Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)
1988-05-20 / 20. szám
I szó 23 . V. 20. FŐZZÜNK KOLOZSVÁRI KÁPOSZTA Hozzávalók 6 személyre: 80 dkg sertéscomb, 40 dkg füstölt sertéskolbász, 12 dkg zsír, 3 dl tejföl, 10 dkg vöröshagyma, 1,5 kg savanyú káposzta, 1 dkg pirospaprika, 15 dkg rizs, só. - Megfelelő nagyságú lábasba hevített zsírra ráhelyezzük levével együtt a savanyú káposztát, a rizst és fedő alatt megpároljuk. Serpenyőben a zsír másik felének felhasználásával a vöröshagymát sárgára pirítjuk, megpaprikázzuk, a megdarált sertéshúst hozzáadjuk, megsózzuk és fedő alatt tovább hevítjük. Fedeles tűzálló edénybe belerakjuk a megpárolt savanyú káposzta harmadát, majd a megdarált sertéshús felét és a kockára vágott kolbász felét. A tejföl felével meglocsoljuk. Ezután befedjük a párolt rizsés savanyú káposzta második harmadával, a megdarált hússal és a kolbásszal és legvégül a savanyú káposzta megmaradt harmadával. Ráöntjük a megmaradt tejfölt. A tűzálló edényt lefödjük, és közepes forró sütőben 40 percig pároljuk, majd tálaljuk. SERTÉSKARAJ PÁRMAI MÓDON Hozzávalók 6 személyre: 6 db 15 dkg-os sertéskaraj, 8 dkg vaj, 1 csomó petrezselyem zöldje, 10 dkg reszelt sajt, 0,5 dkg törött bors, 6 db tojássárgája, 5 dkg liszt, 1 db citrom, 12 dkg rizs, só. - A megmosott sertéskarajszeleteket kiveregetjük, széleit bevagdossuk, sóval, törött borssal elkevert lisztben megforgatjuk és erős tűzön, forró olajban mindkét oldalán hirtelen kisütjük. Vajjal kikent és előmelegített tűzálló edénybe egymás mellé rakjuk. Egy másik edényben a megtisztított rizst forró vízzel felöntjük, megsózzuk és puhára főzzük, ügyelve arra, hogy a rizsszemek össze na tapadjanak. A meleg rizst elkeverjük olvasztott vajjal, és halmokat rakunk belőle a kisült karajszeletekre. A rizshalom közepébe mélyedést képezünk, és belehelyezünk 1-1 tojássárgáját. Az így elkészített hússzeleteket meghintjük reszelt sajttal és előmelegített sütőben hirtelen átsütjük. Apróra vágott petrezselyem zöldjével meghintjük, citromszeletekkel díszítve tálaljuk. BOROS GOMBAMÁRTÁS Hozzávalók: 2 dl vörös bor, 250 g gomba, 60 g vaj, 30 g liszt, 1 kávéskanál reszelt hagyma, 1 evőkanál reszelt zeller, 1 dl tejföl, 2 dl csontleves, petrezselyemzöld, só, bors. A megmosott, hajszálvékony szeletekre vágott gombát a borban megfőzzük. A vajból, lisztből aranysárga rántást készítünk, beletesz- szük a hagymát, a zellert, a finomra vágott petrezselyemzöldet, fűszerezzük sóval, borssal, felengedjük a tejföllel elkevert csontlevessel, és 15 percig kis lángon főzzük. Áttörjük, hozzáadjuk a gombás bort, s egyszer együtt felforraljuk. EZ IS, AZ IS SZÁRNYASOK SZELETELÉSE CSIRKE A szárnyasok szeleteléséhez egy közepes nagyságú éles kés szükséges. Emellett jó, ha van pecsenyevilla (kétágú nagy villa), amellyel a csúszkáló pecsenyét a deszkához szorítjuk, s nagy segítség, ha van pecsenyeolló, amivel könnyen átvághatjuk a porcos részeket. A szárnyasok szeletelését soha ne kezdjük addig, amíg tűzforró a pecsenye. Várjuk meg, amíg kissé kihűl, s amikor felszeleteltük, tegyük vissza pár percre a forró sütőbe, hogy kellő melegen tálalhassuk. • Egyik kezűnkkel megfogjuk a comb végét, a csirke testétől elhúzzuk, majd a másik kezünkkel a felső comb mentén kötül- vágjuk, hozzákanyarítva egy darabot a hátsó részéből is. Végül a leváló combot a porcnál átvágjuk. Ha túl nagy a comb, az alsó részt a felső comb találkozásánál kétfelé vágjuk. • • A combhoz hasonlóan vágjuk le a szárnya tövét is, jókora darabot kanyarítva hozzá a mellhúsból. Ezután a csirke két oldalát hosszában késsel vagy pecsenyeollóval átvágjuk, hogy két darabot - elejét és hátát - kapjunk. • A csirke hátsó részét a püspökfalat és a hát találkozásánál éles késsel vagy ollóval keresztben kettévágjuk. Ha a hát túl nagy lenne, a gerinc mentén is elvágjuk. Ügyeljünk, hogy a bőr rajta maradjon. • A mellet deszkára fektetjük, és a csont mentén hosszában két darabba vágjuk. A bőr rajta maradjon, mind a két felére egyformán jusson. A mell végén levő porcogó - sokak kedvence - természetesen az egyik felére jut, mert nem lehet kettévágni. KALAUZ A VASALÁSHOZ Jó néhány esztendeje történt, hogy a műszálas textíliák betörtek a piacra, és mindent elsöprő sikert arattak. Népszerűségük azonban nem tartott soká, mert hamarosan rájöttek az emberek, hogy a természetes anyagok jóval kellemesebbek, kényelmesebbek és egészségesebbek még akkor is, ha vasalni kell azokat. Annak idején pedig sok háziasszony remélte, hogy végképp sutba dobhatja a vasalót. Talán ez az oka, hogy napjainkban sokan nincsenek tisztában a vasalás alapszabályaival, és fogalmuk sincs arról, hogy melyik anyagot hogyan kell vasalni, ezért aztán előfordul, hogy a vasaló aljára ragad a kelme (s ez még a kisebb baj), de olykor el is olvad az anyag, és éktelen lyuk díszeleg rajta örök időkre hirdetve ügyetlenségünket. Elsősorban a vasalókról kell ejtenünk néhány szót. A nagyanyáink korában ismert nehéz, faszenes vasalók (hogy is tudták olyan szépen kivasalni velük a sok csipkét, vásznat, batisztot?) már csak a régiségboltokban kaphatók méregdrágán. Az üzletekben csakis hőfokszabályozós, formatervezett, könnyű vasalókat vásárolhatunk. Akinek még nincs ilyen, ne sajnálja rá a pénzt, vegye meg minél előbb, mert rengeteg energiát lehet vele megtakarítani, nem beszélve arról, hogy ha az előírásnak megfelelően használjuk, szinte lehetetlen vele kiégetni a kelmét. Mit hogyan vasaljunk? A kartont, vásznat, damasztot, melyet forró vasalóval vasalunk, érdemes keményíteni. A vékonyabb anyagokat már nem keményítjük, s általában nagyon könnyen vasalhatok a megfelelő hőfokon. A mesterségesen gyúrt anyagok, amelyek igen divatosak napjainkban, természetesen nem igényelnek vasalást. Ezért mosás után (kifőzni sosem szabad ezeket a holmikat), ne centrifugázzuk, hanem akasszuk vállfára, és lógassuk fel. így a mosás közben adódott gyűrődés kisimul, csak a gyári gyűrődés marad benne. A tisztaselymet mosás után csavarjuk frottírtörülközőbe, és azonnal, még nedvesen vasaljuk a megfelelő hőfokú vasalóval. így nem lesz foltos, hólyagos a selyem, és igen könnyen vasalódik. A napjainkban divatos farmernadrágokat (vászon, kordbársony) nem kell vasalni. A szintetikus szálakból készült ruhaneműket, vagy a kevert összetételeket langyos vasalóval könnyen és gyorsan kivasalhatjuk, ha mosás közben nem gyűrtük agyon. A túl gyűrött műszálas anyagot elég nehéz kivasalni, ezért érdemes a mosásra több gondot fordítani. A gyapjút, bársonyt csak gőzölni szabad és lehetőleg a bal felén. Amíg teljesen nem szárad meg, ne vegyük föl, mert elnyúlik, vagy nagyon összegyűrődik. APRÓHIRDETÉS ISMERKEDÉS ■ Falun élő özvegyember, két kislányával, megismerkedne lánnyal, elvált vagy özvegyasszonnyal 35 éves korig. Lakás, anyagiak rendezettek. Kölcsönös szimpátia esetén házasság is lehetséges. Kisebb testi hiba nem akadály. Jelige: Szeretnék megértőszívretalálni. Ú-2131 ■ 22/164 középiskolát végzett lány megismerkedne komoly gondolkodású férfival 29’éves korig. Jelige: Megértés. Ú-2133 ■ 26/168 szökésbarna, szemüveges, érettségizett, gátlásos, adminisztrációban dolgozó férfi megismerkedne korban hozzá illő, szolid lánnyal. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Remény. Ú-2138 ■ 31/164 falusi lány szeretne megismerkedni jó megjelenésű, vidám természetű fiúval 34 éves korig. Jelige: Szeretet és megérés. Ú-2147 ■ 27/180 barna hajú, barna szemű, saját autóval rendelkező fiú vagyk. Hozzám illő, falusi életmódot kedvelő lány vagy leányanya fényképes levelét várom. Jelige: Nyugat-Szlovákia. Ú-2153 ■ 36/185 falun élő, elvált, saját házzal rendelkező barna férfi szeretne megismerkedni hozzá illő lánnyal vagy elvált asz- szonnyal. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Kelet-Szlovákia. Ú-2158 ■ 66/180 falun élő, minden káros szenvedélytől mentes, egészséges özvegyember élettársat keres 65 éves korig. Jelige: Megértés. Ú-2163 ■ 52 éves, középtermetű, barna nő élettársat keres 56 éves korig. Jelige: Gyöngyvirág. Ú-2186 ■ Házasság céljából keresem olyan 30-35 éves, 150/50, nem cigány származású özvegyasszony vagy leány ismeretségét, aki szintén mélyen csalódott az életben és hű társra vágyik. Jelige: Közös gyermekek. Ú-2193 ADÁSVÉTEL ■ Eladó Skoda 100-as személygépkocsi jó állapotban. Cím: Bóna Gyula, Malá 978, Vojnice, okr. Komárno. Ú-2136 ■ Eladó Zsiguli 1200-as combi jó állapotban, Ár megegyezés szerint. Cim. Stefan Psenák, Svodín 352, okr. Nővé Zámky. Ú-2143 ■ Eladó Cserháton a 6-os házszám alatt családi ház melléképületekkel, nagy kerttel. Vétel után azonnal beköltözhető. Érdeklődni 16 órától a Nová Stráz, Smetana 4-es házszám alatt, illetve munkaidőben a 93 155-ös telefonszámon lehet. Ú-2162 ■ Eladó romantikus esküvői ruha 170 cm-es termetre. Telefon: Lehnice 96 213. Ú-2171 ■ Eladó S 100-as alkatrészeknek, gyártási év: 1973. Tibor Zirig, Mlynská 46, 930 02 Orechová Potön. Ú-2173 ■ Eladó 3-szobás, összkomfortos, régebbi családi ház 40 ár telekkel, gyümölcsössel (főleg kajszibarackfákkal). Cím: Csiba Erzsébet, Őecinská Potön 32. okr. Dun. Streda. Ú-2176 ■ Sürgősen eladom Moskvics-combi gépkocsimat, GJ után. Ár megegyezés szerint. Cím: Kovács Anna, Okolicná na Ostrove 424, okr. Komárno. Ú-2179 ■ Eladó üzemképes Moskvics, 5000 koronáért. Cím: Ján Mácsodi, ul. V. I. Lenina 612,946 34 Vojnice. Ú-2180 ■ Vennék szücsvarrógépet. Telefon: Senec 31 47,6-14 óráig. Ú-2187 ■ Eladó Fiat 128-as, négyajtós. Ár megegyezés szerint. Cim: Vydrany 315. Ú-2191 ■ Elcserélném komáromi (Komárno) 1- szobás állami lakásomat bármilyenre Du- naszerdahelyen. Telefon: Dunajská Streda 25 142,19 óra után. Ú-2196 SÜSSÜNK ÖTLETEK Liszt: a tészta lazább, ha szitáljuk. Tojás: egyenként verjük fel. Ha romlott, így nem vész kárba a többi anyag. Tojásfehérje: csipetnyi sóval vagy cukorral keményebbé verődik. Nem műanyagedényben verjük fel: szürke lesz. Közvetlenül csak a használat előtt verjük fel, az állástól folyékony lesz, újra nem verhető. Élesztő: mindig langyos folyadékban keverjük fel, a tészta gyorsabban megkel. Mustárospoharakba préselve, jól lezárva két hétig a hűtőszekrényben tárolható. ■ Elcserélném 2-szobás, bratislavai lakásomat 2-szobásra; jelige: Dunaszerda- helyen (Dun. Streda). Ú-2225 ■ Vállalnám egyedülálló, független férfi gondozását. Jelige: 75 éves korig. Ú-2226 ■ Elcserélném 3-szobás, komfortos, I. osztályú, első emeleti Kassai (Kosice) állami lakásomat hasonlóra Érsekújvárban (Nővé Zámky) vagy Komáromban (Komárno). Cím a hirdetőirodában. Ú-2231 ■ Elcserélném galántai (Galanta) 3-szobás, szövetkezeti lakásomat hasonlóra Dunaszerdahelyen (Dun. Streda). Jelige: Erkélyes. Ú-2237 ■ Elcserélném 2-szobás, szövetkezeti lakásomat Sellyén (Sala), 2 vagy 3-szo- básra Kolárovóba. Cím a hirdetöirodá- ban. Ú-2288 KÖSZÖNTŐ ■ Szombaton ünnepli 60. születésnapját Haluska Sándor Rimaszécsen (Rimavská Seő) Ezen a szép ünne- H pen sok szeretettel kíván hoss'zú, boldog életet, jó egészséget: szerető felesége, leánya, fia és menye, édesapja, valamint anyósa és apósa. Ú-2325 ■ Szívünk teljes szeretetével köszöntjük a legdrágább férjet, édesapát, apóst és nagyapát, Huszár Józsefet Bajoson (Bajc), aki 1988. május 22- én tölti be 60. életévét. E szép ünnep alkalmából hosszú, boldog életet, jó erőt, egészséget kívánunk, hogy jósága és szeretete még sokáig melengesse az egész családot. Szerető felesége, fia, lánya, menye, veje és négy unokája: Zsanetka, Gyurika, Klaudika és Milanko. Ú-1644 ■ Május 18-án ünnepelték házasságkötésük 25. évfordulóját a drága szülök és nagyszülők, Gyelven Jolán és Gyelven Gellért Kiskeszin (Maié Kosihy). E szép ünnep alkalmából szívből gratulálnak és további hosszú, egészségben eltöltött, boldog életet kívánnak: lányaik: Szilvi, Bea, fiuk: Gelli, vejeik: Béla, Laci, kisunokálk: Alexandra, Denisza és a rokonság. Ú-1823 ■ Május 22-én ünnepli 80. születésnapját Kovács Dezső Nagymácsédon (Vel'ká Maca), örömmel tölt el bennünket, hogy e számunkra szép napot mindannyian együtt ünnepelhetjük. Szivünk teljes szeretetével köszöntjük, sok szeretettel gratulálunk, örömet, boldogságot, nagyon jó egészséget, további életéhez megelégedést, nyugalmat kívánunk: felesége: Matild, fia, menye, lánya, veje, unokái, unokamenyei, unokave- je, dédunokái: Alexandra, Natália, Tí- meaésAttila. Ú-2025 ■ A drága, jó feleségnek, édesanyának, anyósnak, nagymamának, Barczi Arankának (Tesedíkcvo), aki 1988. május 22-én ünnepli 60. születésnapját, szívből gratulálnak, minden jót, sok boldogságot, egészséget és hosszú, békés életet kívánnak szerettei: férje: Vince, lánya: Ancsi, fia: Gyuri, veje: Gábor, menye: Betti, unokái: Robika, Andrejka, Gyurika és Gabika, akik a nagymamát az egész család nevében sokszor csókolják. Ú-2114 ■ Szivünk teljes szeretetével köszöntjük ifj. Árvái Bélát Mártonfalván (Martinová), aki 1988. május 23- án ünnepli 40. születésnapját. Sok örömet; boldogságot kívánnak: felesége, lánya, fia és szülei. Ú-2167 MEGEMLÉKEZÉS ■ Könnyes szemmel és fájó szívvel emlékezünk fiúra, édesapára, Richter Bélára (Kolárovo), akinek szerető szíve 1978. május 22-én, 44 éves korában szűnt meg dobogni. Akik ismerték, szerették, emlékezzenek rá e szomorú, tizedik évfordulón. Jóságát szivünkben őrizzük: fia, menye, apja, anyja és testvérei családjaikkal. Ú-1322 ■ 1988. május 22- én lesz egy éve, hogy örökre eltávozott szerettei köréből a drágafeleség, anya és nagymama, Moravsky Irén Alsószeli (Dőlné Saliby). Akik ismerték, szenteljenek emlékének egy néma pillanatot. A gyászoló család Ú-2151