Új Szó, 1989. január (42. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-05 / 4. szám, csütörtök

Ez Boráros Imre színháza Egy drámaíró torzó metamorfózisa a Mateszban Változatos, érdekes műsorok ÜNNEPEK A RÁDIÓ MELLETT Nehéz elvonatkoztatni Siposhe- gyi Péter Mielőtt csillag lettem című drámájának főhősétől. Nemcsak azért, mert a szerző egy,, a színpa­don igazából ki nem teljesített konf­liktust igyekezett mindenáron Vla­gyimir Viszockij személyéhez kap­csolni. Ennek a „kétszemélyesnek" mondható, mégis a monodráma be­vált fogásait alkalmazó darabnak a főhőse egyszerűen elveszítené elevenségét, ha a néző legalább a szellemi pletykák szintjén nem értesült volna a világhírű orosz mű­vész időben sem távoli egyéni tragé­diájáról. És most tessék, örülhet: lám elérkezett hozzánk is egy, az értelmiségi körökben "példabeszéd- szerűen emlegetett művész sorsá­hoz kapcsolt konjunktúra-dráma. Siposhegyi Péter szemrebbenés nélkül használja fel mindazokat a té­nyeket, amelyek mögött a néző min­dig meglátja (miért ne látná meg, amikor a szerző pontosan felmérte tájékozottságának mértékét?) azt, amit a szerző nem akar, vagy nem képes megfogalmazni. Ennek a da­rabnak sajátossága, hogy Viszockij sokak által ismert emberi tragédiájá­nak egyetlen újsághírbe sűríthető tényeire és a nagy színész, énekes, költő, zeneszerző közhelyszerűen ismert legfontosabb alakítására (Hamlet), dalaira és a hivatalokkal való szembefordulásaira utalva ka­csint a nézőre. Végül is a mai újság­olvasó, ha nem csupán egyetlen nyelven olvas, az ebben a darabban Viszockij kapcsán elmondott negatív társadalmi reflexeknél, hatalmi pozí­ciókban elkövetett bűnöknél sokkal­ta nagyobbakról szerezhet tudo­mást. Persze ama néző, akinek Si­poshegyi irt, aligha olvassa a szovjet lapokat, kevés nézi a moszkvai tele­víziót. Őt még fel lehet háborítani azzal, hogy lám, ezt a nagy művészt a hivatal, a bürokraták, a hatalomtól megmámorosodottak „kikészítet­ték“. Ez így igaz, különben mitől lehetne közhely. Viszont a közhe­lyek sajátossága az univerzalitás és nem a sajátosságban, az egyedi­ségben sűrűsödő gondolati általáno­sítás. Siposhegyi még arra is ügyelt, hogy darabjában nehogy elhangoz­zék akárcsak egyetlen Viszockij- vers, -dal magyar változata. A fel­csendülő dalok szövegét is maga írta, s aki nem ismer egyetlen erede- Viszockij-dalt sem, minden kétség nélkül elhiszi: ilyeneket írt a főhős. Bármennyire is jó Koltai Gergely zenéje, ők ketten mégiscsak epigon- jaivá lettek Viszockijnak. Az előadásban három részre osz­tott dráma első és harmadik szaka­sza részben a Taganka színpadán nagyobbrészt azonban az öltözőben játszódik. A középső valójában egy koncert, amelyet önálló műsorának engedélyeztetésekor tartott a hivatal embereinek. Fel kell tenni a kérdést: hol volt ebben a dráma? Erre csak egyetlen válasz létezik: Boráros /m- re, játékában. Ő alakítja ugyanis V. V.-t („akit Viszockijnak ismernek“) úgy, hogy mindvégig távol tartja ma­gát attól, hogy egyetlen pillanatig is utánozza őt. Boráros saját drámája­ként éli meg mindazt, amit a publi- cisztikusság és a drámai közhely szintjén Siposhegyi Péter megfogal­mazott. A színészi lélek és sors beleélő megjelenítése olyan emberi dimenziókat teremt a színpadon, amelyek nélkül a lapos, a mindenna­pi kommunikáció közhelyességéből építkező Siposhegyi-szöveg élvez­hetetlen lenne. Az előadást rendezőként is jegy­ző Boráros Imre egy olyan térben képzelte el a játékot, amelynek funk­cionális törvényszerűségei szigorú szabályokat szülnek. A Platzner Ti­bor tervezte ring, amely szinte kitölti a színpadot, csak egyetlen látványe­lemében lett eltúlzott. Kötelek he­lyett vékony láncok kerétezik. A már említett eredeti funkcióból következő térbeli törvényszerűségek közül leg­fontosabbak a kék, a piros és a sem­leges sarkok. Ha már ennyire nyil­vánvalóan agresszív díszletelem­ként alkalmazták a ringet, semmi esetre sem kellett volna visszariadni attól, hogy a ma már mindenkép­pen művészforra­dalmárnak tekin­tett Viszockij öltö­zőasztalkáját a pi­ros sarokba állít­sák. Vannak örök jelképek, amelyek szinte világnézeti függőségek nélkül is ugyanazt jelen­tik. A piros nem­csak a forradal­mak színe, a ke­resztény vallás színszimbolikájá­ban a fényt, a me­legséget, a szere­teted a vért és az áldozathozatalt jelenti. Ebben az esetben még a félre- és bele- magyarázás ve­szélye sem kísér­tett volna. Boráros önmaga térbeli mozgásának ez az egyetlen elbi- zonytalanító momentuma, amelyet a semleges sarokban való várako­zás, kivárás jellemzett. Siposhegyi szövegéből elsősorban a toporgó, a taktikázó színészt ismerjük meg, s ez elárulja a szerző számítását. A mára sandít, amikor a kivárást sugallja, ezt leginkább az elhangzó dalszövegek bizonyítják. Márpedig a Viszockijról mintázott hős a tények szerint aligha lehet a kivárás héro­sza. Inkább belepusztul a küzdésbe, mintsem egyetlen pillanatra is felad­ja, vagy ideiglenesen beszüntesse a harcot. Siposhegyi hőse igy in­kább „odamondogatósnak“ tűnik. Viszockij - dalaiból, jegyzeteiből ítélve - tudatosan eltökélt forradal­már énekes és színész volt. Ljubi- movval alkotott Hamletje, amelyet oly kiexponált helyre rendelt Sipos­hegyi, elsősorban az ásatag színhá­zi szemlélet, a rögződött gondolati bigottság ellen indított forradalom volt. Rendező és színész által végig- küzdött harcban jutott érvényre. Az már csupán alkati kérdés, hogy az egyik belepusztult, a másik nem tu­dott színház nélkül élni, ezért külföl­dön rendez. Boráros Imre színészi játékában mindez határozott arcéllel, .elsősor­ban a történések mögöttes érzelme­inek a kibontásával jelenik meg. Já­tékát elemezve szembetűnik, meny­nyivel elevenebb a megteremtett fi­gura azokban a jelenetekben, ahol a Hamlet-monológokat mondja, mintegy kilépve a Siposhegyi szö­veg közhelyességéből. Ugyanez ál­lapítható meg a rendezésben ponto­san kidolgozott dalok előadását hall­va is. Boráros rutinos énekesként ismert, de ezúttal szinte újraéli, újra­teremti a dalokat, ami nem mond ellent annak a megállapításomnak, hogy a Koltai-Siposhegyi szerzőpá­ros dalai Viszockij-utánérzések. így kerülnek egy szintre a dráma szöve­gének gondolatvilága és a belékom- ponált epigon-dalok közlései gyer­mekkorról, színészi lelkiállapotról, piti tolvajról, veteránokról, Euró­páról. Boráros Imre rendezőként és szí­nészként is kreatíven nyúlt Siposhe­gyi szövegéhez. így sikerült Platzner Tibor segítségével egy rugalmas, számos szövegen túli gondolat köz­vetlen vagy képi metaforákban törté­nő közlésére alkalmas játékteret al­kotniuk. Szigorúbb szemmel figyel­ve, néhány jelenetben az Annát, a Taganka Színház művészeti titká­rát játszó Lőrincz Margit nem tudta követni játékban Boráros intenzív jelenlétét. Bár kétségtelenül tiszte­sen helytállt e sok gondolati és drá­mai fogódzót nem nyújtó szerep megformálásakor, Boráros számta­lanszor fehér izzásig hevített játéka elhalványította igyekezetét. Ebben az esetben is beigazoló­dott, hogy a szórakoztató célzattal születő előadásoknak lehetnek mű­vészi szempontból értékes elemei. Boráros Imre rendezése és színészi játéka, valamint Platzner Tibor dísz­lete egy sok tekintetében vitatható formai és tartalmi jegyekből építkező darab sikerét alapozták meg. Remé­lem, sok csehszlovákiai magyar né­ző örömére. DUSZA ISTVÁN Ünnepeink idején a szokottnál több időt fordítunk olvasásra, té­vénézésre, rádióhallgatásra. A rádióműsor választékához az elmúlt év végén és az év elején nem kis mértékben hozzájárult a Csehszlovák Rádió magyar adása is: tartalmas, változatos és érdekes műsorokról gondos­kodva a karácsonyi ünnepekre, szilveszterre és újévre. Ennek bizonyítására néhányat hadd említsünk meg a legsikeresebb műsorokból. December 24-én hangzott el a Mikrofonközeiben című adás, melynek szerkesztője, Lőrincz Kató arra a kérdésre kereste a választ, mit jelent korunk em­bere számára a család. A meg- szólaltatottak közül különösen az ismert újságíró, Bodnár Gyula gondolatai voltak eredetiek és töprengésre késztetőek. Például az, hogy manapság sok anyának apa szerepet kell vállalnia, s a szülő nem válik a gyermek partnerévé, pedig az ezt igényli. Hogy a gyermek a családnak mit kellene jelentsen, azt nyelvünk jól érzékelteti a terhességet kife­jező gyermekáldás és az áldott állapot szavainkkal. Másnap délután volt műsoron Balla Igor és Szabó Mária szer­kesztők Legyen a vendégünk! című kétórás adása. Ennek ke­retében több közreműködő be­vonásával igen változatos anya­got kapott a hallgató. Lőrincz Kató egy idős asszonnyal be­szélgetett arról, régen hogyan készültek a karácsonyra. Nagy Imre, a magyar adás kelet-szlo­vákiai szerkesztője a vajáni (Vo- jany) hőerőműben dolgozó egy­kori barátját kereste fel. Zsigar- csik Katalin Póthe István szí­nészt vallatta rendhagyó módon. Protics János a szöuli olimpián részt vett Szabó Attila kajakozó- val beszélgetett. Nagy Ildikó oláh cigányokkal készített érdekes ri­portot karácsonyi szokásaikról. Ebből azt is megtudtuk, hogy az oláh cigányok, ha valaki meghal közülük, nem tartanak kará­csonyt. Egyébként közösen ün­nepelnek. Tóth Erika egy fiatalo­san lelkesedő idős férfival be­szélgetett. A szerkesztő Balla Igort riporterként is hallhattuk: Neszméri Ilonát kereste fel, aki­nek férje nemrégiben indult afri­kai körútra a Savitri nevű hajó­val. Gémesi Irén ötlete szintén figyelemreméltó volt: gyermeke­ket faggatott arról, hogyan ne­velnék szüleiket. Polák Lászlót a bratislavai várban megtekintett húszezer éves Vénusz-szobor arra ihlette: ismert slágerek fel- használásával elmondja, miként fognak vélekedni húszezer év múlva a mai férfiakról. Oros Osz­kár Pecze Károlyt, a DAC edző­jét szólaltatta meg abból az alka­lomból, hogy 1988-ban - a sportújságírók szavazata alapján - az ország második legeredményesebb labdarúgó- edzője lett. Vidám szórakozást nyújtott e műsor keretében a magyar adás riporterei bakijai­nak gyűjteménye is. Boldogságot keresve címmel hallhattuk december 26-án Sza­bó Mária műsorát, melynek mondanivalója: az ember életé­ben nélkülözhetetlen a szeretet. Egy férfit és egy nőt mutatott be, akik az Új Szóban megjelent hir­detés által találták meg egymást és a boldogságot. A kitűnően beszélő riportalanyok meggyő­zően vallottak életükről. A ripor­ter - igen helyesen - keveset hallatta saját hangját. Kiváló riportalanynak bizo­nyult a Prágában élő Lőrincz Zsuzsa képzőművész is. A gyer­mekét egyedül nevelő művész elmondta, milyen nehéz a pálya­kezdés és a pályán maradás, a munkához jutás, a grafikák eladása. A riportból kiderült: az élet nehézségeinek leküzdésé­ben és a művészi elképzelések megvalósításában egyaránt fon­tos szerepe van az őszinte ba­rátságnak. Az újév napján el­hangzott Pályán maradni című félórás adás riportere Nagy Ildi­kó volt. A december 31-én sugárzott Távoli tájakon című adás szer­kesztője ismét Lőrincz Kató volt. Az egyórás műsorban megszó­lalt Anton Hykisch, a magyarul kifogástalanul beszélő szlovák iró (kínai élményeit elevenítette fel), valamint dr. Bauer Győző és felesége, akik Japánban szerzett tapasztalataikat osztották meg a hallgatókkal. Sok érdekessé­get tudtunk meg Protics Jánostól Andorráról, aki a törpeországban az újságírók nemzetközi síbaj­nokságán vett részt. Minden elhangzott adást fel­sorolni képtelenség lenne, s nem is szükséges. Gondolom, az em­lített példák is meggyőzően bizo­nyítják, hogy valóban változatos témájú, érdekes műsorokat kí­nált hallgatóinak az ünnepek al­kalmából a magyar adás. F. I. Ül az ürge, és várja az újévet, mintha a meg­váltót vagy a pénzes postást várná, mintha való­ban várhatna valamit, amit a maga kishitűségével, lustaságával, gyengeségével elpasszolt, haloga­tott, nem mert megvalósítani az évek során, mintha ez a csillagszórókkal és petárdákkal telidobált, konfettivel és pezsgősdugókkal teliszemetelt, re­kedt torokkal és hurutos trombitákkal telióbéga- tott, varázslatosnak tűnő egyetlen éjszaka egy­szeriben megoldhatná minden baját, gyógyírt kenegethetne minden traumájára, bőségszarujá­ból kirázogathatná mindazt, amire oly nagy szük­sége lenne már régóta, nevezetesen: nyugalmat, békességet, elviselhető főnököt, kevésbé zsúfolt buszokat, nitrátokban szegényebb tejet, szófoga- dóbb gyereket és magasabb fizetést, kurtább sorokat a hentesnél, kevesebb hordószónokot és kevesebb ígérgetést, több kedvességet és meg­értést. .. Ül tehát az ürge, tudatosítva ürgeségét, és arra gondol, de jó lenne, ha az újévtől fogva nem ő lenne az, akit kiöntenek, akit kifüstölnek és víz alá nyomnak, akinek letapossák a tyúkszemét a buszon, be szép is lenne, sóhajt, ha a fölötte lakó alak az újévtől megemberelné magát és legalább szőnyeget vásárolna, ha már kuglipályát rendezett be a konyhájában, vagy direkt görkor­csolyával közlekedik, csak hogy öt bosszantsa, vagy a felesége vasárnaponként nem reggel hétkor klopfolná a húst, akkor ő sem lenne kénytelen estefelé a zongorához szíjazni a gye­reket, mondván, püföld csak fiam, ha nem is lesz belőled Bartók vagy Bernstein úgyis most kellene aludnia a párhónapos palántájuknak, hadd ver- nyogjon az ebadta... Ücsörög az ürge az alkonyi félhomályban, s azon morfondírozik, milyen jó is lenne, ha a bűvös éjszaka után nem spórolnák el tőle BÚÉK... a város fényeit, ha kicsivel több jutna az utcájuk­ba, hogy ne őrajta gyakorolnák az utca kölykei a kungfu művészetét, s milyen megható is lenne, ha egy órával zárás előtt, miután az orra elől vitték el az utolsó fél kenyeret is a boltban, a boltvezető nem vigyorogna kajánul, hanem készségesen friss kenyereket rakna a polcokra, kicsit szabódva ugyan, hogy nem délutáni sütés, csak reggeli, de higyje el a kedves vevő, ez is csak jó kenyér, s milyen, álomba illő gyönyörű­séggel sétálna hatalmas, áruval tömött boltok­ban, ahol nem kellene zálogot fizetnie, ha öltönyt akar vásárolni, s nem kellene magából kikelve esküdöznie, hogy ő nem lopós, igaz ugyan, hogy a fizetésből mindig lecsíp egy-egy százast a fele­sége elől, de öltönyt nem szokott lopni, ő csak egy ürge és nem szarka, érti, maga maga... S mivel az ürge javíthatatlan álmodozó, tovább révedezik, édes álmokat szőve a hivatalról, ahol kedves mosollyal fogadják, hellyel kínálják, ne ácsorogjon, míg az ügyével foglalkoznak, és feledtetik vele a tavalyi bosszúságot, amikor negyedszerre sem sikerült a lakcímváltozást bejelentenie, mert mindig elfelejtett valamit, vagy új és új gyötrelmet találtak ki, hogy betartsanak neki, míg őrjöngve el nem rohant, hogy inkább elmegy barlanglakónak, s ott is csak akkor jelent­kezik be, ha házhoz jön a hivatal térden kúszó képviselője, hogy fennkölt állampolgári köteles­ségének érvényt szerezhessen, az anyjuk kö- csögit... És álmodik az ürge, álmodik, azt álmodja, hogy ő már nem is ürge, hanem tisztes honpol­gár, ő a nagybetűvel írt Ember, akit érdemei és munkája szerint jutalmaznak, aki a saját szeren­cséjének kovácsa, aki biztos kézzel irányítja sorsát, aki... ... álmából iszonyatos dübörgésre riad fel az újév hajnalán, s aki első riadalmában is azonnal megsejti, hogy a zaj a fölötte lakó szomszédtól ered, aki épp ebben a pillanatban kezdte klopfolni a félmázsányi rántott húsnak valót, vagy a kará­csonyra kapott új görkorcsolyát felcsatolva épp most kezdi ujjongó köreit róni a konyha csupasz linóleumán... KÖVESDI KÁROLY Boráros Imre mint V.V., a színész (Varga Róbert felvétele) í ÚJ SZÚ 6 1989. I. 5.

Next

/
Thumbnails
Contents