Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-11-06 / 44. szám

«ooooeoooooooecosoogosseoeooeosccooooeooooooooscoos mbereket, Irnényeket jjdta ilyen pi a fonto­^yelemmel pmerve ta- hevületü- et - szó- tségüket itott, hogy ák öt, ha . egyi­i Az orosz ) embertől gy látszik, irra, hogy gkövetke- tegét. [, mozdu- bzben tel- gyugalom- ,dta, hogy Sszólagos, f zö pilfe- a nap nagysá- kantás, és tóztatha- ása - az ja és iz- íság Na­ért, test- rt, a tar- )b gyen- nyi tagja sk és az ínyak és it, mind- tükig hí- : késként ségérzet mák éle- rca egy- ;i szemei a nehéz politikai ellen, hi­szen pihennie kellene, és amennyire tudott, pihent is. De amikor már nem lehetett kitérni előlük, akkor kinyitot­ta a szemét, hogy fogadja visszaté­résüket, mint ahogy az úszó is mellel fogja fel a szemközt zúduló hullá­mokat. Lenin kinyitotta a szemét, és most már közvetlen közelről látta a moz­dulatlan bokrokat. Az alacsony nö­vésű erdő sűrű fala egészen a víznél kezdődik. A ladik oldalát nádszálak súrolták, orrával nekiütődött a partnak. Jemeljanov behúzta az evezőket, egy kis ideig még ült, fülelt, aztán felállt, a partra lépett, és kivontatta a ladikot. Kolja kiugrott belőle. A má­sik ladik is kikötött mellettük. Utasai suttogva beszélgettek, szedelőz- ködtek. A közelben szinte emberi hangon kiáltott egy bölömbika. Lenin kitapogatta a lábánál heve­rő, iratokkal teli kis táskát, hóna alá kapta, és kilépett a partra. A másik ladik négy utasa odasietett hozzá­juk. Jemeljanov a gazda szemével tekintett végig az embereken, a "két ladikon, a tavon, és intett Leninnek.- Indulhatunk! Elörement, Lenin követte. Zinov- jev és Jemeljanov négy fia - Kolja, Alekszandr, Kondratyija és Szergej - libasorban indultak utánuk. Eleinte nyirkos, süppedő földet éreztek a lá­buk alatt, majd szilárdabb lett a talaj. Mocsárszag és réti füvek illata ter­jengett. Jemeljanov ismerte az ösvényt. Töviről hegyire kitanulmányozta ezt a területet, mielőtt ide hozta volna Lenint, egy ízben még éjszaka is járt itt. Ezért magabiztosan, kissé ka­csázva ment elöl, elégedetten azzal, hogy olyan jól kitervelt mindent, és szerette volna, ha ezt Lenin is észre­veszi. A hátizsák kissé lehúzta jobb vállát. Noha biztos volt benne, hogy e vidék néptelen, mégis bántotta Lenin tilalma: semmiféle fegyvert ne hozzanak. Három puskát rejtegetett otthon; alaposan bezsirozva, több tucat töltött tárral együtt ott pihentek egy titkos helyen. De Lenin hallani sem akart erről. Csak nevetett, le­gyintett, és így szólt:- A puskákra majd később kerül sor, tartogassa őket akkorra. Azt mondja be vannak zsírozva? Na­gyon jó. Szükségünk lesz rájuk. Nem háromra, de hárommillióra; ke­vesebbel nem érem be. Három pus­ka nem ment meg minket. Ha bajba kerülünk, csak nevetségessé tenné­nek bennünket. Nevetséges embe­rekké vagy nevetséges halottakká. Mi most politikusok vagyunk, nem katonák. Jemeljanov régi harcosa volt a pártnak, 1905-ben és az azt köve­tő időben sok puska ment át a ke­zén. Úgy vélte, hogy a fegyver soha­sem lehet felesleges. Pisztollyal a zsebében vagy puskával a vállán sokkal magabiztosabb volt. De most egy kis morgás után megbékélt a dologgal. Lenin néhány napig ott lakott nála a szénapadláson, földre szórt szal­mán aludt, az egész családdal együtt ette a krumplilevest, a herin- get meg a tejben főtt kölest, és szíves-örömest elbeszélgetett a gyerekekkel meg Nagyezsda Kondratyevnával, akinek gyakran segített mosogatni is; egyszóval, él­te az ő életüket, s mindennek ellené­re Jemeljanov még most is csak nehezen tudta felfogni, hogy a háta mögött egyenletesen lélegző ember - Lenin. Egész Oroszország Lenin­ről beszélt. Az ember nem utazhatott úgy a vicinálison, hogy ne hallja a nevét, azt a nevet, amelyet három hónappal ezelőtt még csak megle­hetősen szűk körben ismertek, csu­pán a bolsevik párt tagjai, a leghala­dóbb munkások, és természetesen a bolsevikokkal szemben álló pártok vezető emberei. Amióta megérke­zett Petrográdba, a felbolydult Oroszország sokszólamú kórusá­ban megszólalt egy döbbenetes ere­jű és csengésű új hang, mely egyre erősödött, olyannyira, hogy hamaro­san elnyomott minden más hangot. Olyan volt ez, mint a trombita harcba hívó szava halk sípok, nyekergő szájharmonikák és cincogó balalaj- kák között. Nemhogy a munkások, de még a bolsevik párthoz tartozó munkások sem értették április előtt, mik is voltaképpen osztályérdekeik. Magukkal ragadta őket a szokatlan szabadság érzete, minden idejüket lefoglalta a vadászat a civilbe öltö­zött csendőrök és rendörspiclik után, a gyűlésezés, a véget nem érő vá­lasztások, küldöttségek indítása. A szesztrorecki fegyvergyárban, ahol Jemeljanov is dolgozott, a mun­kások önhatalmúlag elbocsátották a gyár parancsnokát, Giber vezérőr­nagyot és helyettesét, Dmitrijevszkij vezérőrnagyot; a Tüzérségi Főpa­rancsnokság kelletlenül, de meg­erősítette a munkások döntését. Va­lamennyien nagyon meg voltak elé­gedve ezzel, és büszkén, vidáman jártak-keltek a gyárban. A gyár mun­kásai márcis 21-i gyűlésükön a pet- rográdi bolsevikok küldöttjének be­széde után határozatban kimondták, hogy „a munkásosztálynak minden­ben támogatni kell az Ideiglenes Kormány minden olyan intézkedé­sét, amely a régi rend maradványai­nak megsemmisítésére, a nép kiví­vott jogainak megszilárdítására és kiszélesítésére irányul“. A bolsevikok közül sokan, köztük Jemeljanov is, már Lenin megérke­zése előtt hasonló nézeteket vallot­tak, mint Lenin, de ezek csak be­szélgetések voltak, melyeket nem alapozott meg elmélyült tudás és kellő meggyőződés. Mindenkit lelke­sen üdvözöltek, mindenkinek hittek, legalábbis azoknak, akik vörös ko­kárdát tűztek a mellükre. Még nem harsant fel az a bizonyos harcba hívó trombitaszó. A hold eltűnt egy felhő mögött, Jameljanov hallotta maga mögött Lenin könnyű lépteit. És lelkét csor­dultig megtöltötte az elragadtatás és kaján öröm, hogy ebben a cserjés­ben el fogja rejteni Lenint minden ellensége elöl, Kerenszkij, Polovcev vagy Ribot és Lloyd George elől, mind a tizenkét kozák sereg, Orosz­ország valamennyi kormányzóságá­nak valamennyi gazembere, az an­tantországok valamennyi felderítője elől. örült és ámult azon, hogy ez a megtestesült ,.trombitaszó“ ott lépked a háta mögött Szergej Allilu- jev megfakult kabátjában, fején az ö gyűrött sapkájával, hóna alatt kis táskával. NIKODÉMUSZ ELLI fordítása A világ írói az oroszországi forradalomról 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Részlet a Clarté* irodalmi csoport kiáltványából A fizikai és szellemi dolgozókhoz! Dolgozók, ti a nemzet választott­jai és egyúttal ereje vagytok; elérke­zett az a nap, amikor eszményképe­teket össze kell egyeztetnetek az értelemmel, cselekedeteiket pedig - az eszményképpel. Az igazságosság és az egyenlő­ség ügye a társadalmi barbárság idejétmúlt elveinek szétrombolását követeli, amelyek eddig szerencsét­lenségeket, romokat és gyilkossá­gokat idéztek elő. A világ népei között sohasem volt és nem lehet a legcsekélyebb érdek- ellentét. Az orosz forradalom ép­pen azért vált ki annyi rágalmat és olyan dühödt haragot a kapitalizmus oszlopos tagjaiban és csatlósaikban, mert hatalmat adott a népnek, és bejelentette, hogy a dolgozók nem­zetközi szolidaritása teljes mérték­ben és következetesen megvalósítja a szocialista elvet. Egyesülj hát, világ népe! Ha szét akarnak választani, ennek a célja az, hogy elnyomjanak téged. Anatole France, Henri Barbusse, Victor Cyril, Georges Duhamel, Henri-Jacques, Laurent Tailhade, Raymond Lefebvre, Magdaléne Marx, Steinten, Vaillant-Couturier. (1919) Bernard Shaw Tudjuk a történelemből, hogy igen sok civilizáció létezett, és ezek, miu­tán elérték a fejlődésnek azt a pont­ját, amelyre most a nyugati kapitaliz­mus jutott, elpusztultak és elkorcso­JJBAN I' 1 SZERGEJ JESZENYIN Emlék Ez az október nem az akkori, Most nem ilyen októbert várnak. A hazába rossz idő üvölt bele, Üvöltött, vonított Október, mint vadállat, Tizenhét októbere. Emlékszem a baljós, Hószlporkás napra. Homályos szemmel láttam. Vasárnyék Imbolygóit arra, Az elkomorult Petrográdban. Már mind érezték a vihart, Már mind tudtak valamit, Hogy nem hiába, Tudták ők jól, arra tart Katonák acélkoponyája. Szétszóródtak... Felfejlődtek rendbe... A közönség félt a változástól... S valaki hirtelen leszedte A plakátot a félénk parlament faláról. S elkezdődött... A szemek már lánggal égtek, A polgárháború feltámadt, Az Auróra füstje fénylett a vas pirkadatának. Beteljesült végzetszerűen, S országszerte a szürkék jajszavára Megjelent nagy tűzbetúkkel: „A Munkásküldöttek Tanácsa". SZENTMIHÁLYI SZABÓ PÉTER fordítása sultak. Az emberi faj képviselői több­ször is próbálták megkerülni ezt a botránykövet, de rendre kudarcot vallottak. Lenin új módszert alkotott, és megkerülte ezt a botránykövet. Ha mások is követik Lenin módsze­reit, akkor új korszak nyílik szá­munkra, nem fenyeget bennünket többé szerencsétlenség és pusztu­lás. Új történelem kezdődik majd számunkra, olyan történelem, amelyről most még képet sem tu­dunk alkotni... (1931) Martin Andersen Nexő Az emberek valami megrendítő és megfoghatatlan dologként képze­lik el a forradalmat, valamiféle szen­zációra vágyódnak tőle. Holott az orosz forradalomban a legnagyobb és legeredetibb: az egyszerűsége; letépte az összes cifra leplet, és az emberi kapcsolatoknak visszaadta közvetle nségüket. A régi világ azzal kérkedett, hogy elemzésével még a Nap és a csilla­gok titkába is behatolt, és egy fontig terjedő pontossággal meg tudta ha­tározni súlyukat. Azzal viszont nem fáradt, hogy kenyeret osszon az éhezőknek. A forradalom a világ teljes átértékelését jelenti, a proletár valamennyi jelenséget megfordított az emberek elképzelésében, és elő­ször mutatta meg nekik helyes rend­iben, természetes sorrendben a fela­dataikat. Kiindulópontja az volt, hogy kenyeret mérjen ki; ezzel kezdte, de elkövetkezik az a nap, amikor eléri a csillagokat. (1921) Romain Rolland Orosz testvéreink, akik imént haj­tottátok végre a nagy forradalmat, nemcsak szerencsét kell kívánnunk nektek, hanem köszönetét is kell mondanunk. Ti nem csupán önma­gátokért fáradoztatok, amikor kihar­coltátok magatoknak a szabadsá­got, hanem valamennyiünkért, az öreg nyugaton élő testvéreitekért is. Orosz testvéreink, a ti forradal­matok azért következett el, hogy felébressze a mi vén Európánkat, melyet elaltatott korábbi forradalma­ink gőgös emléke. A ti fiatal erőtök a kényszerű tétlenség századai so­rán érintetlen maradt - vegyétek hát fel a fejszét, amelyet mi elejtettünk, és vágjatok számunkra tisztást és napfényben úszó utat a társadalmi igazságtalanság és a hazugság er­dejében, ahol az emberiség téve- lyeg! Forradalmunk a nagypolgárok ügye volt, ennek a fajtája kihalt. Súlyos bűneik és szigorú erényeik voltak. A jelenlegi civilizáció csak a bűnöket örökölte tőlük: a meggyő­ződés fanatizmusát és a kapzsisá­got. Azt kívánom, hogy forradalma­tok egy nagy, egészséges, testvéri, emberséges nép forradalma legyen, olyan népé, amely képes elkerülni azokat a szélsőségeket, amelyekbe mi estünk! (1917) Lion Feuchtwanger Az októberi forradalom alkotói azt a jogos reményt táplálták, hogy tet­teik megváltoztatják a világot. Az értelem elveire támaszkodtak, szá- mitgattak és gondolkodtak, de nem voltak próféták. Nem hódoltak be annak a kísértésnek, hogy az időt hőstettüktől kezdve számítsák, mie­lőtt ez a hőstett nem igazolja önma­gát. Az általánosan elfogadott idő­számítást vették át. A világ ma látja, hogy azok, akik az októberi forradalmat véghezvit- ték, megengedhették volna maguk­nak azt, hogy új időszámítást kezd­jenek a naptárban. Az a törekvés, hogy egy államot ne csak a pillanat követelményei szerint, hanem ésszerű terv alapján is építsenek fel, amelyet majdnem egy egész évszázad dolgozott ki- ez a szándék természetesen azoknak az ellenállásába ütközött, akik azelőtt uralkodtak a világ fölött. Korábbi uralkodók minden erejüket latba vetették, hogy megakadályoz­zák az óriási kísérletet. A szovjet embereknek nem adatott meg az, hogy békében dolgozzanak, hanem- bizonyos templomépítőkhöz ha­sonlóan - egyik kezükben mindig kőmúvesszerszámot, a másikban pedig kardot kellett tartaniuk. A 4200 évvel ezelőtti, első egyip­tomi forradalom óta, amelyet a törté­nészek megállapítottak, sok forrada­lom vallott kudarcot, mielőtt ez az utolsó, nagy és végső forradalom sikerült. Mindegyik forradalom bizo­nyos következményekkel járt, de ez az első olyan, amely hatalmas és legyőzhetetlen államot hozott létre. Ez az állam egy egész nemzedék életének időtartama óta létezik ab­ban a formában, amelyben megszü­letett. A szovjet nép maga mögött hagyta a növekedés veszélyeit. Fel­nőtten, éretten, határai miatt bizton­ságban, saját erejében szilárdan bízva él óriási országában. (1956) GELLÉRT GYÖRGY fordítása Clarté (1919-1928) - haladó nyu­gat-európai írók és kulturális sze­mélyiségek csoportja, amelyet Henri Barbusse alapított; különbö­ző politikai nézeteket valló irodal­márokat egyesített, akik síkraszáll- tak a Szovjet-Oroszországgal foly­tatott háború ellen. ^ mm * Ján Hanák: FORRADALOM

Next

/
Thumbnails
Contents