Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. január-június (21. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-07 / 1. szám

I I 1 I E gy kellemes őszi szombaton a ma­dárpiacon sétálgattam. Körüljártam a kutyaketreceket, melyeket ebimádók raja bámult. Meghallgattam a „szakemberek“ véleményét az egyes kutyafajták dicséretes tulajdonságairól, esetleges hibáikról, aztán leültem pihenni. Néhány gyerkőc a közelben valami tyúk­ra emlékeztető madárfélét dobált a levegő­be, de az nem akart elrepülni, folyton visz- szaesett a földre, tompán puffanva. Kíván­csiságom legyőzte a fáradtságomat. Oda­mentem a gyerekekhez, és pusztai sasfió­kát láttam a földön heverni. Nyögéshez hasonló hangokat hallatott. A kékes tokok­ból éppen csak nőni kezdő tollazata borzas volt és kuszáit. Szemében fájdalom, csaló­dottság és könyörgés. Kíméljetek meg!? A gyerekek szeme égett a kíváncsiságtól.- Pusztai sas - mondtam tárgyilagosan. Érdeklődő szemek szegezödtek rám.- ön ismeri a fajtáját? Miért nem akar, repülni? Szeretnénk szabadon engedni.- Piatalka. Még láthatjátok testén a tokot, amelyből tolla nő, a csőre szögletében meg ott a sárga folt. Ez két-három hónapos madár.- Csak?! Pedig megverekedett a pulyká­val is. Azt gontoltuk, öreg madár. Bácsi, ha ért hozzá, vigye magával, a mi kezünkben úgyis rövidesen elpusztulna. Van táskánk, odaadjuk táskástól. ... Amikor kinyitottam lakásunk ajtaját, a feleségem hátratántorodott. Karja ernyed­ten lehullott, szája szögletében keserű ránc jelent meg.- Már megint?- Á, dehogy; nézz csak ide, micsoda gyönyörűség, no nézd meg - zavaromban összehordtam hetet-havat. A fióka pottyantott egyet a futószőnyeg­re, majd lábra állt, megrázta magát s né­hányszor megemelte szárnyait.- Neked teljesen elment az eszed! - kia­bált kétségbeesetten félreugorva az asz- szony. - A lakásból már csak egy dinoszau­rusz hiányzik.- Ugyan, ez csupán madárfióka, pusztai sasfióka.-Veled egyre kibírhatatlanabb. Egek ura, de hát mit vétettem neked, miért bün­tetsz ennyire engem? Hol szedted össze ezt a szörnyeteget? Mire jó ez nekünk? -Tudod, a madárpiacon a gyerekek... A sas körülnézett, még egyszer megráz­ta magát és nehézkesen kacsázva elindult a dolgozószobám ajtaja felé. Idővel megkedvelte és kisajátította szobám ablakpárkányát, ahol példás ren­det és tisztaságot tartott. A dolgozószobám­ból viszont Augiász-istállót, egyszemélyes oszthatatlan birodalmat csinált. Feleségem­mel kénytelenek voltunk a konyhában és a kisszobában meghúzódni. Mániája is volt. Szenvedélyesen megszerette a kéziratai­mat. Alig győztem elkapkodni őket; amikor a karomra szállt, csőrével felszedte a lapo­kat, felrepült velük a plafonhoz. Onnan zuhanórepülésben a díványra vetette ma­gát és kihívóan tekintett rám: Próbáld meg, vedd el! Amikor a szobába léptem, hogy meg­etessem, rikoltva szállt a mellemre, aztán a vállamra kapaszkodott. Ilyenkor a felesé­gem félelmében eltakarta az arcát. „Ez a vad, vérengző madár egyszer még kivájja a szemed!“ - sikoltotta ijedten. Barátsá­gunk fél éve alatt azonban meg sem karcolt, nemhogy komoly sérülést okozott volna. Rendszerint abban a táskában hordtam sétálni a parkba, melyben a gyerekektől hoztam el. Amikor a táskát meglátta, le­eresztette szárnyát és vijjogva futkározott, köröket írt a szobában. Előre élvezte a séta gyönyörét. Amikor a közeli parkba értünk, Varlaam (ezt a nevet kapta tőlem) nem várta meg, hogy kivegyem a táskából, maga sétált ki belőle... Szíjjal gyorsan a lábára erősítettem a húsz méter hosszú vékony láncot. Amint a füvön volt, viszonylag szabadon érezte magát, csámpásan körbejárt, alaposan megnézett mindent. Semmi sem kerülte el a figyelmét, sem az üres konzervdoboz, sem az elhajított pálinkásüveg, a nagyobb dolgokról már nem is szólva. Ha emberek kerültek a szeme elé, úgy tett, mintha nem venné észre őket. Néha a bátrabbak közül egyik-másik megpróbált közel menni hozzá, de a barátságtalan fogadtatás láttán, ami­lyen gyorsan csak lehetett, igyekeztek el- szelelni, mert a közelebbi ismerettség sem­mi jót sem ígért, csak kellemetlenséget. Varlaam jógazda módjára bejárta a birodal­mát, aztán hozzám jött és igazgatni kezdte tollazatát. Minden apróságot megtalált és kirázott „ruházatából“, ami esetleg zavar­hatta volna repülésében. Neki-nekirugasz- kodott, széttárta szárnyát, majd fölemelke­dett a levegőbe és körözni kezdett fölöttem. Varlaam remekül viselte a láncot, mely féken tartotta röptét. Úgy viszonyult hozzá, mint a cirkusz kupolája alatt gyakorlatát bemutató artista a biztosító köteléhez. Jól látszott, érzi szárnyában az erőt. Vére felpezsdült, élvezte a majdnem szabad szárnyalást, s a létnek ezt a formáját látva, az én szívem is hevesebben vert. Úgy éreztem, Varlaammal együtt szállók, rovom a köröket, repülök a levegőben, keringek, teli torokból üvöltök, földre vetem magam és újra fölszállok a tágas kék égbe, ahol visel­kedésemet nem korlátozzák emberszabta törvények, örültem, hogy ezekben a per­cekben teljesen azonosulok Varlaammal, ugyanazt éreztük. Amikor elfogyott Varlaam ereje, pörgety- tyűként zuhant rám. A földre estem, majd hemperegtünk a fűben. Néha kíváncsi cso­port gyűlt körénk, nem értették, tmi történik. Valaki azt gondolta, sasra vádászom, és kiabálni kezdett: „Fogják meg, fogják meg az aljast! Jaj, elszalad... Ragadják galléron! Az kellene neki..." Mások azt hitték, a sas megtámadta az embert és ledorongolták a segítségért kiabálót: „Micsoda ostoba­ság, nem látja, a szemét vájja ki. Segítse­nek rajta, még elhurcolja a hegyek közé... hallotta az állatkert igazatójával folytatott beszélgetésemet és mindent megértett? Hallani éppen hallhatta, de hogy értette is volna? Az azért aligha hihető. Bár, amikor időnként szidtam őt, mindig nagyon bűntu­datosan lógatta a fejét. Jósággal viszonozta a kedvességet, válaszolt a nevére, hívásra egyik szobából átszaladt a másikba, s ha valamit mondtam neki, fejét oldalra fordítva figyelt, nehogy egy szót is elszalasszon belőle. Lehet, hogy Varlaam valóban min­dent megértett, amit mondtam, csak nem tudott válaszolni? Ettől a gondolattól na­gyon kényelmetlenül éreztem magam... Egy óra múlva megérkezett a taxi. Fog­tam a táskát és beléptem a szobába. Varla­am teli torokból rikoltozni kezdett és a szoba egyik sarkából a másikba rohangált. Nem talált búvóhelyet, fölröpült és a mennyezet­hez verte magát. Amikor kimerültén a pad­lóra zuhant, sarokba szorítottam és meg­fogtam őt. Hirtelen fölborzolta tollazatát, berzenkedett és rám akarta vetni magát, meg akart csípni. Számomra érthetetlen dühvei, őrjöngve tiltakozott, míg végre sike­rült a táskába dugnom. Egész úton gyűlöl­ködve nézett rám s a csőrével folyton meg­akarta ütni a kezemet. Rendőr! Hívják a rendőrséget!“ Az is meg­történt, hogy a játék kellős közepén megje­lent a rendőr és tapasztalt pszichológus bölcsességével igyekezett eligazodni a lá­tottakon. „Tehát ön azt állítja, hogy ez egy szelíd sas?“ „Szelídített“ - válaszoltam. „Lehetséges, hogy ragadozó és teljesen szelíd... Csak nehogy ügy járjon, mint Ber­berék az oroszlánnal. Szelídített, szelídített, aztán egyszer mégis széttépte a gazdáját családostul?" A rendőr nem volt eléggé dörzsölt, elárul­ta magát, így könnyű volt kitalálni, mivel nem ért egyet. Különben, igaza volt, minden megtörténhet. A ragadozó az ragadozó ma­rad, de mégsem úgy reagáltam, ahogy várta. „Elnézést, őrmester, önnek teljesen iga­za van. A rend, az rend. Hazamegyünk, viszontlátásra.“ Máskor a rendőr hazakísért, pedig még tíz perc járásnyira sem laktunk a parktól. A kapu előtt mosolyogva, kedvesen elbú­csúzott, miközben nem felejtett el nagyobb óvatosságra inteni. Esténként pedig újra és újra ismétlődött a kellemetlen párbeszéd drága nejemmel, síkra szállt a házi tűzhely békéjéért és összkomfortjáért.- Ilyen nagy madarat nem lehet a lakás­ban tartani. Ha nyaralónk lenne, az más. Belefáradtam a parketta sikálásába, meg­untam az egészet.- Megértelek, drágám, de mit csináljunk? Az emberek között nőtt föl, ha szabadjára engedem, elpusztul.- Nem tudom, de végeredményben be­adhatnád az állatkertbe. Ott még jobb helye is lenne, mint nálunk!- Én is gondoltam erre a lehetőségre. Egy szép volierben sokkal szabadabban mozoghatna, mint a lakásban. Nagyon nehezen sikerült rábeszélnem az állatkert igazgatóját, vegye pártfogásába sasomat. Megtudtam, hogy az állatkertben éppúgy, mint bármely más intézetben, az állatokra és a dolgozókra is állami előírások vonatkoznak. Például bizonyos számú állat­tal, mondjuk oroszlánokkal, csak bizonyos számú kiszolgálószemélyzet foglalkozhat. Végül az igazgató, nem éppen fiatalember, aki egész életét az állatkertnek szentelte és még ma is ifjúi hévvel szerelmes munkájába - azt mondta a telefonba:- Jó, hát hozza be! Valahogy csak jut ennivaló annak az egy sasnak, talán tönkre sem megyünk bele. És eljött a búcsú napja. Reggel telefo­non taxit rendeltem, hogy elvihessem Varla- amot az állatkertbe. Húst szeleteltem és indultam a szobába, hogy búcsúzóul alapo­san megetessem. Kinyitottam az ajtót, a sas kissé hátrált, tollát fölborzolta, az ablak­üveghez tapadt. Nagyon barátságtalanul tekintgetett rám. Elnehezült a szívem: talán Letelt a tíznapos karantén. Addig a sast elkülönítve, ketrecben tartották, ha esetleg fertőző betegsége van, kiütközhessen rajta. Végre kiengedték a nyitott volierbe. Rövide­sen meglátogattam. Varlaam meghallotta a hangom és rettenetes rikoltozással rohant a kerítésnek. Szaladt, botladozott, fölborult, s valahogy mindig az egyik oldalára dőlt. Istenem, hiszen levágták a szárnyát! - nyi­lait belém a fölismerés. Varlaam a kezemhez simult, kedvesked­ve csipegette csőrével, közben keservesen nyögdécselt, mintha a sorsára panaszkod­na: „Hát miért, miért hoztál engem ide? Itt bántanak. Látod, levágták a szárnyam is. És miért? így nem repülhetek, csak bukdá­csolva futkosok, mint egy közönséges tyúk. Olyan jól éreztem magam nálad. Miért hoz­tál engem ide? Talán sajnáltad a papírjai­dat, melyekkel olykor játszadoztam? Ha féltetted őket, miért nem szóltál, többé nem nyúltam volna hozzájuk, mint régen. Láncon repülnék körbe, körbe és te kacaghatnál. Köszönöm, hogy eljöttél meglátogatni, de pocsékul érzem magam!“ Szabad kezem­mel benyújtottam neki a húsdarabot, amit hoztam. Nem sietett elvenni, hanem folytat­ta a panaszos vijjogást: „Vigyél el innen? Nem jó itt nekem!“ Néztem barátomat, és elszorult a torkom... Mit tehetek érte? Sza­badságot ugyan adtak neki, de levágták a szárnyát! „Sas szárny nélkül - gondoltam távozás­kor -, furcsa emberi értelmezése a szabad­ságnak!“ Elmeséltem látogatásom történetét fele­ségemnek. Sírt, pörlekedett, szidott, min­denféle érzéketlen szörnyetegnek és isten tudja még minek titulált. Este teázás után bölcs határozatot hozott: „Mindennap el­mész az állatkertbe megetetni Varlaamot, és ügyelsz, nehogy bántsák.“ Másnap, a volierhez közeledve, messziről megláttam a sast. A kerítéshez lapulva ült, magányo­san, mindenkitől elhagyatva gubbasztott. Szél kószált a madarak röptetójében, időn­ként a sasra támadt, megpróbálta fölboríta­ni, bosszantani és föl-fölborzolta hátán a tollát. Azonnal fölvidult, amikor meglátott, ki­egyenesedett, kedélyesen rikácsolt és a ke­zemre vetette magát: harapdálta az ujjamat, fejét tenyeremhez dörzsölgette, „csipo­gott", de úgy éreztem, most nem a szabad­ságát siratja, hanem jöttömnek örül. Meg­nyugodott, aztán mohón tépte a húst, amit kapott. Váratlanul, valahonnan oldalról, egy ugyanolyan pusztai sas került elő, mint Varlaam. Megtámadta Varlaamot, elvette tőle a húst és elszaladt. Meglepődtem, amikor barátom széttárta szárnyát, mintha mondaná: „Látod, még meg is aláznak! Mind egy húron pendülnek.“ Hát igen, való­ban ilyen itt a helyzet. Tizenöt vagy húsz különféle ragadozó madár élt már együtt régóta a nyitott röptetöben, megszokták egymást. S területükre váratlanul betolako­dott egy idegen, és ahogy ez lenni szokott az életben, mindnyájan összefogtak ellene, kiközösítették. Varlaamnak ebbe a tarka madárseregbe kellett volna beilleszkednie, de azok elűzték maguk közül. Máskor Var­laam nehezen lélegzett és még szorosab­ban simult a drótkerítéshez. Reszketett a magánytól és éhezett, mert ha eljött az etetés ideje, bár igyekezett falathoz jutni, de az egész csapat rátámadt, elvették tőle az élelmet, összeverték és valamelyik szöglet­be száműzték. Rendszeresen látogattam Varlaamot. Megbarátkoztam a gondozókkal. A volierbe is beengedtek hozzá, felügyeltem rá, nyu­godtan jóllakhatott. Amikor elfogyasztotta, amit hoztam, leguggoltam mellé, ő pedig a lábaim közé furakodott és fejét a térdemre hajtotta. így ültünk addig, míg el nem zsib­badt a lábam. Ha megérezte, hogy a ké­nyelmetlen póztól remegek, fölállt, megráz­kódott, szárnyával mintegy búcsúzóul inte­getni kezdett, és nyugodtan, magasra tartott fejjel, büszkén sétálni indult. Varlaam, látogatásaim után - védelme­zőt tudva maga mögött - egyre bátrabb, vakmerőbb lett. Kezdték öt tisztelni. Megta­lálta helyét a seregben. Eszembe jutott, visszaadom erejét, önbizalmát, melyet el­vett tőle az ember. Sas - szárnya szegetten nem sas. És ez a csonka teremtmény remekül fölismerte saját értéktelenségét. A levágott tollak sosem nőnek ki újra. A galambtenyésztök úgy segítenek ezen, hogy kitépik a töveket. Egy hónap múlva aztán az előzőnél sokkal erősebb evezötol- lak nőnek, és újra repülhet a madár. Úgy döntöttem, elvégzem ezt a fájdalmas be­avatkozást, mellyel visszaadhatom bará­tomnak az igazi életét. Egyszer, amikor - szokásom szerint - fölötte guggoltam, és Varlaam a lábamon melegedett, fejét tér­demre fektetve, kezembe vettem az egyik szárnyát, széthúztam, majd hirtelen, ahogy a fogorvosok csinálják, kitéptem egy csonka tollat. A sas hangosan felrikoltott, olyan mozdulatot tett, mintha el akarna rohanni mellőlem, de váratlanul elcsendesedett. A térdemhez simult, hosszan nézett rám, szenvedett, de mindent értett. Csöndesen nyögdécselt, majd becsukta szemét. Jelez­te, beleegyezik a sebészi beavatkozásba, amely később meghozza gyümölcsét. „A műtét“ befejezése után felsóhajtott, majd hálásan rám pislogott. Elgyöngülve simult ismét a térdemhez. Vagy fél órát ült mozdulatlanul, megnyugodott, látszott, mú­lófélben a fájdalma, kibontakozott ölelé­semből és futkosni kezdett a volierben, hogy kissé dermedt testében meginduljon a normális vérkeringés. Eldugtam a tollakat, nehogy nyoma maradjon a gondozókkal szemben nem éppen tisztességes, de a sa­ját szemszögemből ítélve nemes cseleke­detemnek. Aztán, a sebész jó érzésével, hogy ma valakinek megmentettem az éle­tét, elindultam haza. Rövidesen hosszabb hivatalos útra kel­lett mennem. Több mint egy hónapig nem tartózkodtam Moszkvában. Hazatérésem után első utam az állatkertbe vezetett. A vo­lierhez közeledve, verítékezett a hátam az izgalomtól. A volier közepén, a betonnal egymáshoz erősített köveken, természetes sziklákra emlékeztető építmény emelkedett. Tetején rendszerint egy hatalmas, meztelen nyakú kondorkeselyú - a röptetó teljhatalmú ura és parancsolója trónolt. Most Varlaam állt ott. A kondor három lépcsővel lejjebb volt. A személyzeti épületbe léptem. Az állat­orvos azonnal hozzám lépett:- Üdvözlöm, hol maradt ilyen sokáig? Furcsa dolog történt a madarával! Egysze­rűen felfoghatatlan. Görcsbe rándult a gyomrom a felisme­réstől; lelepleztek.- Képzelje, se szó, se beszéd, és kihul­lottak Varlaam evezötollai, melyeket levág­tunk. Érteném, ha vedlés ideje lenne. Az elhullajtott tollakat nem találtuk meg, pedig mindenütt kerestük... Arra is gondoltunk: talán maga magának tépte ki őket? Titokza­tos ügy, sehol sem leltünk egyetlen árva tollat sem. Eldugta volna őket? Lehetetlen! Bár igaz, madaraink közül a legokosabb­nak, legerősebbnek bizonyult, s ahogy mondani szokás: magához ragadta a kor­mánykereket, és most ö a vezér.- Kihullottak, hát kihullottak, annyi baj legyen - mondtam ártatlan ábrázattal -, nem is kell azokat levágni.- ön nem jól értett engem. Az a helyzet, hogy a kihullott toll helyébe új nőtt, sokkal erősebb, mint az előző volt. Most újra tud repülni és félő, hogy egy szép napon elszáll. Megfogni meg lehetetlen, senkit sem enged a közelébe! ön az egyetlen reménységünk! Zavarba jöttem az ajánlat hallatán, de hamarosan öss^ hangon válaszölj a madarak szám' tok segédkezni..- És ha elrepi.- Úgy gondok ga van olyan élei neki tetszik.- Különös em nyörgi az állatker repülj, amerre lát Varlaam azon: tem a volierbe. E a farka végéig < megrázkódott, a; magát a sziklától val és éles rikol szállt a vállamra dzött. Nagyon m mélyéről jövő vél lőle a hálálkodó régebben csak n legmeghittebb, hallatott. Váratlar tört föl melléből, a levegőbe. Va teljes erőből ^llö fölrepült! Azonnal hozzá- Látja, mit mi csinálnak most a Körülnéztem, után, feléledt az izgatottan ugrám szárnyaikkal, has a kondorok. Ide- fajdok. A karvaly keservesen rikác: ben ugráltak a vé a sorstárs iránti képes fölemelkec zavart keltett, kiz medtségükből. Varlaam mess de visszatért. Zul és a fejem fölött zott. Hívott engei lierből, még az á kozzunk hozzá. í senki, de senki ne nak azt a gyönyöi a fellegekbe. A rr merték volna ezt, és nyugodtan, b értelmetlenül Vise ledtek a volierbi egykori vezér, kil szikla tulajdonos elfoglalta a helyei pasz nyakát és v égbolt felé, ame nélkül, könnyedéi gőt.

Next

/
Thumbnails
Contents