Új Szó, 1988. június (41. évfolyam, 127-152. szám)

1988-06-10 / 135. szám, péntek

De hol vannak a fiúk? Versmondók a XIII. Duna Menti Tavaszon Telt ház várta a versmondóver- seny döntőjének résztvevőit a Duna- szerdahelyi (Dunajská Streda) Mű­vészeti Alapiskola hangversenyter­mében. Hamarosan megérkezett a zsűri is, és kezdődhetett volna a verseny... De hova állnak majd a gyerekek, hol mondják a verset? A pódium előtt, alig egy méterre a nézőtér első sorától? Vagy a pó­diumon? Ott meg ott a két szárnyas zongora, egészen az előtérben, ugyanakkor fény - egy vékony su- gárnyi sem. Aztán öt perc alatt meg­oldódott minden. A zsűri két tagja hátrább tolta a zongorákat, össze­húzták a függönyt, majd kértek és kaptak fényt, és még virág is került a pódiumra. így már mindjárt más volt a kép. Hogy miért nem lehetett ezt (ennyit) korábban megcsinálni, mielőtt a közönség bevonul a terem­be? Higgyék már el, vagy ismerjék már fel végre - körzeti, járási, kerü­leti versenyek szervezői is minde­nütt nem mindegy az, milyen közegben mond verset az ember. Főként, ha gyermek még. Bizonyíta­ni nehezen tudnám, de hiszem, hogy a fentebb leírt néhány apró „környezetszépítő“ mozdulat ered­ményeképpen jobban érezték ma­gukat a gyerekek a színpadon, kö­vetkezésképpen jobb tejlesítményt is tudtak nyújtani. A három kategóriában összesen harmincegyen léptek pódiumra, ti­zen az elsőben, tizen a másodikban, tizenegyen a harmadikban, képvi­selve majdnem ugyanennyi iskolát, települést - Szlovákia fővárosától a bodrogközi Kistárkányig (Maié Trakany). És érzékeltetve akarva- akaratlanul többet vagy kevesebbet egy-egy tájegységünk nyelvi ízeiből. Ami, persze, önmagában még kevés az üdvösséghez, pontosabban ah­hoz, hogy a gyermek versmondása - mint a játék, az oktatás-nevelés szemszögéből nézve pedig mint pe­dagógiai tett - célba érjen, és eset­leg élményt váltson ki másokban. A folyamat a szövegválasztással kezdődik, melyre a döntő alapján ítélve, nem lehet különösebb pana­szunk az idén, az utóbbi években mind erőteljesebben előtérbe kerülő minőségi szempontok továbbra is meghatározó módon látszanak ér­vényesülni. Természtesen minden választást az előadás igazol. Hiába a legkitűnőbb vers, ha előadása so­rán benne marad, mi lényege, le­gyen az gondolat, érzés, humor, játék. Nos, az első és a második kategóriában nemcsak önmagukban képviseltek a versek korszerű érté­ket, megelevenítésük is helyes vá­lasztásról tanúskodott, többnyire. Nem volt ezúttal annyi merev arc, beszéltek a tekintetek, bátran mond­ták a gyerekek többek között Keszeli Ferenc, Koncsol László, Kulcsár Fe­renc, Zs. Nagy Lajos, Gál Sándor, Kányádi Sándor, Zelk Zoltán, Kis Benedek, Weöres Sándor verseit, és tisztán, még ha el is csúszott egy- egy hangsúly, megnyúlt egy-egy szó, nem hallatszott egy-egy vég­szó, elsikkadt egy-egy kép vagy itt- ott a vers zenéje. Maradva jegyzetem vezérfonalá­nál, a versválasztásnál, más lapra tartozik, hogy a világirodaimat egyetlen költő sem képviselte (a harmadik kategóriában sem), ha­csak nem számítjuk bele a szlovák Ján Smreket és a magyarországi szlovák költőt, Alexander Kormost. Másrészt: úgyszólván teljesen kima­radt az a valóság, melyet gyermeke­ink a mindennapokban élnek át, azok a gondolataik, érzéseik, me­lyek az iskolában, baráti körben, a családban foglalkoztatják, illetve nyugtalanítják őket manapság. Kér­déseik, melyekre nem kapnak vá­laszt. Röviden: a ma gyermekvilága. Pedig, ha a csehszlovákiai magyar gyermekköltészetben eddig nem is születtek ilyen versek, jelentőseb­bek, találhatók más magyar forrá­sokban, beleértve a világirodalom­ból készült fordításokat. Minthogy hasonló a helyzet a ka­maszlírával is mifelénk, sőt a tizen­évesek számára általában szűkö­sebb a választék, ráadásul ritkán próbálunk messzebbre nyúlni a köz­vetlen közelünkben található, eset­leg iskolai emlékeinkben élő köny­veknél, külön gondot jelent a versvá­lasztás a gyermekkorból már kifelé tartó lányok és fiúk számára, és ez, természetszerűleg, a teljesítménye­ken is meglátszik. Kivételes eset, amikor valaki tizenhárom-tizen- négyévesen hihetően-hitelesen tudja elmondani például Radnóti Nem tudhatom, Karinthy Előszó, vagy lly- lyés Bevezetés egy Kodály-hang- versenyhez című versét. Nemcsak művészi adottság és gazdag kifeje­zési eszköztár szükségeltetik ehhez, hanem ugyanúgy élettapasztalat. Más teljesítmények terjedelmi okok miatt sikerültek gyengébbre, ismét előfordultak versek, melyek hossza nemhogy az előírt öt, hanem még a tíz percet is jóval meghaladta, így nem véletlen, hogy a tehetséges előadásokban is egy idő után el­kezdtek ismétlődni az egyébiránt hatásos kifejezési eszközök, elkez­dett csökkenni a kezdeti jó hőfok, a vers gondolati felépítéséhez iga­zodó fokozás helyett egysíkúvá vált a produkció. Ahol az előadó képes­ségeit figyelembe vevő, tudatos vá­lasztás, alapos elemzés, gondos gyakorlás előzte meg a szereplést, ott jobb eredmény született (a kivétel erősíti a szabályt), gondolok Áprily Lajos, Arany János, Alexander Kor­mos egy-egy versének, valamint a Darvas Kis Kelemen című népbal­ladának az előadására. Mindent egybevetve, a pedagó­gusok és azok a szülők, akik maguk vállalták gyermekük felkészítését, ismét fontos, a végeredményt tekint­ve pedig jó pedagógiai munkát vé­geztek. Mert ne feledjük, itt ezekben a kategóriákban még nem művészi teljesítmények eléréséről van szó elsősorban, hanem emberformálás­ról, erkölcsi és esztétikai nevelésről, a beszédkultúra fejlesztéséről. De hol vannak a fiúk? Ki tudja, milyen képet mutat az idei verseny, ha a harmincegy tagú mezőnyből nem csupán kettő a legény? BODNÁR GYULA „...nem éreztem különbséget az írói és a tudományos alkotás között“ A hetvenöt éves Sötér István köszöntése Mozgalmas és gazdag életet mondhat magáénak Sőtér István író, akadémikus, Kossuth-díjas iroda­lomtörténész. Budapest, majd Pá­rizs gyermek- és ifjúkorának fő állo­másai, tanulmányai három iskolá­hoz, a szegedi piarista gimnázium­hoz, a budapesti Eötvös-kollégium- hoz és a párizsi École Normale Su- perieure-höz kötik. 1935-ben ma- gyar-német-francia szakos tanári oklevelet szerzett. Ezekről nemcsak az életrajzi adatok árulkodnak, ha­nem regényei is. Első regénye, a Fellegjárás (1939) ugyanis az Eöt- vös-kollégiumban játszódik, máso­dik regénye pedig (A templomrab­lók, 1943) a szegedi éveit eleveníti fel, szereplői többségükben piarista tanárok és diákok. ösztöndíjasként került Párizsba, s aligha véletlen, hogy a magyar­francia kulturális kapcsolatokról írt tanulmányával tűnt föl. (Kísértet cí­mű regénye - mely 1945-ben jelent meg - őrzi a párizsi évek emlékét.) Úgy tartják őt számon, mint a Nyu­gat utáni korszak legjelentősebb esszéistáját. A felszabadulás után jelentős szerepe volt a magyar kriti­ka és esztétika marxista tájékozódá­sában, világirodalmi horizontja kiala­kításában. Eötvös Józsefről írt mo­nográfiájáért Kossuth-díjban része­sült (1954). És talán az sem mellé­kes, hogy a Magyar Tudományos Akadémia kiadásában megjelent hatkötetes magyar irodalomtörténet­nek is ő volt a főszerkesztője. Bár ő maga azt vallja, a „kirekesztés korszakában“ kilépett az irodalom­ból, a kívülálló úgy érzi, a tanári pálya nemcsak fokozta, hanem igénnyé is tette, hogy alkotója le­gyen olyan eszméknek, tanulmá­nyoknak, melyek a magyar irodalom meghatározó értékeit, hagyománya­it tárták az új életet építő közösség tagjai elé. A Romantika és realizmus (1956), Világtájak (1957), Nemzet és haladás (monográfia, 1963), Álom a történelemről (1965), Az em­ber és müve (1971) című kötetei bizonyságai az irodalomtörténész Sőtér István missziós tevékenysé­gének. Jómagam úgy vagyok vele, hogy a szépíró Sőtér valóságlátásában, precizitásában is az irodalomtörté­nészt érzem. Életpályája szépíró­ként indult, mégpedig 1935-ben a Választban megjelent novellával, s onnan kezdve egymást követik müvei. Kamaszkorában Flaubert je­lentette számára az írói példaképet, mindmáig a legkedvesebb olvasmá­nyai közé tartozik azonban Pascal és Proust, s ahogy ő mondja ,,ele­mentáris hatással“ voltak rá Márai Sándor kötetei. Szürrealista és rea­lista színek jellemzik fiatalkori műve­it. A telivér szürrealista novellák kö­zé sorolja a Válaszban megjelent Szólőművesek és a Bakator címűe­ket, a Játék és valóság címmel meg­jelent esszékötetében (1946) azon­ban már magyarázattál is szolgált. Azt vallotta, hogy a valóság ábrázo­lása igényli a valóságon túlinak a tudomásulvételét is. Regényeiben, novelláiban ma is ezt a mértéket követi, melyet kritkusai költői realiz­musnak, szürrealizmussal vegyített realizmusnak, tündéri realizmusnak stb. neveznek, Sötér azonban a va­lóság feltárása elengedhetetlen kel­lékének tartja. A szépíró Sötér önmagával szemben örök elégedetlen. Az „el­fogulatlanságért“ vívott szakadatlan küzdelmében újra meg újra átírja regényeit, novelláit, monográfiáit. Bűnbeesés című regényét (1948), melyben a háború felé sodródó har­mincas évek régi Magyarországával foglalkozik, kétszer írta át, s mindkét átdolgozás lényegi kérdéseket érint. 1948-ban jelent meg novellagyűjte- ménye, Sötétkamara címmel, vala­mint kisregénye, a Hídszakadás. Új novelláskötetei (Edénkért, 1960; Ba­kator, 1975; Tiszta Emma, 1978; Komoly ének, 1984) a ciklikus elren­dezés lehetőségeivel módosítják, alakítják az írói „fejlődésképet“, nem az alkotás időrendje, hanem az írások hangulata szerint. Sőtér hősei valós figurák (egyes kritikusai mégis a „megálmodott álmok“ írójának tartották), ezek a hősök azonban szorongva, félve keresik a jövő felé vezető utat, a jelen gondjai emésztik őket, s akárcsak a 19. századi fran­cia drámaírásban egy „mágikus pil­lanatban" sűrűsödik össze számuk­ra a sors. Ferenczi László írta róla a minap a Tiszatájban, hogy ,,az irodalomtörténész századokat ka­landozik be,... a regényíró viszont csak arról szól, amiről konkrét-érzé­ki tapasztalatai vannak“. 1974-ben Sőtér Az elveszett bárány című re­gényével visszatért a szépirodalom­hoz. Új alkotási szakaszában módo­sul korábbi szemlélete, megnő a mese szerepe, s a zártság szem­léletét feloldva a történet és az idő komponensei jutnak szóhoz. A triló­gia második kötete a Budai orosz­lán. A napokban jelent meg zárófe­jezete a Bárányt szoptató oroszlán. Trilógiájában a magyar értelmiség egy csoportjának az életét ábrázolja 1942 januárjától a hetvenes évekig. Az irodalomtörténész Sőtért a sokoldalúan tájékozott tudós és az imponálóan előadó pedagógus jel­lemzi. Mintegy negyedszázad alatt a magyar és a nemzetközi irodalom- tudomány jelentős alkotásait hozta létre, köztük a Nemzet és haladás című monográfiáját, mely Aranytól Madáchig a múlt század ötvenes éveinek irodalmi szintézisét adja. A kötet később Világos után címmel ielent meg. Becsvágyó irodalomtörténészi tervei (amilyen az Eötvös-monográ- fia, vagy a Világos után című volt) ma már nincsenek, vonzó kutatási témákkal sem számol, annál inkább foglalkoztatják a szépírói szándékok és tervek. Egy újabb regény témája és a novellaírás foglalkoztatja, mert a novellát tartja igazi műfajának. Az idő mélyrétegeit vallató Sötér István gazdag és tartalmas élete teljesedik ki ezekben a család- és nemzedék­történetekben. Őszintén kívánjuk, hogy elszánásaiban, terveiben az idő hű szövetségese legyen. FÓNOD ZOLTÁN Szórakoztatás - ízléses eszközökkel Az Osztrigás Mici a Magyar Területi Színházban Szeretem a vígjátékot, de a ko­médiát még jobban. Szeretem a fel­hőtlen bohózatot is, de a szatírát i nég inkább. Mindezt szükségesnek tartottam elmondani, mivel a követ­kezőkben mindennemű félreértést szeretnék elkerülni. A Magyar Terü­leti Színház komáromi (Komárno) társulata ismét zenés darabot ját­szik. Georges Feydeau Osztrigás Mici című fergeteges bohózatának zenéjét Németh Amadé írta, s mind­ezt Iglódi István, a budapesti József Attila Színház főrendezője olyan pontosan meghúzott ízléshatárokon belül állította színpadra, amelyek a legkényesebb ízlésű nézővel is elfogadtatják az előadást. Márpedig ez napjainkban nem kevés, hiszen a „Szórakoztatni! Szórakozni!“ jel­szavakkal ízlésromboló, a mosdat- lanság érzetét keltő és a közönsé­gességet fülledt humorban legitimál­ni akaró hakni-brigádok járják a dél­szlovákiai falvakat. Éppen ezért Ig- lódi István effajta rendezői munkál­kodásának ezért is fontos kisugár­zása lehet. Iglódi egy olyan budapesti prózai színház főrendezője, amelynek kö­zönsége legalább annyira várja a zenés szórakoztatást, mint a ma­gyar zenés színházat ritkán látó dél­szlovákiai néző. így az ebben a mű­fajban elégséges tapasztalattal ren­delkező szakember pontosan tudja, hogy az évadokon át szinte csak prózai szerepekben otthonos színé­szeket miként lehet kimozdítani a megszokás állapotából. Nem vé­letlenül láthatunk tehát olyan zenés bohózatot, amelyben még a legki­sebb szerepet játszó színész és a statiszta szerepben mozgó mű­szaki személyzet is feladatot teljesít. Olyan feladatot, amelynek pontosan megállapítható helye van a zenés darab revűszerű jeleneteiben, de egy intim hangulatú párbeszéd meg­szakításakor is. Kiváló komikai és komikusi képességű, jól éneklő szí­nészeket Komáromban is lehet talál­ni, de a kulcsjelenetek komikus ha­tását fokozó epizódszerepekre, inas- és szobalány feladatokra is vállalkozó vezető-színészeket meg­győzően mozgató rendezőt - ritkán. Éppen ezért van annyira jelen ebben az előadásban Iglódi István. Elját­szathatta volna Osztrigás Micinek, a Maxim mulató táncosnőjének ka­landját úgyis, hogy „összekacsint“ a nézővel, s a manapság oly divatos malackodással fedi el azokat a hal­vány jellemeket is, amelyekkel Fey­deau a századforduló polgári szóra­koztatásának színpadi nagymestere is képes volt társadalomkritikai szemléletet vinni ebbe a komikus idillbe. Végülis Iglódi nem tett mást, mint amit az ilyen darabokkal tenni kell. Pontos korlátokat szabott a szí­nészi komédiázásnak, megrajzolta szerű felgyorsulásával szinkronban „engedi el“ magát, s lesz ebből a kezdetben kíváncsi „manipulátor­ból“ a végén saját emberi tisztessé­géért a bohózat keretein belül küzdő nő. Ebben a zenében modernizált Feydeau-darabban csupán az állan­dósított állapotú karakterek képvi­selnek értéket, s ezt nemcsak a szí­nészek tudják. Boráros Imre Petyponja a mind­végig tudatosan cselekvő, s a há­zasságon belüli és kívüli manőverei­ből ítélve, egyéb szélhámosságra is hajlandóságot mutató polgárt sze­mélyesít meg. Az ő állóvizét langyo- sítja meg Petyponné, akit Petrécs Anna alakít. Kettősük egyáltalán nem valamiféle avitt házasságon belüli unalmat közvetít felénk. A ne­vetségesség éppen az ő esetükben fordult át a komikumnak abba a réte­gébe, ahol már keserédesnek tűnik a világ. Dráfi Mátyás játékából hiányzott a bohózat világában nél­külözhetetlen mértéktartóan túlzó karakterizálás. Tábornoka először olyan, mintha erkölcscsősz lenne, majd hirtelen felcsap Osztrigás Mici rajongóinak táborába. Volt az elő­adásnak egy egész sor olyan jelene­te, amelynek rendezői megkompo- náltságához nagymértékben hozzá­járultak az egyes epizódszerepeket játszó színészek. Benes Ildikó (Cle­mentine), Bajcsi Lajos (Corignon), Holocsy István (Montgicourt), Bugár Gáspár (Abbé), Ferenczy Anna (De Valmonté hercegné), Vörös Lajos (Chamerot), Szentpétery Ari (Videu- bant-né), Bugár Béla (Sauvarel al- prefektus), Németh Ica (Sauvarel- né), V. Mák Ildikó (Ponant-né) és Dér Lívia (Hantignolné) igazi csapat­munkában fakasztják könnyes ne­vetésre a nézőket a bohózat „nagy­jelenetében“, amikor a vidéki úri közönség „Ezt a tésztát!?“ felkiál­tással szegődik a táncoló Osztrigás Mici nyomába. Szándékosan hagy­tam ki a felsorolásból Skronka Tibort (De Valmonté herceg) és Póthe Ist­vánt (Etienne, a lakáj), akik igazi bohózatbeli főszerepeket formáltak rövid jelenéseikből. Különbség talán csak annyi volt közöttük, hogy míg Skronka karikírozott, addig Pőthe fanyarul ironizált. Ez persze nem minőségbeli eltérés. Mivel nem a zenés bohózat be­mutatóját láttam, olyan technikai fo­gyatékosságokról is szólnom kell, amelyek úgy tűnik már-már rend­szeresen „kijárnak“ a tájelóadások nézőinek. Bár Kopek Rita díszletei megfelelő mértékben stilizáltak, s át­gondolt tagoltsággal segítik is a szá­mos félreértésen alapuló játékot, a somorjai (Šamorin) színpadon mégis labilisnak tűntek. Ez jól látha­tóan zavarta a színészek ki-be járá­sát, csökkentve ezzel az előadás tempóját. Boček Zsuzsa pedáns jel­A zenés bohózat egyik jelenete. Előtérben a címszerepet alakító Cs. Tóth Erzsébet (Szűcs Jenő felvétele) a jóízlés határait, s miután a játékos kedvű színészeket belülről feszítő játékos energiákat ily módon meder­be terelte, egy zenében, táncban, pontos karakterekben gazdag elő­adást formált. Cs. Tóth Erzsébet Osztrigás Mici- je olyan, mintha a világ legtermésze­tesebb helyzetében találná magát a bohózat első jelenetében. Tudja, hogy még a mesteri bohózati szituá­ciókat teremtő Feydeau-ra sem ha­gyatkozhat az effajta szerepeket ját­szó színésznő. így nagyon is érthető módon visszafogottan kezdi a játé­kot, inkább belülről kifelé szemlélőd­ve élvezi a mások számára egyre kínosabbá váló helyzetet. Valahol tudatalattijában mintha megmozdul­na a szándék gondolata: meglec­kéztetni a mulatóban éjszakánként szerelmet valló „tisztes úriemberek“ egyikét. így aztán a bohózat lavina­mezei az előadás egyik pozitívumát, az egységesített látványelemek har­móniájának megszületését segí­tették. Az említett előadáson illúziórom­boló volt a zenekar elhelyezése. A rendezői jobbon, a proszcénium alatt nemcsak a hangerő nyomta el az énekhangokat, hanem a szünte­lenül kattogtatott lámpakapcsolók hangjait is felerősítette a hangosító berendezés. Bár nem is lenne rossz rendezői trouvaille, amely így fosztja meg a nézőt a zenés színház illúzió­jától. Persze ehhez az ötlethez egy más előadás szükségeltetne. így maradjon meg a zenekar is abban az illúzióban, amiben a dél-szlová- kiai néző: végre megkapta első ha­zai, igazán szórakoztató és ízlése­sen színpadra vitt zenés bohózatát. A többit elvégzik - sajnos - a hak­nibrigádok ... DUSZA ISTVÁN 1988.

Next

/
Thumbnails
Contents