Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-09-25 / 38. szám

^ ^ ^ ^ i A szovjet irodalom kincsestárából / Makszim Gorkijról Egy-egy nagy író kedélyben majdnem mindig ugyanaz: így aztán aki összes műveivel ismerkedik, mondhatni csupán más és más zu­gait járja be ugyanannak a tájnak. De azért mégsem mindegy, hogy hogyan találkozunk először az Író­val, az ő külön tónusaival és világá­val. Most, hogy első Gorkij-olvasmá- nyaimra emlékszem, rá kell döbben­nem, hogy mennyire rendhagyó volt a vele való első ismerkedés, s mennyire rányomta bélyegét az én Gorkij-élményemre a továbbiakban is. Gorkij: a név oroszul a ,,keserűt" idézi fel, ekképpen komor. Bennem ez csak később tudatosult, és a töb­bi között éppen azért, mert azok a művek - ,,Itáliai mesék“ -, ame­lyeket először olvastam tóle, annyira derűsek voltak és olyan hivök, biza­kodók. És mert magam is olyasféle voltam, vagy olyan lehettem még, olyanként érinthettek meg Gorkij szavai. Egy fiatal tanárnő hozta be ne­künk, Szverdlovszkban tanuló ma­gyar diákoknak, azokat az Itáliáról szóló, félig reális, félig csakugyan regeszerű meséket, a mi külön oroszóráinkra, felolvastatva velünk egyet-egyet, s úgy korrigálva a kiej­tésünket. Magának a tanulásnak szerfölötti érdekes időszakában vol­tunk akkor. A nyelvtanulásnak ép­pen abban a stádiumában, amikor kezdett számunkra egésszé össze­állni a nyelv, a már értettekből majd­nem mindig nagy biztonsággal kö­vetkeztethettünk annak a jelentésé­re is, amit még nem ismertünk, s ez igazán szenzációs volt. A nekünk akkor annyira új nyelv meghódításá­nak az öröme egybeesett egy szá­munkra új író felfedezésénak az örö­mével. És az a nagy fényesség, amit ez támasztott azok körül az írások körüli S maga a környezet is, a tél­végi, olvadásideji napragyogás, ahogyan odalátszott az egyetem - különben éppen az Állami Gorkij Egyetem - ablakából. És magából a könyvből kibontakozó fényesség. Már csak az is, hogy azokban az itáliai mesékben majdnem mindig tavasz van. Elöntött mindent a dél­szaki nap fénye, pillangók játsza­doztak a kertekben és a parkokban, álmos csacsik patái kopogtak az utcák kövezetén, akácvirág hullott, hogy befedje sűrűn a földet, és tom- pán-lustán sóhajtott az ugyancsak tavasz-zamatú tenger. Igen, a dél-olaszországi színhely, ahová, amint megnyílt előtte - 1906- ban - a Péter-Pál erőd kapuja, Gor­kij a komor északról odamenekült, s ahogyan csak tudott, tobzódott ott, mint maga az ég is, sugarakban. Sugarasra festve az embert, a kis Pépét, ugyanúgy, mint a Simplon- alagút egyik építőjét, s a vérbosszú­méról foglyait és szabályait éppúgy, mint a sztrájkoló munkásokat. Csoda-e, hogy nem felejthettem azokat az oroszórákat, s hogy ab­ban a megsokszorozott fényben je­lenik meg nékem mindmáig Gorkij neve? Mindent, amit később olvas­tam Gorkijról - lett-légyen olyan bal- ladás-filozofikus mű, mint az ,, Éjjeli menedékhely“ és a ,,Matvej Ko- zsemjakin“ vagy olyan nyugodt-epi- kus, mint ,,Az Artamonovok“ vagy a ,,Klim Szamgin“ világa - mindazt az az uráli és appeninekbeli fény járta és járja át. Az ,,Itáliai mesék“ -sugárzása és a mi saját, hajdani sugárzásunk. Annak az emléke, ahogy ott, húszéves korunkban, Gor­kijtól megérintve, megjelent nekünk szavaktól és ideáktól teljesítetten az élet mint irodalom, s az irodalom mint élet. Ahogy megéreztük a gor- kiji hívást és küldetést. HÉRA ZOLTÁN A hétéves-forma kisfiú régóta ott őgyelgett már a házaló nyakba- vetős ládája körül, amelyben ezerféle apróság volt - kis fésűk, kefék, szap­pandarabok, pénztárcák. A házaló ép­pen azzal volt elfoglalva, hogy eladjon egy erszényt két legénynek, akik gond­terhelt arccal vizsgálgatták a portékát. Bizalmatlanul hallgatták a házaló meg­győző szólamait, és hol az erszény kapcsát babrálták, hol az orrukig emel­ték, úgy nézegették. Végül visszatették a ládikára, és határozottan kijelentették: - Negyven kopejka! Mintha csak másolták volna egymást - a legapróbb részletekig utánozták egymás mozdulatait és fintorait. A háza­ló felháborodottan kiáltotta:- Negyven? E-eh! Magának is hat­van kopejkában van. No, ne siessenek - marasztalta őket -, ötven... viszik?- Negyven kopejka! - ismételték ko­nokul a vevők. És elölről kezdődött az alkudozás. De a házaló - szélhámos tekintetű, vörös, langaléta ember, erős, horgas ujjait sűrű szőr borítja a házaló, akár­mennyire belemerült is az alkudozásba, fél szemmel éberen figyelte a kisfiú minden mozdulatát. A láda körül a két legényen kívül ácsorgott vagy három ember, figyelte az alkut, köztük tiblábolt a fiú, ő meg a házalót leste Mezítláb volt, öv nélküli piszkos, rongyos ingben; valamikor pamutbársonyból varrt nad­rágja most zákszövetnek látszott; nap­barnított, maszatos, ragyás arcából bi­zalmatlanul pillantott ki eleven, szürke szeme: mohóság csillogott benne...- Negyvenöt, nem bahom! - legyin­tett határozottan az egyik legény.- Negyvenöt! - visszhangozta a tár­sa, s mindketten a házalóra függesztet­ték várakozó tekintetüket. Az eróltetet- ten vigyorgott, és panaszosan kérdezte: - Hát ráfizessek, fiúk? Nekem is csak ennem kell, feleségem, gyerekeim van­nak. .. kell néhány kopejkát keresnem, igaz?- Ahogy akarod! - mondták a vevők, és otthagyták a házalót. A nézők követ­ték őket. A gyerek, kihasználva ezt a mozgást, meggörnyedt, elsurrant a két legény között, ugyanabban a pillanat­ban kinyújtotta a kezét, felkapott a ládi- kóról egy darab szappant, és ... hanyatt esett.- Megvagy, kölyök! - kiáltotta a há­zaló diadalmasan, és a fiút a lábánál fogva maga felé vonszolta. Alulról kapta el a láda alól, és a fiú most, kígyó módra tekergőzve, rugdalózva szabad lábával, ijedt, piros arccal csúszott be hason a ládika alá. A vörös házaló akkor a má­sik lábát is elkapta; magához rántotta - a fiú beleverte állát a kövezetbe -, s végre ott állt szemben vele. Erősen térdei közé szorította a gyereket, horgas ujjai a vállát markolták. A fiú felhasadt száját nyalogatta, félreköpködte a véres nyálat, és engedelmesen várt. Karja a törzse mellett lógott, tenyere a házaló térdén nyugodott. A házaló nagy, sötét szeméből elége­dettség sugárzott, mosoly villantotta ki a fogait vörös szakálla bozótjából. Szemlélte a fiút, és hallgatott, nyilván a tolvajnak járó büntetésen törte a fejét. A tolvaj kis mellét egyenetlen lélegzet emelgette, válla megrándult... Ragyás arca riadalmat, szomorúságot és vára­kozást fejezett ki...- N-no hát... - kezdte a házaló, szemöldökét morcolva, és összecsiko- rítva a fogát -, most mit csináljak veled, he? A fiú vállat vont.- Börtönbe csukassalak, vagy adjak egy pofont? Válassz.,, ahogy paran­csolod. ..- Bocsáss meg, bácsika - szólalt meg csüggedten a tolvaj.- Bocsás-sak meg? Még- mit nem! Nézd csak! Hogy bocsáthatnék meg, te kölyök? Tolvaj vagy, loptál tőlem. Hát börtönben a helyed. Ha neked, a tolvaj­nak megbocsátok, más tolvajnak meg más bocsát meg - kik ülnek akkor a börtönben, he?- Bácsika, nem teszem tö-többet... - ígérte a fiú szentül; könny futotta el a szemét, szája meg-megvonaglott.- Fütyülök rá! Nem, arra felelj: ki üljön a sötét tömlöcben, ha megbocsátunk a tolvajoknak? A fiú hangtalanul sírt, csordogáló könnyei sávokat hagytak az arcán.- Ki üljön, azt mondd meg, ördögfió­ka! - kiáltotta a házaló. Haragosan vil­lant a szeme, s megcibálta a fiú fülét...- A ha-hara... miá-k... - mondta a fiú csöndesen, erőt véve zokogásán. Úgy látszik, a válasz tetszett a háza­lónak - elégedetten és harsányan felne­vetett.- Ó, te zsivány! Kivágtad a rezet! Még hogy a haramiák üljenek, eszes kölyök vagy, kár lenne börtönbe kerül­nöd! No de hát mondd meg: miért emel­ted el a szappant?- Bácsika! Krisztusra mondom, nem teszem többet! Soha többet! - kiáltotta csengő hangon a tolvaj.- Pszt! Ne ordíts! Lehet, hogy én megbocsátok, de ha kiabálsz, idejön a füttyöskardos, akkor aztán szorul a kapca, testvér. Mert az megfog, és már visz is a tömlöcbe, bedug egy sötét verembe, patkányok, kígyók, békák kö­zé. Onnan aztán mindennap kihúznak, és - megvernek! A fiú válla görcsösen vonaglott, tágra nyitott szemében rémület ült. Megpró­bált kiszabadulni a házaló térdei közül, de az erős, horgas ujjaival keményen markolta a vállát, és megfricskázta a homlokát.- Nesze! Majd adok én! No nézd, szökni akar... Mondd csak meg: minek kellett neked az a szappan?- Eladtam volna... - felelte a fiú en­gedelmesen.- Úgy... Eladtad volna... No, aztán mit vettél volna a pénzen?- Vettem volna... egy font... ke­nyeret. ..- Aztán?-Meg... bajor kvaszt... egy fél üveggel..- Lám csak! - vigyorgott a házaló! - Hát még?-Többet nem lehet...”- sóhajtotta a fiú. - Csak nyolc kopejkát adnak a szappanért.- Ahá! Szóval már máskor is loptál? Hm! Hát hogyan bocsássák meg egy ilyen gonosztevőnek? , -. A gonosztevő lehorgasztotta a fejét, és hallgatott.- Hát odahaza nincs kenyered? A tolvaj sóhajtott, tenyerével szét­morzsolta a könnyeit, és megrázta a fejét. %- Apád-anyád nem ád?- Nincsen apám...- Hát hol van?- Nem tudom...- És az anyád?- Az meg mindig iszik...- U-úgy! - mondta a házaló vontatot­tan. Már unta a veszödséget ezzel a tol­vajjal. Még ásított is. '- Bácsika! Eressz el... - szólalt meg csöndesen a fiú, s félrefordítva a fejét, megcsókolta a vörös házaló szőrös ke­zét, előbb az egyiket, aztán a másikat. Annak kedvére voltak ezek a kézcsó­kok. Szakállába mosolygott. Kínozta volna tovább is a fiút, puszta mulatság­ból, de már unta. Ráadásul két asszony meg egy kislány bámészkodott messzi­ről a portékás ládájára. A házaló felsó­hajtott:- Eredj, no, nem bánom... A tolvaj elugrott, arcán fellobbant az öröm...- Hová-á, te? Várj csak, hadd cibá- lom meg előbb a füledet! És a vörös ember módszeres, egyen­letes mozdulatokkal cibálta jobbra balra a fiú fejét Előbb az egyik fülét tépázta meg, aztán nekiállt a másiknak. E mű­velet közben nem árult el az arca se elégedettséget, se egyebet - egykedvű maradt. Aztán nyakon legyintette a fiút, és azt mondta:- No eredj? De el ne felejts! A fiú, két kezével égő füleit fogva, vörös arccal elindult, de néhány lépés után váratlanul visszafordult... A házaló elcsodálkozott.- Nem volt elég? - kérdezte, felránt­va a szemöldökét.- Bácsika... - kezdte halkan a fiú, és könyörögve nézett az ember vörös ar­cába. - Adj egy kopejkát!- Gyere csak ide... - mondta a háza­ló, és összerándult a szemöldöke. - Nyikita Jegorovics! - kiáltott át valaki­nek az utca túlsó felére, és megragadta a fiú vállát. Az átnézett, és összerez­zent. Szigorú rendőr vágott át az útkö­zépen, kezét kardjára szorítva... A fiú a házalóra függesztette tekinte­tét. Annak is szigorú volt az arca. Akkor a tolvaj, lapulva és remegve, sírva fa­kadt. Feje szinte eltűnt a válla között.- Légy olyan jó, komám, kísérd be az örszobára! - mondta a házaló, ujjával megbökve a fiú fejét.- Mit csórt? - kérdezte -egyszerűen a rendőr, és kézen fogta a tolvajt.- Egy darab szappant... Elvetemült kölyök.- Ismerjük egymást - bólintott a rendőr. - Gyerünk, Miska, vagy hogy hívnak...- Mityka - felelte engedelmesen a tolvaj.-Mityka, no... Gyerünk!... Csak Így gyalogosan... közel van. Elindultak... A fiú nem tudott lépést- tartani a rendőrrel, szökdelve követte. A házaló utánuk nézett, ásított, és ke­resztet vetett a szájára. RAB ZSUZSA fordítása A — idő még aluszik. Tor; r\t álom fekszik rajta, lyett köd van, napsugár helyett las levegő, és hő helyett mer világ. Nevetséges, mintha fázós találta volna ki. De nem vigasztalóbb a föl amelyről figyeltem: kietlen, n patás és keréknyomos. Vadföli hatna, ha látna. Fapiac egy székely városká Szolgáló megy keresztül Olyan, mint a megérett bog; kártyában vizet visz, a döcögi szidja, s a vizet locsolgatja. V szidná, úgyis locsolgatná. Két feltűnik. Vállukon vasat viszne szú rúdban. Ök tréfálnak, és nevetve hajlong,-mind a húsán valami magosán varjak repülni családdal, és úgy kárognak, nagyobbak volnának az ina Később egy csepp kutya és ec kutya mennek által. Futnak, s n haladnak. A kicsi féloldalt kap folyton hátranéz, és félve c a nagyot. A nagy öt nem ci hanem szagolja. Reggeli élet ez a tél elején. Nem sok, de néha ez is mec s majdnem tanú nélkül sompr a köd. A helyét a nap sejteti már. vajúdik, de kitart makacsul, és győzelemre segíti ősereje, lassan a bő hamuszín végtele dús fénybe tömörködve közel ji szén, és ontani kezdi magát. A székelyek a tűzifát kezdik Vásáros nap lévén, sokan < nak a szomszédos falvakból Itt-ott csomóban jönnek hossz kú szekerükkel, máshol egyenk cögnek, mint a koldus. A fapiac már jócskán teli va kor megérkezik Nagy János ií mellékneve Kalandos. Két lova hozza a fát. Fürge, tömzsi lov nak, és szerfelett gyapjasai a berkécs. Véle van a fia is, fent ül egy zsákon a fa tete kedvvel lovadzik. Maga a szel gett jön. Hetyke fülű törpe em egy tornyos kucsmával kitódja s így jó közepesnek látszik, csórén lógatja a zúzmarás hic ámbár a posztókesztyük, egy r vetett spárgán, ott harangoz oldala mellett. Természete vérmes. Különc is egy kicsikét. A szekerével sem vegyül közé, hanem külön állítja egyei tán nyugodtan széjjelnéz a fö VLADIMÍR KAŐUBA Kői A férfi hirtelen felült az ág> valaki a kilencediken egy lehé talán kóbor macska került keré két órát alhatna az éjszakai n jöhet a zaj. A gesztenyefák ala gitárját. A férfi megvárta, amíg teremtse le a hangoskodó fiaté- Hé, barátom, nem tudnál túl van egy emelődaru, talán méltányolná ezt a lármát.- Nem lehet - sóhajtott a sz lány.- Kicsoda?- A szerelmem - nézett a I tekintetét. Az egyik ablakból ec- Értem, de neked is mec szeretnék kicsit pihenni, de ..- Egészen addig, míg hozzí A férfi a fejéhez kapott.- Jaj nekem! Három napig birta a macska dik nap felment a második er nyörú, feketeszemű lány nyitót- Nézze kisasszony, mikor titánhoz?- Kihez? - csodálkozott a Iá- Én már megörülök a zené- Na és - hangoskodott a hozzá maga! A meglepett áldozat már cs szavakat. Szép nyári délután volt, a s a férfi. De nem volt egyedül.- Vége a koncertnek, barátc- Miért? - feszítette meg izr- Csak azért, mert ezentúl a Próbálj csak háborgatni egy fér a fekete szemű szépséget.- Hát igazán szerencsésen \ - felelte a szakállas. - Az én s De van időm, és én várok és r Ezzel szomorúan a húrok kö; latolij Zikov: Illusztráció Makszim Gorkij Gyermekkorom című müvéhez

Next

/
Thumbnails
Contents