Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-10-30 / 43. szám

ÚJ szú 987. X. 30. A soknemzetiségű szovjet irodalomról T udjuk, s napjainkban még inkább tuda­tosítjuk, hogy a Szovjetunióban több mint 130 nemzet, nemzetiség és népcsoport él, amelyeknek képviselői napjainkban már nyolcvan nyelven írnak irodalmi alkotásokat. Ennek megfelelően nem csupán egy hatal­mas ország irodalmáról kell beszélnünk, ha­nem soknemzetiségű szocialista irodalomról. Az írók többsége természetesen ma is a leg­nagyobb lélekszámú orosz nép soraiból kerül ki, de egyre többet hallunk más nemzetiségű szovjet írókról, s olvashatjuk kiemelkedő mű­veiket is. A nemzetiségi irodalmak kialakulásáról, fejlődéséről Lazar Lazarev, a Voproszi Litye- raturi főszerkesztő-helyettese, a neves iroda­lomtörténész alig néhány napja ezeket mondta:-Az orosz birodalom egykori területén egyaránt megtalálhatók voltak rendkívül el­maradott népek, amelyeknek még írásbelisé­gük sem volt, és voltak olyanok, amelyek több ezer éves kultúrával büszkélkedtek. Tehát, hogy két szélső példát mondjak: a csukcsok és az örmények. Teljesen nyilvánvaló, hogy minden nép esetében külön kell vizsgálni azt a hatást, amely a másik kultúrával való talál­kozás során érte. De nem lehet vitás az a tény, hogy például a közvetítő nyelv, az orosz segítségével minden nemzet és nem­zetiség mintegy a kultúra, azon belül a világ- kultúra teljességéből meríthetett, s egyúttal ő maga is meg tudta magát mutatni mások­nak. Ez alapvetően pozitív befolyással volt a kulturális fejlődés egészére. Azt gondolom, hogy éppen ennek a folyamatnak is köszön­hető olyan fenoménok megszületése, mint amilyen például Csingiz Ajtmatov. Ne feled­jük, hogy ezt a világirodalmi nagyságot olyan nemzet adta, amely hetven évvel ezelőtt még a törzsi elmaradottság szintjén vegetált. És nem ö az egyetlen példa. A csukcsok olyan kiváló költőt adtak országunknak, mint Rit- heu, a moldáviaiak pedig olyan jeles írót, mint Druce. Talán nem történelmietlen a kérdést felten­ni: vajon ha a fejlődés elkülönülten megy végbe, ha a szovjet állam nem törekszik a kulturális fejlődés kiterjesztésére, mindvé­gig tudatosan és hatalmas anyagi és szellemi erőforrásokat felhasználva, akkor vajon hány évtized, hány évszázad lett volna szükséges, a jelenlegi szint eléréséhez? Azt hiszem, a válasz nem lehet vitás. A nagy októberi szocialista forradalom döntő változásokat hozott az irodalomban, a művészetben is. A kor megszülte a maga nagyjait, azokat is, akik magas irodalmi szint­re emelték a nemzeti irodalmakat. Az örmény Jeghise Csarenc, az észt Eduard Vilde és Johannes Semper, az ukrán Panasz Mirnij, a belorusz Jakub Kolasz, a grúz Mihael Dzsa- vahisvili, az azerbajdzsán Rza Raszul, a tad- zsik Ajni Szadriddin, a türkmén Berdi Kerba- bajev - de folytathatnánk a sort más nemze­tek és nemzetiségek, népcsoportok nagyjai- val - az októberi forradalom győzelme után - ugyanúgy mint az orosz írók - a szocialista irodalom alakítói voltak, ezen belül pedig az új életforma szószólói. Mindezt tették sajátos írói eszközeikkel, népük történelmi hagyomá­nyainak ismeretében. A harmincas évek vé­gén éppen e kor íróit érte a legtöbb vád, s a törvénytelenségek éppen őket sújtották a leginkább. Az SZKP XX. kongresszusának éltető szele kellett, hogy Jeghise Csarenc költészete elfoglalhassa méltó helyét az ör­mény irodalomban, s hozzá hasonlóan mások életműve is éltető erő lehessen napjainkban. Az önmaguk irodalmát építgető, a folyto­nosságot megtestesítő nemzeti literatúrák fej­lődését is megakadályozta a német fasiszták agressziója. Különösen a nyugati (ukrán, moldva) és az északi országrészeket (belo­rusz, észt, litván) érte a hatalmas pusztítás, de a kaukázusi köztársaságok népeit is nagy veszteségek érték. Ma már különböző doku­mentumok és szépirodalmi alkotások ismere­tében mondhatjuk, hogy a hátországnak szá­mító kazah, kirgiz népet is mélyen sújtotta a háború. A legsúlyosabb megpróbáltatások Belorussziát, Ukrajnát érték. A belorusz föl­dön száznyolcvanhat falut perzseltek fel. A hatalmas fasiszta pusztítás természe­tesen meghatározta a nemzeti irodal­mak további sorsát. Nem lehet véletlen, hogy a belorusz irodalom ma élő legnagyobb írója az a Vaszil Bikov, akinek fő témája máig a háború. Műveinek ismeretében egy nép hősi ellenállásának képe bontakozik ki előt­tünk. A történelem viharában talán még soha­sem érte a nemzetet ekkora pusztítás, mint a huszadik század közepén. Bikov és vele együtt mások - Ivan Melezs és Ivan Samja- kin, nyomukban a fiatalabb Alesz Adamovics író és irodalomtörténész - mélyen átérzik ezt a kegyetlen történelmi időszakot, s átvetítik az irodalomba is. Alesz Adamovics például már elhagyta a regényesített elemeket, s mint annak idején Dmitrij Furmanov a Lázadás című regényében, dokumentáris eszközök­höz nyúl. Az 1971 -ben kiadott Hatinyi haran­gok után nagyszabású dokumentumregényt írt, az Égő falvakat, majd az orosz DanyiH Granyinnal közösen megírták Leiningrád drá­máját (ugyancsak egykori és újabb dokumen­tumok alapján), a Fejezetek a blokád könyvé­ből (1979) címmel. Újabb műve a háborús irodalom egy jellegzetes ágával, az árulás kérdésével foglalkozik (Büntetóosztagosok), mint ahogy korábban Bikov Az út végében, Raszputyin az Élj és emlékezz!-ben, de fel­merül ez a motívum Csingiz Ajtmatov korsza­kos művében, Az évszázadnál hosszabb ez a nap-ban is. A háború határozta meg az ukrán Otesz Honcsar irodalmi munkásságát. A világhábo­rúban önként jelentkezett katonának, s végig­harcolta a háborút. Hírnevét a nagyszabású, önéletrajzi elemeket is tartalmazó Zászlóvi­vők című regénytrilógiájával alapozta meg, mely a legjobb háborús regények egyike. Megkapó lírai stílusa, finom lélektani rajzának fő motívuma a fasizmus kegyetlensége, s a katonák hősiessége. A trilógia középső könyve, a Kék Duna, Magyarország felszaba­dításáról szól. 1963-ban Kolomp című regé­nyéért Lenin-díjat kapott. Lírai stílusa kemé­nyebbé válik az Emberek és fegyverek című regényében, amelyben egy ifjú pár, a fiatalok tragédiáját írja meg a háború forgatagában. Az ugyancsak ukrán Mihajle Sztelmahra is a háború hatott: elbeszéléseiben és regényei­ben az ukrán nép megpróbáltatásait, katonái­nak önfeláldozását ábrázolja. Sztelmah nagy­szabású regényciklusban írta meg nemzeté­nek höstörténetét a húszas évektől kezdődő­en a háború utáni időkig (Kiterjedt rokonság). Két jelentős kazah író is írt a háborúról: Szebit Mukanov, aki a Szir-Darja című regényében Kazahsztán népének hétköznapjait ábrázolja a világégés idején, valamint Habib Muszre- pov, aki a Ketten a tüzvonalban című regé­nyében állít emléket a kazah katonáknak. Érdekes ez utóbbi regény indíttatása: a kazah életből kapunk jellegzetes képet. Két fiatal fiú - az egyik árva, a másik szegény család sarja- ábrándozik szebb életről, nehezen illesz­kednek be a társadalomba, többet akarnak, új életre vágynak. A háború elsodorja őket is, s a kahaz nép hős fiaivá válnak. Ugyancsak e témakörben alkotott kiemelkedőt az örmény Makertics Szárkiszján, aki Bikowal, Bonda- rewel a háborús irodalom megújítói közé tartozik. A háborúban zászlóaljparancsnok volt. Leszerelése után előbb költőként vált közismertté, majd a próza területén szerzett hírnevet. Az Élet a tűz alatt című regénye (1963) naplójegyzetei alapján született, Aki­ket a sorsuk ítélt erre és a Katonák és szerelmesek című elbeszélései és kisregé­nyei a háborús dokumentumirodalom értékes alkotásai. A Karo őrmester című regényében Vaszilij Tyorkin örmény társát teremti meg. Az ugyancsak örmény Szero Hanzadján két je­lentős műben foglalta össze háborús élmé­nyeit: Ezredünk emberei (1950) és Három év és 291 nap (1972). Ez a témája a grúz Konsztantin Lordkipanidzenak, aki több elbe­szélésben és kisregényben állít emléket népe hőseinek, ugyancsak azt teszi az üzbég Sarat Rásidova Győztesek című regényében, a lett Vilis Lácis Zúg a vihar és az Új partok felé című regényeiben. Csaknem minden jelentősebb írónak van e témakörből jelentős műve. Ugyancsak gya­koriak a Leninnel foglalkozó művek, a forra­dalomtörténeti tematikájú alkotások, a szo­cializmus építésének történetét felelevenítő alkotások. A kirgiz Csingiz Ajtmatov, a mára már méltán világhírű író művészetében a kir­giz nép múltja, jelene, mai gondjai, problémái elevenednek meg. Egy korai kisregényében a polgárháború utáni kirgiz faluba visz ben­nünket (Első tanító). Drámai tömörség és az időbeni szabad asszociációk jellemzik csak­nem minden művét. Műveit szinte lehetetlen néhány mondatban jellemezni. A fehér hajó című regényében a múltba visszanyúló nega­tív jelenségeket ábrázolja mély átéléssel és szenvedéllyel. A mai kirgiz élet több emberi és társadalmi problémáját villantja fel A ver­senyló halála című műve. A már említett nagyhatású alkotása, Az évszázadnál hosz- szabb ez a nap a kirgiz nép mintegy száz évét öleli fel, kiváló regényszerkesztési koncepció­val. Előre-hátra kerülünk az időben, mából a múltba, múltból a jelenbe, látjuk a háború kegyetlenségét, a személyi kultusz éveit. A regény egyik drámai motívuma a mankurt- téma, az ember és emlékezetének kísérteties históriája: az az ember, aki felejt, már nem ember. Ajtmatov e művében is rendkívül fon­tos emberi és erkölcsi kérdéseket tár elénk. Az író munkássága a mai szovjet irodalom­nak ahhoz a nagy vonulatához tartozik, ame­lyet Suksin, Trifonov, Okudzsava, Belov, Kross, Raszputyin neve fémjelez, akik belülről, nagy lélektani átéléssel ábrázolják a múltat és napjainkat. Ajtmatov legújabb műve, a Ve- zeklés is nagy vihart kavart. Hozzájuk kapcsolható az örmény Hrant Matevoszjan, aki kiváló írói és bölcseleti mű­vekben ábrázolja népe hagyományőrző tulaj­donságát és a munka szeretetének pozitív programját: A föld idege, a Nemzetséged (1975), Az anya útra kel, hogy megházasitsa fiát (1977), A mi futásunk (1978), Esőfelhők (1982). E csoportba tartozik az azerbajdzsán Csingiz Guszejnov és az észt Vetemaa. Általánosabb érvényű kérdésfelvetések ta­lálhatók az örmény Vardgesz Petroszján munkásságában: az ember és a történelem kapcsolata, a nemzedékek kölcsönös viszo­nya, kulturális és erkölcsi problémák a vissza­térő motívumok (A többismeretlenes egyen­let, A néma hegy). Az Elmulasztott esztendő című regényében nemcsak a sajátos és han­gulatos elbeszélómódszere dicsérhető, ha­nem elsősorban a regény gondolati gazdag­sága: szinte minden perc hasztalannak tekint­hető, amikor nem figyelünk embertársaink gondjaira, bajaira, hagyjuk magunkat sodród­ni az eseményekkel, s nem harcolunk a ma­gunk igazáért. Az észt Jaan Kross történelmi regényeivel aratott sikert, melyekben népe életét ábrázolja a történelmi sorsfordulók ide­jén (A Menny-kő, 1974; A cár őrültje, 1978). Az avar Raszul Gamzatov elsősorban lírikus­ként ismert, de a nemrégiben közzé tett kétkötetes önéletrajzi regénye, Az én Da- gesztánom, napjaink legjobb regényei közé tartozik, amelyből a nép jelene, múltja, a vál­tozás és a folytonosság kölcsönhatása tárul elénk. A soknemzetiségű szovjet irodalom ki­emelkedő alkotói közé sorolható elsősorban a litván Mykolas Sluckis mai tárgyú regényei­vel (Létrán az égből, Ádámcsutka, Idegen szenvedélyek), az abház Fazil Iszkander, aki műveiben szülőföldjének színes világát idézi: pásztorokat, kispolgári szemléletű embere­ket, de szívesen nyúl gyermekkori emlékei­hez is, humor, irónia, életteli népi nyelv jel­lemzi munkáit (Hegyi ösvények, Zöld eső, A tenger ifjúsága, Tiltott gyümölcs). Fazil Iszkander az utóbbi néhány esztendőben szerzett országos hírnevet; a manysi Juvan Sesztalov (Kék vándorutak, Amikor a nap ringatott), aki műveiben ,,népe életformavál­tásának megannyi gyötrelmét, az igaz és örök emberi értékeket a régiből az újba átmenteni igyekvő fajtájabeliekről, a lépés- és szemlé­letváltásra ma még képtelen emberekről“ ír. A csukcs Jurij Ritheu és a moldáviai Ana Lupán ugyancsak bátran nyúlnak aktuális társadalmi és erkölcsi kérdésekhez. D olgozatunkban mindössze utalni igye­keztünk a nyelvek és a művek sokfé­leségére; a soknemzetiségű szovjet irodalom értékeire. Napjainkban mind nagyobb az ér­deklődés a szovjet nemzetiségi irodalmak iránt, amelyek a lenini nemzetiségi politika eredményeképpen tiszteletet parancsoló szellemi értékeket hoztak létre. Érdekes és tanulságos, amit ezzel az érdeklődéssel kap­csolatban Lazar Lazarev mond:- Nyilvánvaló, hogy a fejlődés olyan újabb szakaszába léptünk, amely - főként a kis népeknél és népcsoportoknál - a nemzeti értelmiség megteremtése nélkül, és egyálta­lán, a nemzeti kultúra tudatos feltámasztása nélkül nem következhetett volna be. Teljesen természetes, hogy most erőteljes törekvés nyilvánul meg abban az irányban, hogy ezek a sajátos nemzeti vonások és értékek az eddiginél jobban felszínre jussanak, de ami talán ennél fontosabb, hogy beépüljenek a közös, úgy mondanám, össz-szövetségi kulturális alapba. Ezt is a szovjet szellemi fejlődés egyik sajátos jelenségének tekintem. Megint csak Ajtmatovra hivatkozom. A kézi­könyvek őt hol orosz, hol kirgiz írónak jegyzik. De föltehetjük úgy is a kérdést: beszélhe­tünk-e az orosz kultúra fejlődéséről Csingiz Ajtmatov nélkül, Vaszil Bikov nélkül Ritheu nélkül? Ugyanakkor ők mindannyian mélysé­gesen nemzeti írók, eltéphetetlen gyökerek­kel! kötődnek a kirgiz, a belorusz, a csukcs kultúrához. Következésképpen nélkülük nem beszélhetünk szovjet kultúráról sem. MÉSZÁROS KÁROLY Nad’a Rappensbergerová: OKTÓBER

Next

/
Thumbnails
Contents