Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. július-december (21. évfolyam, 26-52. szám)

1988-09-09 / 36. szám

Az ezerarcú Ginza Mint már bevallottam, olyat kér­tem, ami miatt ,,elvesztettem arco­mat". De ez akkor sem érdekelt, és bevallom, most sem. Mert a sok felejthetetlen emlékem között a csa­ládlátogatás ma is vezető helyen áll Amikor Szuzi-szan idegenvezető- nőnk megtudta óhajomat, nagyon csodálkozott és mondanom sem kell, nem lelkesedett. S mivel nem tágítottam, úgy oldotta meg a ké­nyes kérdést, hogy meghívott - férje jóváhagyása után - otthonába. A házigazda, egy nagyvállalat tiszt­viselője, este 9 órakor jött értünk (tolmáccsal mentem) egy csoda­szép Mazda autóval és mosolyogva, udvariasan meghajolva biztosított arról, mennyire örül a megtisztelte­tésnek, hogy kíváncsi vagyok sze­rény hajlékára. Én is meghajoltam, és én is biztosítottam mindenféléről, miközben görcsbe rándult az arcom a kedélyes mosolygástól, majd meg­könnyebbülve süppedtem a kocsi bársonyülésére. Több mint egyórás autózás után egy modern lakótelepi ház alagsorá­ban szálltunk ki a kocsiból. Gyorsfel­vonó vitt a tizenvalahány emeletes ház tizenegyedik emeletére. Az, hogy nem tudtam megállapítani, hány emeletes is a ház tulajdonkép­pen, nem az én hibám. A nyomó­gombokon japán írásjelek voltak, s kérdésemmel ismét illetlenséget követtem volna el. A japán lakások köztudottan ki­csik. Vendéglátóim lakása sem volt nagy, mégha nagyobb volt is az átlagosnál. Minden szoba nagysága tatamiban mérhető, ami annyit je­lent, olyan nagy a szoba, ahány tatami fér el benne. A gyerekszobá­ba rendszerint kettő és fél, a nappa­liba négy. Érdekes volt megfigyelni a tolóablakokat és ajtókat. Termé­szetesen, mihelyt beléptünk a lakás­ba, le kellett vennünk a cipőt, hiszen a földet borító tatamira csak haris­nyában szabad lépni. Amikor Szuzi- szannak és a házigazdának átnyúj­tottam apró ajándékaimat (előre ké­szültem a látogatásra, s tudtam, hogy az ajándékozáskor nem az ajándék tárgya a lényeg, hanem in­kább a csomagolás), zavarban vol­tak, mondták, náluk nem szokás külfölditől - gajdzsintól - ajándékot (Jirí Zák és a szerző felvételei) IX. 9. elfogadni. Amikor túlestünk az aján­dékozáson, megmutatták lakásuk egy részét. A két nappali egyikét alacsony bútorgarnitúrával, ülőalkal­matossággal rendezték be, s nekem az örömtől repesett a szívem, hogy végre nem kell a sarkaimon, egye­nes háttal ülve szenvednem. Saj­nos, ezt a szobát csak megmutatták, a beszélgetés az eredeti japán stílu­sú nappaliban folyt. Láthattam a há­lószobát is, amelyben a tatamira terítenek egy vékony matracot, arra kerül a lepedő, a hengeralakú párna és a vékony pehelypaplan. A japán családokban reggelenként egyszerű az ágyazás, a fekhelyet felgöngyölí­tik, s a fal melletti kb. 50 cm magas szekrénybe helyezik. Levetett ruhá­jukat pedig katonásan összehajtják, s maguk mellé helyezik. A fürdőszo­ba elég tágas - a japánok közismer­ten tiszták - bőven jut hely a mű­anyagból készült automata mosó­gépnek, de még a virágnak is. Igaz, a vízmelegítő tartályok vagy az er­kélyen, vagy a háztetőkön találha­tók. S még egy érdekesség. Tokió lakásaiban nincs központi fűtés, s állítólag csak nagyon kevesen vá­sárolnak villanymelegítőket. A gye­rekszobáról, annak ellenére, hogy a papírfalakon keresztül láthattam a bentlévők árnyékát, nem mondha­tok semmit, mert oda nem vezettek be. Miért? Talány, de megkérdezni ismét illetlenség lett volna. Attól fél­tem csupán, hogy nem mutatják meg a konyhát. Szerencsére nem így történt. A japán konyhában, bár a lakás legkisebb helyisége, minden megtalálható. Az óriási hűtő és mélyhűtő, a mikrohullámú sütő, a kétféle, kisméretű mosogatógép (a japán tálakra és evőpálcikákra, illetve a normál, nálunk is használt edényekre), a kávéfőző, az automa­ta rizsfözö fazék stb., melyek mű­ködtetése egyszerű. A háziasszony, mielőtt elmegy hazulról, a fazékba helyezi a szükséges nyersanyagot, beprogramozza, mondjuk délre, s biztos lehet abban, hogy a rizs délre el is készül. Persze vég nélkül sorolhatnám a hasznosabbnál hasz­nosabb segédeszközöket és csak azért nem teszem, mert nem aka­rom fájdítani a háziasszonyok szí­vét. Azt meg sem merem említeni, hogy ha valaki halványlilában kép­zeli el konyháját, az egész berende­zést megvásárolhatja halványli­lában. A császári palota kapuján egy évben kétszer léphet be a halandó: újévkor és Hirohito császár születésének napján 4fe 1 r f M Hé-. 11 > Szuzi-szan zöld teát szolgált fel, s a szoba sarkában térdelve várta férje utasításait. Annak esze ágában sem volt közénk hívni, amikor szük­sége volt valamire, erélyesen egy­szavas utasításokat osztogatott. így került asztalra a rizsbor, s a külön­böző halételekből készült falatkák. S közben kortyolgattuk a gőzben felmelegített szakét (illő úgy monda­ni ószaké), röviden felvázolta a ja­pán ember életét.- Fő erényünk a takarékoskodás - állította büszkén, majd hozzáfűzte azt is, hogy erre kényszeríti őket az élet. A szülők mindent megadnak gyermeküknek - két gyerek a jel­lemző -, de segítik idős szüleiket is, hiszen tudják, hogy a nyugdíjból megélni nem lehet. A nők addig dolgoznak, míg férjhez nem men­nek, s mihelyt gyerekeik középisko­lások lesznek, ha tudnak, ismét munkába állnak. Ritkán kerülnek ve­zető beosztásba, többnyire még az egyetemet végzettek is, csak titkár­nőként helyezkednek el. A házigaz­da bevallotta, hogy a statisztikák szerint Japánban több mint egymillió a munkanélküli, hiszen a kisvállala­tok nem bírják a konkurenciaharcot, tönkremennek. Beszélt a mamutvál­lalatok foglalkoztatási rendszeréről is. Aki egyszer egy ilyen nagyvállalat alkalmazottja lesz, annak nem kell tartania az elbocsátástól. Legyen az munkás, művezető vagy igazgató. A vállalat gondoskodik a munkások­ról, hozzájárul utazási költségeik­hez, fedezi ebédjüket, vállalati köl­csönökkel támogatja őket, s az em­beri szervezetre veszélyes munka­helyeken robotokat dolgoztat. Az is igaz, hogy a gépekben a biztos stá­tussal nem rendelkezők vetélytársat látnak. A nagy cégeknél a munkások részt vesznek az irányításban is, nem csoda, hajtja őket a jobbat, többet, gyorsabban jelszó.- A gazdasági életben az export élet-halát kérdés. Mi csak csúcsmi­nőségű áruval jelentkezhetünk mind a hazai, mind a külföldi piacokon, amit tudatosítunk is. El sem hiszik, milyen mértékű ösztönzést ad az, ha a kiváló dolgozók fényképe a faliúj­ságra kerül?! A többiek mozgósítják tartalékenergiájukat, s maximális in­tenzitással dolgoznak csak azért, hogy az ő fényképük is oda kerüljön. Természetes, hogy .túlóráznak. Tény, hogy a gyárakban bizonyos beosztásig pénzért, míg feletteseik kötelességtudatból - a túlóra már az alapbérükben van és gondolni kell arra is, milyen példakép válna abból a főnökből, aki míg a többiek dolgoz­nak, pihenni tér. Beszámolt a gyári közösségek alakulásáról, hogy sokan pénzüket, keresetük egy részét is a vállalatba fektetik. Nem csoda, hogy maguké­nak érzik a gyárat. A munkások öntudata nagy, s tu­lajdonképpen egyenlőség uralkodik az üzemekben. Egy a fontos, a mi­nőségi munka. Megtudtuk azt is, hogy a dolgozók munka után kis csoportokba verődve betérnek egy- egy bisztróba, ahol esznek, isznak, miközben megtárgyalják a napi ese­ményeket, majd sokan kissé kapato­sán este kilenc-tízkor hazatérnek. Az évi szabadságukból csak né­hány napot merítenek, de akkor a családnak, a sportnak élnek. - Azért nem mennek szabadságra, mert félnek, kiderül, hogy nem nél­külözhetetlenek - súgta nagyon hal­kan a tolmácsnő. szerinti illemre tanítja. Ennek kap­csán ismét egy történetet kell el­mondanom. A metrón utaztunk, s az üléseken tinik ültek. Amikor felszállt egy terhes, kisgyerekét cipelő fia­talasszony, nem mozdult egyik se. Felpattantam a helyemről, s az üres ülésre mutattam. A fiatalasszony, mivel látta, hogy szívességet teszek neki, nem akarta elfogadni a felkínált helyet. Mentegetőzött, mosolygott és hajlongott. Én erősködtem, mo­solyogtam és hajlongtam, míg végre leült. De kezét rátéve kisgyermeke A hagyományos éttermekben párnákon ülnek a vendégek Szinte ugyanezt mesélte másik vendéglátóm, Josido Mijuki idegen- vezetőnő édesapja, aki bevallotta, hogy az ö apja munkából hazaérve csak annyit mondott feleségének: papucs, fürdő, ágy. S a mama tudta, hogy le kell húznia a férje cipőjét, kádba kell kísérnie, s meg kell ágyaznia. - Mi azért másképp élünk - nézett felesége felé, aki a konyhá­ban szorgoskodott. De amíg a gye­rekszobába ment, ahonnan csöröm­pölés hallatszott ki, a felesége szemlesütve elárulta, tény, hogy másképp élnek, mint a szüleik, de ha a férje történetesen a szakétól vagy a sörtől „fáradtan" tér haza, ha enni kér, ó eteti meg. - Jelenleg nem dolgozom, csak ha a gyerekek fel­cseperednek. A család kényelmes életét biztosítom. Nem könnyű a ja­pán nők élete Míg Párizsban tanul­tunk, elhatároztuk, másképp élünk, de visszatérve nincs erőnk megvál­toztatni a hagyományokat. Majd ta­lán a gyerekeink... A világon szinte mindenütt jó gye­reknek lenni, de Japánban talán a legjobb. A gyerek-anya kapcsolat nagyon erős, ami azzal is magya­rázható, hogy az anya vállán, mellén hordja kicsinyét. A gyerek csecsemő korától szinte csak az anyja hangját hallja, ő dalol, verseket mond neki. És természetesen a hagyományok fejére felém biccentette - meghaj­lásként. A gyerekeket - a szó hazai értel­mezése szerint - nem nevelik. A gyereknek mindent szabad, de ők mégsem rosszalkodnak (mert nem látnak maguk körül rosszalkodni senkit sem), illedelmesen játszanak a csodálatosan felszerelt játszótere­ken. Többnyire kövérek a sok édes­ségtől, de amikor hatéves korukban iskolába kerülnek, a súlyfölösleget elveszítik. Az iskolákban megszűnik gondtalan életük, hiszen naponta bi­zonyítaniuk kell. Elegendő, ha csak az írásjelek elsajátítására gondo­lunk, ami nem egyszerű feladat, s tulajdonképpen sohasem ér véget. Bizony a középiskolásoknak 1910 írásjelet kell felismerniük, ha leg­alább el akarják olvasni az újságokat. A szépiradalmi művek olvasásához már 5000 írásjel ismerete szüksé­ges. A fiatalok közel 50 százaléka mégis egyetemeken tanul, ahová ál­lítólag bejutni nem protekció, hanem csak tudás alapján lehetséges. De még a végzettség sem jelenti azt, hogy munkához jutnak, a nagy válla­latok vezetői szigorú felvételi vizsgá­kon választják ki a megfelelő mun­katársakat. Mig az ifjúból kenyérke­reső válik, addig a szüleivel él, ők tartják el, s látják el mindennel. - Adunk, hogy kapjunk, ez nálunk hagyomány - hallom még ma is Szuzi-szan magyarázatát. PÉTERFI SZONYA * '. |] ____ ___ . _ . _ _ ^ M JbMMKM | g 4

Next

/
Thumbnails
Contents