Új Szó, 1989. január (42. évfolyam, 1-26. szám)
1989-01-06 / 5. szám, péntek
Mindazt, ami minőségében meghatározó Beszélgetés Kiss Lászlóval, a bratislavai Magyar Kulturális Központ igazgatójával Figyelnek-e ránk? A Fiatal írók Körének tevékenységéről és gondjairól Tavaly, december közepén megtartotta első sajtótájékoztatóját a bratislavai Magyar Kulturális Központ. Az alig fél éve alapított intézményből egyebek között megtudtuk, hogy folyamatban van székházának a tervezése, az épület a Vajansky- rakparton, a Szlovák Nemzeti Múzeummal szemben lévő, ma már üres és az építkezés megkezdésére előkészített telken áll majd. Az ötemeletes, hétszintes épületben a kulturális központ irodáin és szolgálati helyiségein kívül könyvtár, egy 180-200 férőhelyes mozi- és színházterem, valamint videoszalon is lesz. Az elmondottakból akkor is kitűnt, hogy Kiss László igazgató egy olyan épületet írt le az újságíróknak, amely a Magyar Népköztársaság kulturális életének, művészetének és tudományosságának méltó otthona lesz Szlovákia fővárosában. Elkészültével - valószínűleg két év múlva - a hasonló jellegű prágai Magyar Kulturális Központ után még egy tájékozódási és kapcsolódási pont keletkezik, amely lehetőséget ad majd a cseh, a szlovák és a magyar nemzet, ezeken belül a két országban élő magyar, illetve szlovák nemzetiségek életének kölcsönös megismerésére. Megkértem Kiss Lászlót, a bratislavai Magyar Kulturális Központ igazgatóját, hogy engedjen betekintést a sajtótájékoztatón közölt tények mögé.- Sokakat meglepett - tudva a Magyar Népköztársaság gazdasági nehézségeiről, amelyek a kulturális szférát is érintik -, hogy ebben az időszakban kezdik meg Bratislavá- ban a Magyar Kulturális Központ építését. Az ön véleménye szerint, milyen most a Magyar Népköztársaság kulturális és művészeti élete? Mindezekből milyen dolgok következnek, tekintettel az új intézmény munkájára?- Ha azt mondom, összetett és bonyolult, lényegében nem közöltem semmit. Még egy esztendeje sincs, amikor az elutazásra készültem, találkoztam több művészeti szövetség vezetőivel. Mindenütt nagy örömmel fogadták a kormány Film Simon Wiesenthal életéről Négyórás tévésorozat készült Magyarországon Simon Wieseri- thalról, aki életét a háborús bűnök elkövetőinek felkutatására tette fel. Brian Gibson brit rendező néhány kilométerre a magyar fővárostól építette fel a mauthauseni koncentrációs tábor mását, statiszták százai „alakították" a tábor foglyait és a hírhedt őrtornyok is ott meredeztek. A nyolcmillió dolláros költségvetésű sorozat létrejöttében döntő szerepet játszott Liz Taylor, aki rávette Wiesenthalt a jogok átadására, amit évtizedeken át filmesek hiába kértek tőle. Wiesenthal alakját Ben Kingsley alakítja, akinek alapos fogyókúrát kellett tartania ahhoz, hogy hiteles táborlakónak tűnjék. Festmények: karakteres színek zuha- taga. És rajzok: fehér alapon hajlongó esendő figurák. Vonalak közé „rejtett“ ábrák: valamely elvont fogalomra utalnak. És gesztusok, melyeket a zenehallgatás, a zene élvezete vált ki az emberből. Az egyik vásznon bonyolult vonalrendszer - mágikus jelekkel. A másikon a csúfolódó plakátrajzokhoz hasonló lekerekített formák - mágikus hatással. Ekként jelenik meg Gály Kati művészete azon a tárlaton, amellyel az érsekújvári (Nővé Zámky) közönségnek mutatkozik be. Vannak képzőművészek, akik már fiatalon olyan sajátos stílust tudnak teremteni, olyan egyéni technikával dolgoznak, annyira jellemző módon kombinálják a színeket, hogy vásznaik több ezer festmény között is könnyűszerrel felismerhetők. Ilyen művész Gály Kati. Forma és színvilága összetéveszthetetlen - kemény jellemet, kiforrott egyéniséget sejtet, Előítéletek nélkül gondolkozó, konvenciók alól felszabadult művészt. Olyasvalakit, aki a spontán megnyilvánulások híve és ellensége a szokványosnak. döntését, hogy szorgalmazzák Szlovákiában a kulturális központ létrejöttét. Elmondták: abban reménykednek, hogy közvetlenebbé, egyszerűbbé és mindennapossá válnak a két kultúra kapcsolatai. Ehhez tartozik, hogy a Szlovák Szocialista Köztársaság kulturális szerveinek képviselői is ezt tartják fontosnak. Tehát mindaz, ami most a magyar- országi kulturális közéletet jellemzi, elsősorban csúcseredményeivel érinti és befolyásolja a mi munkánkat. Mivel a közvetlen közelség és a tömegkommunikációs eszközök sokrétű tájékozódást tesznek lehetővé, számunkra elsőrendű feladat: a legjobbat, a legkiválóbbat bemutatni mindabból, amit művészeink, tudósaink alkotnak. Tehát érthető, hogy mi mindazt igyekszünk elhozni, ami minőségében meghatározó az otthoni szellemi teljesítmények között.- Az MSZMP és az MNK kormánya milyen célokat követ, amikor államközi megállapodások keretein belül az ilyen jellegű, külföldön végzett kulturális munkákat támogatja?- Mindenekelőtt hazánk jobb megismertetését kívánjuk szolgálni. A szövetségi politika, a közös történelmi múlt Csehszlovákia esetében elsődleges szempont. Az utóbbinak mai kapcsolatainkban természetesen vannak sajátos összetevői. Gondolok itt a két országban élő nemzetiségekre, amelyek az állam és a pártközi megállapodások értelmében nem maradhatnak ki az ilyen kulturális központok tevékenységéből. Ugyanez része a budapesti Csehszlovák Kulturális Központ munkájának is.-Miben különbözik majd egymástól a prágai és a bratislavai Magyar Kulturális Központ tevékenysége? Egyáltalán beszélhetünk-e önállóságról?-Csak arról beszélhetünk, ami nem zárja ki az együttműködést. Mindkét intézményünket a művelődési minisztérium közvetlenül irányítja, önálló vezetésüknek pedig lehetőségük van a helyzetükből adódó sajátosságok közvetlen figyelembevételére. A prágai központ tekintélyes múlttal rendelkezik. Tapasztalataikat mi is szeretnénk "figyelembe venni, egyes rendezvényeket, főleg kiállításokat, előadók és művészek szerepeltetését közösen akarjuk szervezni. Egyeztetett munkaprogramjainkat önálló költségvetés garantálja.- Művelődéspolitikai célkitűzésein kívül fordít-e figyelmet a magyar kormány arra, hogy létrehozzák a külkereskedelem hatáskörébe tartozó Prágai Magyar Kultúra (amely nem azonos a kulturális központtal) bratislavai fiókkirendeltségét?- Kérdésében is benne foglaltatik, hogy itt két dologról van szó. A prágai és a bratislavai kulturális központok nem kapcsolódnak a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat irányította prágai üzlethez, illetve a könyv- és hanglemezküldő tevékenységhez. Sajnos, az új székház tervezéFestményein fontos (örök) igazságokat, szentenciákat közöl. Olyan bölcsességeket mond ki, amelyeket a huszadik század végére vagy elfelejtettünk, vagy amelyekre ma már nem nagyon hallgatunk. (Ezért is lenne jó, ha az üzenetet mindenki megértené. Ehhez talán egy picivel több fogódzót adhatna a művésznő.) A Gály-képek jellemzője a pálcikás vonalvezetés. A szaggatottság mozgalmassá teszi az alkotást. A tiszta, nem kevert színek szabályszerű váltakozásával pedig létrejön egyfajta ritmus, ami szintén erősíti a kép dinamikáját. A festmény - sok vonal között elrejtett rébusz, amelyet a nézőnek meg kell fejtenie. Mégpedig úgy, hogy elindul ezen vagy azon az egyszínű figyelemvezető vonalon. A csomópontokban aztán a befogadó megtalálja azokat az ábrákat, amelyekből összeáll a kép „rejtjelezett" tartalma. Figurálisak a tusrajzok. Ezek olyan helyzetben örökítik meg az embert, amikor mámoros érzés hatása alatt nem képes ellenőrizni cselekedeteit, önmagát. sekor olyan igényeket jelentettek be a külkereskedelem képviselői, amelyeknek kielégítésére egyszerűen helyhiány miatt nem kerülhet sor. Mi szerettünk volna az új épületben egy kisebb, kulturális cikkeket árusító üzletnek helyt adni, sajnos ezzel ők nem elégedtek meg, irodahelyiségeket, szolgálati szobákat, raktárakat is igényeltek. így a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat a város más helyén lesz kénytelen az üzletét felállítani. Hogy hol és mikor, erről mindeddig nincs tudomásom. Persze, mi is tervezzük, hogy kisebb mértékben könyveket, sajtótermékeket és hanglemezeket árusítunk majd, de a mi intézményünknek nem lesz kereskedelmi részlege. Ezt továbbra is a prágai Magyar Kultúra végzi, amelynek idővel bizonyára Bratisla- vában is lesz fiókkirendeltsége. Addig a napi és az időszaki sajtót, valamint a könyveket, hanglemezeket csak ott lehet megrendelni.- Mit eredményez majd ezenkívül az intézet tevékenységi körének bővülése?- Minden érdeklődőt szívesen látunk, minden kívánságot örömmel teljesítünk. Szívesen szervezünk kiállítást bármelyik szlovákiai városban vagy faluban. Filmeket, videofelvételeket küldünk, irodalmi és zenei esteket is rendezünk, bárhol az országban. Ehhez persze szükségünk van rendszeres kapcsolattartásra. Azt hiszem, mindenki számára hasznos, ha a mi tevékenységünk a szlovákok jobb, pontosabb, elsőkézből származó informálását szolgálja, ami nem zárja ki, hogy - élve a hivatalos megállapodások nyújtotta lehetőségekkel - szakmai továbbképzésünkben ne segítsük a nemzetiségi művelődési és kulturális élet képviselőit, a pedagógusokat, a népművelőket. A budapesti Csehszlovák Kulturális Központ is szoros baráti és munkakapcsolatokat ápol a magyarországi szlovákokkal.-Hogyan kívánják a kapcsolat- tartást erősíteni?- Mindenekelőtt az itteni szlovák és magyar sajtó figyelmét, támogatását igényeljük. Azután a hungarológia szakembereit szeretnénk magunk köré gyűjteni, akik számára a legfrissebb információkat, könyveket, kiadványokat szeretnénk beszerezni. Ezek tanulmányozására hamarosan lehetőség nyílik az igazgatói lakás egyik helyiségében. A magyar irodalommal foglalkozó műfordítók számára is rendszeres szakmai fórumot akarunk teremteni. Ezenkívül a szlovákiai kultúra, művészet és tudomány Magyarország iránt érdeklődő személyiségeivel szintén eleven, baráti kapcsolatokat szeretnénk ápolni. Mindehhez szervesen kapcsolódnának az itt élő magyar irodalmárok, újságírók segítségével megvalósítható közvetlen találkozások. S nem utolsósorban fontolóra vesszük, hogy a felmerülő igények függvényében magyar nyelvtanfolyamokat indítunk majd.- Köszönöm a beszélgetést. DUSZA ISTVÁN Gály Kati: Merre? (tus, 1987) (A megrajzolt figurák esetében e lelkesült, elragadtatott boldogságot, már-már extá- zist általában a zene váltja ki.) A mély átélés, az átszellemülés pillanatában ellesett és rögzített mozdulatok, gesztusok elárulják az ember leglényegesebb jellemvonásait - olyannak mutatják, amilyen valójában. Biztos kezű komponálás eredA Fiatal írók Köre (FIK) 1986. december 12-én alakult meg Bra- tislavában, a Szlovákiai írók Szövetségének székházában. A FÍK azóta hét nyilvános találkozót szervezett, társrendezőként részt vett a Kas- sák-centenárium alkalmából Budapesten rendezett „Amikor Kassák valaki más“ című mail art kiállításon, amelyen huszonhat ország 167 művésze 303 vizuális alkotással szerepelt. A FÍK vezetői Szlovákia különböző helységeiben a Kör munkáját népszerűsítő előadásokat tartottak. 1987 októberében a Csemadok érsekújvári (Nővé Zámky) szervezetével együttműködve megalakult az Experimentális Művészeti-Irodalmi Stúdió (nemrégiben rendezte meg első fesztiválját, sikerrel, három napon át harminc műsorszám, hazai magyar, szlovák, cseh és magyarországi művészek közreműködésével). A somorjai (Őamorín) városi művelődési ház és a könyvtár segítségével időközben elkezdte munkáját a FÍK Folyóirat Figyelő Társasága, amely a Kör dokumentációs munkáját hivatott végezni és továbbfejleszteni. Ezenkívül a FÍK közreműködik az Irodalmi Szemle mellékletének, a Holnapnak a szerkesztésében, valamint tevékeny kapcsolatot tart fenn szlovák testvérszervezetével, a Kruh mladych autorov-val. Nagyjából ennyi Körünk eddigi tevékenysége. Sokan mondhatnák, és mondják is, elég ez. Én mégsem vagyok elégedett munkánkkal, mint ahogyan tagságunk többsége sem az. A Kör jóváhagyott, érvényben lévő alapszabályzata ennél sokkal többet ígér. A továbbiakban, orvoslásra váró gondjainkról szeretnék írni. Ha a Fiatal írók Köre meg akar felelni alapszabályzatának, amely szerint fő feladata tehetséges fiatal szerzők felkutatása, támogatása és képviselete, továbbá a művelődésükhöz, eszmei és irói fejlődésükhöz szükséges feltételek kialakítása, akkor első lépésként két alapvető dologról kell gondoskodnia. 1. A FÍK-nek el kell fogadtatnia magát a nemzetiségi intézményeinkkel, a magyar lakta járások párt- és állami szerveivel, szervezeteivel és más, a munka végzéséhez szükséges helyeken. 2. Az anyagiak. „A FÍK a Szlovákiai írók Szövetsége magyar szekciójának erkölcsi és anyagi támogatásával működik“ - olvashatjuk a FÍK alapszabályzatában. Ezért az előzőekben megjelölt két dolog eléréséért - ami, hangsúlyozom, egy művészeti közösség munkájához elengedhetetlen - a legtöbbet értelemszerűen a magyar szekció tehet, tehetne, karöltve kulturális intézményekkel. ménye, hogy a túl vastag kontúrvonalak és az egész vékony meg-megszakadó vonalak ellentétében a tétován mozduló alakok szinte plasztikussá válnak. Az érsekújvári Művészetek Galériájában január tizenötödikéig még megtekinthetők Gály Kati alkotásai. ... .. J (tallosi) Szervezési munkánk közben szinte naponta bizalmatlanságba ütközünk, mert: „Egyáltalán, mi az a FÍK, milyen csoportosulás ez?“ Főleg vidéki hivatalokban és a Csemadok egyes járási bizottságain tapasztalunk efféléket. Amig ez a helyzet, munkánk csak esetleges lesz. Következetes válogató, tehetségkutató és ösztönző tevékenységet képtelenek vagyunk végezni. Az anyagi támogatásról meg az jut az eszembe, pontosabban nem jut eszembe semmi, mert nem tudom, hogyan kell értelmezni azt, hogy a FÍK a magyar szekció anyagi támogatásával működik, amikor mindeddig, ha jól tudom, egyetlen koronát sem kapott a Kör. Művészeti szövetség, szervezet tudvalévőén nem tömegekkel dolgozik, hanem jóval kevesebb emberrel (jelen esetben harminc tagról van szó), akiket a tömegből válogat, például pályázatok útján. De a pályázatokhoz pénz kell. Az ösztöndíjakhoz is, a legjobb alkotások díjazásához is. Ezek alapvetően fontos eszközök, főleg egy, fiatalokat tömörítő szervezetben. Gondoljunk csak bele, mennyivel könnyebb helyzetben van az irodalommal kacérkodó fiatallal szemben az, aki a természettudományok területén szeretne sikereket elérni. Már az alapiskolában különböző matematikai, fizikai és egyéb olimpiák vannak. De mit rendeznek a gondolatokat, érzéseket papírra vető fiatalok számára? Mai szűkös anyagi lehetőségeink közepette nagyon nehéz, és meggyőződésem, egyre nehezebb lesz erkölcsi támogatás és anyagi ösztönzés nélkül valakit rászedni, hogy amatőr módon, de profi szinten akarjon és tudjon dolgozni. A minőségi követelmények - szerencsére - egyre nagyobbak. A pályakezdő költő, szépíró még megpróbál így vagy úgy lépést tartani a követelményekkel, de mi van és mi lesz azokkal, akik irodalomtörténettel, irodalomelmélettel, irodalomkritikával szeretnének foglalkozni. Egy alapos irodalomtörténeti tanulmány megírásához az adottságon és a megszerzett tudáson kívül másra is szükség van, könyvtárakat, levéltárakat kell látogatni, például. Alkotóink közül vajon kinek van lehetősége, illetve energiája a napi munka után még könyvtárba menni (főként, ha messzebbre van az a lakóhelytől). Ha egy kezdő irodalomtörténész megpályázhatna egy ösztöndíjat, avagy, jobb híján, régi nemes szokás szerint, idősebb pályatársától anyagi támogatásban részesülne, minden bizonnyal komolyabban venné feladatát, esetünkben a tanulmányírást, mint önkifejezési formát. Tudom, nem mondok ezzel sok újat, de valahogy úgy vagyok vele, mint amikor a gyerek megéhezik és elkezdi számlálni: éhes vagyok, éhes vagyok! Persze tudja, hogy körülötte már mindenki tudja ezt, de úgy érzi, hogy minden egyes „éhes vagyok“ felkiáltással közelebb kerül ahhoz, hogy valaki megkínálja őt kenyérrel. Befejezésül a FÍK alapszabályzatának 5. pontjából idézek: „A Kör szorgalmazza a műfordítást és a műfordítók képzését.“ Ezt annak idején, amikor az. alapszabályzat íródott, senki sem úgy gondolta, hogy a Kör elvben támogatja a műfordítást. Ez természetes. Mi gyakorlati lépéseket értettünk alatta. Műfordítói ösztöndíjakat, pályázatokat, publikálási lehetőségek megteremtését, szakmai előadásokat és egyéb ösztönzőket. Ezekhez, az erkölcsi támogatáson kívül, szintén anyagi fedezetre lenne szüksége a Fiatal írók Körének. Ebben is elsősorban a Szlovákiai írók Szövetsége magyar szekciója segíthetne. HODOSSY GYULA, a Fiatal írók Körének titkára 'V X 4; l Í ÚJ szó 6 1989. I. 6. „Elrejtett“ ábrák Gály Kati kiállítása