Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1987. július-december (20. évfolyam, 26-51. szám)

1987-09-04 / 35. szám

Szeptember 2-án töltötte be het­venedik életévét Turczet Lajos, aki csaknem négy évtizede cselekvő ré­szese, alakítója-formálója a cseh­szlovákiai magyar kulturális és tudo­mányos életnek. Alkotó jelenléte nem csupán tudományos műveinek sorában, tanári generációk felneve­lésében, hanem a korszerű és folya­matos irodalomnépszerúsítő, nép­nevelő tevékenység felvállalásában is realizálódott. A legtöbbet azonban irodalmunk köszönhet neki, különö­sen a ma legjelentősebb művészi értékeket felmutató idősebb, gyak­ran derékhadnak nevezett írói gene­ráció alkotói. Odaadó, a szó nemes értelmében elfogult kritikusként, lel­kes irodalomszervezőként jelen volt kezdeti lépéseiknél. Pedig eredetileg nem is irodal­márnak készült. Népi-nemzetiségi helyzettudata, a társadalmi elvárá­sok felismerése, humanista művelt­sége és irodalomszeretete pályamó­dosításra késztette. Jogi diplomával tanári állást vállalt, hogy egyre erő­södő küldetéstudatának és belső hajlamainak eleget tehessen. Ápolni és terjeszteni kívánta az irodalmat. Diákkorában szépírói ambíciókat melengetett, de társadalmi felelős­ségérzete a tudományos és kritikai tevékenység felé irányította. Irodal­mi tevékenységét kezdettől fogva szolgálatként fogta fel. Olyan - min­den alkotóerejét és tehetségét lefog­laló - szolgálatként, amelynek leg­főbb lényege a csehszlovákiai ma­gyar irodalom kibontakozásának, fejlődésének sokoldalú támogatása volt. Ezt a szolgálatot eleinte egy sajátos, a kor körülményeihez és követelményeihez igazított, tudatos és következetesen átgondolt kritiku­si magatartásban és gyakorlatban valósította meg, melynek főbb jel­lemzői: a konstruktív hozzáállás, a segítő szándék, a szigorú, de tapintatos bírálat stb. Az irodalmi' alkotásokban mindenekelőtt a pozi­tívumokat, a hozadékot, az ered­ményként, a fejlődés jeleként el­könyvelhető mozzanatokat hangsú­lyozta. Kifogásai általában építő jel­legűek. Nem hallgatja el a fogyaté­kosságokat, múvészietlenségeket, de mindig kínálja a korrekció lehető­ségeit, tanácsokat ad, kiegészíti az írók (és olvasók) poétikai ismereteit. A legrövidebb könyvismertetésben se mulasztja el véleményét a tárgy­hoz szakszerűen illő eszmei-politi­kai, esztétikai, irodalomelméleti ér­vekkel alátámasztani. Ez a műbírálói alapállás összangban van a Kritikai utóhang című programszerű tanul­mányában megfogalmazott kritikusi krédójával: ,,A kritikus az író és olvasó nevetője, és az irodalom te­kintélyének védője is. A kritikusnak nem szabad úgy tekintenie az iroda­lomra, mint valami kasztszerúen szelektáló díszklubra, ahová csak a tökéletesség pedigréjével ékeske- dőket és hibamenteseket lehet be- bocsátani." Alapelveiben, s a rájuk épülő gyakorlatban megnyilvánuló didakticizmust és liberalizmust töb­ben kifogásolták. Az azonban két­ségtelen, hogy Turczel Lajosnak meghatározó szerepe volt a cseh­szlovákiai magyar irodalom felsza­badulás utáni kibontakozásában, valódi értékei, tényleges erőviszo­nyai feltárásában. Pályája első két évtizedében átfo­gó és rendszeres, az irodalmi élet minden mozzanatára odafigyelő és élénken reagáló kritikai tevékenysé­get folytatott. Elég belelapozni a ko­rabeli újságokba, azonnal kitűnik, hogy a legintenzívebb kritikai tevé­kenysége idején - 1955 és 1966 között - ö mondta a legtöbbet, a leg­kevésbé korrekcióra szorulót a hazai magyar irodalomról. Imponáló rugal­massággal és termékenységgel rea­gált irodalmunk jelenségeire. Alig akad könyv ebben az időszakban, amelyre legalább egy recenzió ere­jéig fel nem figyelt. Az általa jelentő­sebbnek tartott írókról és művekről sokszor a kismonográfia kereteit ki­töltő bőséggel szólt. Ezek - Fábry, Egri, Bábi, Duba, Tőzsér, Ozsvald stb. - ma is irodalmunk élvonalába tartoznak. E korszak kritikái az írá­sok mérlegen (1958) és az írás és szolgálat (1965) cimú köteteiben je­lentek meg. Turczel Lajos a hatvanas évek (Lörincz János felvétele) második felében fokozatosan felha­gyott a kritika rendszeres művelésé­vel. Néhány terjedelmes, felmérő- értékelő összefoglalást, írószövet­ségi beszámolót, irodalomtudomá­nyi ihletésű kritikát, emlékezö-mél- tató alkalmi cikket leszámítva, alig írt irodalompublicisztikai, kritikai vonat­kozású munkát. Kutatói figyelme más irányba terelődött. Lényegesen nehezebb, bonyolultabb, de nem ke­vésbé aktuális feladatok foglalkoz­tatták. Évekig tartó könyvtári és le­véltári kutatásra támaszkodva feltér­képezte az első Csehszlovák Köztár­saság (1918-1938) kisebbségi ma­gyar társadalmának irodalmi-kultu­rális viszonyait, fejlődési feltételeit. Imponáló adatbóséggel, értékelő kommentár kíséretében beszámolt a kisebbségi önvédelem politikai­világnézeti formáiról, az iskolarend­szerről, az irodalmi és tudományos élet létformáiról és körülményeiről, a művészetek helyzetéről, az ifjúsá­gi mozgalmakról, az osztályharc kul­turális vetületéröl, a sajtó mozgal­mas történetéről stb. A Két kor mezsgyéjén címmel megjelenő mű osztatlan kritikai elismerésben ré­szesült. Ez a méreteiben is impo­záns mű rászolgált az elismerésre. Turczel e munkájával megteremtette a régóta hiányolt irodalomtörténeti szintézis egyik legdöntőbb feltételét. A szó közhelymentes értelmében hézagpótló müvet, amely nélkül el­képzelhetetlen a két háború közötti időszak kisebbségi magyar irodalma és kultúrája mérlegének objektív megvonása. A monográfia méretei, a feltárt anyag gazdasága sem jelenti azon­ban a kutatás befejezettségét, a té­ma teljes feldolgozását. Az egyes témakörök, részkérdések további kutatást, most már hangsúlyozottan irodalom- és műközpontúbb megkö­zelítést igényelnek. A Két kor mezs­gyéjén megjelenése óta Turczel La­jos ilyen jellegű kutatásokat folytat. Munkásságának folyamatosságát és irodalomtörténeti jelentőségét műfajtörténeti fejlődésrajzok (A csehszlovákiai magyar valóságiro­dalom; Novellairodalmunk 1919 és 1938 között; A Sarló és a csehszlo­vákiai magyar szociográfia stb.), az egyes irodalmi jelenségek hátterét és jellegét megvilágító tanulmányok (Hőskor és dilettantizmus; A világtu­dat és a világhorizont kérdésének felvetése a két háború közti kisebb­ségi irodalmi életünkben; A nemzeti hagyományok szerepe stb.), sajtó- történeti kismonográfiák (Két háború közötti sajtónk alakulása és meg­oszlása; Humoros sajtónk 1938 előtt stb ), kapcsolattörténeti összefogla­lások (Kisebbségi irodalmunk kap­csolatai a két háború közti magyar- országi irodalommal és sajtóval stb.) jelzik. Kutatói eredményeinek legja­vát a Portrék és fejlódésképek (1977) és a Hiányzó fejezetek (1982) című kötetei őrzik. Ezek so­rába kapcsolódik bele a napokban megjelenő Tanulmányok és emléke­zések című könyve is. Az elmúlt fél évtized kutatói és tanulmányírói eredményeinek legjavát olvashatjuk benne. Az írások ismertek a cseh­szlovákiai magyar sajtó, különösen az Irodalmi Szemle olvasói előtt. Legtöbbjükben a feltáró és hagyo­mányőrző szándék dominál. Külö­nösen az irodalomkritikának 1918-1945 között és a Magyarok élete és kultúrája a Szlovák Állam­ban című írások számíthatnak a szakmai közvélemény érdeklődé­sére. Mindkettő hézagpótló jelentő­ségű, eddig fel nem tárt területről adnak kimerítő tájékoztatást. A kö­tetbe sorolt két portré (Sziklay Fe­renc, Szenes Piroska), valamint Kázmér Ernő, Gyóni Géza, Móricz Zsigmond, Balázs Béla szülőföl­dünkhöz, irodalmunkhoz fűződő kapcsolatait feltáró írások legfőbb jellemzője ugyancsak az eddig nem ismert összefüggések megvilágítá­sának és értékelésének igénye. A tanulmányok filológiai megalapo­zottságukkal, módszertani követke­zetességükkel, irodalomtörténeti erudíciójukkal tűnnek ki. Eredmé­nyeik számos mozzanata nemcsak a hazai magyar irodalomtörténeti szintézis, hanem az egyetemes ma­gyar irodalomtörténet fontos adalé­ka lehet. Turczel Lajos új könyvének van azonban egy, a korábbiakétól eltérő sajátossága is. Ünnepi arcképvázla­tunk elején említettük diákköri szép- irodalmi próbálkozásait. Ezekre a zsengékre, valamint a gyermek­korra, a szülőföldre, az anyanyelv és a szülőföld kapcsolatára stb. vissza­emlékező, szubjektív hangvételű írásokat is olvashatunk benne. A rég elfeledett dolgokat felidéző munká­kat a líra melege hatja át. Irodal­munk tudós kutatója amellett, hogy önéletrajzi vonatkozásai feltárásával általános érvényű dolgokat tud el­mondani, határozott szépírói eré­nyeket is csillogtat. Vallomásait nem csupán a konkrét mondanivaló, a néprajzi, szociográfiai, dialektoló­giai, stb. adalék, hanem a megírás művészete, a nem kevés leíró- és ábrázolókészség teszi élvezetes ol- vasmannya.SZEBERÉNY| ZOLTÄN J örge Luis Borges életműve (lezártsága miatt méltán beszélhetünk ilyesmiről) és Umberto Eco világszerte nagy visszhangot kiváltott regénye ,,A rózsa neve“ nem véletlenül kerülnek egymás mellé a kritikai szemmel olvasó ember előtt. A posztmodern alapállás az, ami párhuzamba állítja őket. Persze, ha csak Eco meghatározását vesszük figyelembe - ami szerint a posztmodern hozzállás nem más, mint annak beismerése, hogy a múltat elpusztítani nem lehet, tehát hogy vissza kell kanyarodni hozzá a ma ismeretének birtokában - még nem látjuk, mi az, ami a két szerzőt összeköti. Világosabbá válik a kapcsolat, ha elfogadjuk, hogy ez a visz- szakanyarodás mindig ironikus. Az irónia Eco szerint metanyelvi játék, a ,,valami“-nek mint tartalomnak és a „mintha valami“-nek mint formának az összemosása. A posztmodern tehát annyiban tér el a modern­től, hogy míg az utóbbiban a tartalom és a tényleges mondani­való fel nem ismerése, esetleg el nem fogadása elkerülhetet­lenül magával vonja a mű elvetését, addig az előző esetében lehetséges, hogy játékossága ellenére komolyan vegyük a külső formát. ,,A rózsa neve" annak ellenére, hogy óriási ismeretanyagot görget és tételez is fel az olvasónál, élvezhető olvasmánya a filozófia- és kultúrtörténetben kevésbé tájéko­zott olvasónak is, mert szerkezetét tekintve nem más, mint egy érdekfeszítő krimi. A játék, amit Eco űz a bűnügyi regény cselekményszövési mintájának filozófikumával és a mögéje rejtett, emberi sorsokat meghatározó „filozófiával“, nem szük­séges, hogy nyilvánvalóvá váljon - ez az a kockázat, amit az iróniának mindig magára kell vállalnia. Az irónia, persze, nemcsak az adott mű tartalom - forma­viszonyában jelenik meg. Szinte a tagadás tagadását jelenti a múlt két jelenségével, a klasszikussal és a modernnel szemben úgy, hogy megtartja a modern tartalmi újításait, de közben visszanyúl a klasszikus formákhoz, idézőjelbe téve mindkettőt, és az olvasóra bízva, mennyire érti meg és hogyan interpretálja magának a kapcsolatot. Borges is, Eco is páratlan érzékenységgel fejti fel a kétértel­műségben rejlő irónia valóság által elvarrt szálait, tehát a ma objektíve adott életérzést foglalják „dialektikus kép"-be (W. Benjamin). írásaik nagyon is mai müvek, mert egybeesnek a lét és a lélek legapróbb rezdüléseivel ugyanúgy, mint gjj £2Ú a mélyben rejlő meghatározó folyamatokkal. Ók ketten a szá­zadvég iróniatípusát állítják elénk. Borges inkább a valóság mibenlétével és metafizikai lényegével kapcsolatban, Eco inkább az irodalmi forma szempontjából. A kétértelműség azonban nemcsak játék, hanem a lét szubsztanciális meghatározottsága is lehet. Walter Benjamin szerint a kétértelműség a tétlenség dialektikájának a dinamiz­musa - e dialektika képi megjelenése. ,,Ez a tétlenség utópia, a dialektikus kép tehát álomkép. “ Benjamin koncepciójának alapvető gondolata a történelem kettős felfogása: a történe­lemnek mint valóságnak és mint álomnak az értelmezése. A „dialektikus kép" olyan alakzat, amelyben múlt és jelen „szinkron konstellációban“ találkozik. Amig ugyanis a múlt és a jelen kapcsolódása a mindennapok tapasztalatában egy­másra következő események láncolata, addig az álomban szinkronikus. Ez az egyidejűség, sőt, bizonyos fajta időtlenség az, ami Borges novelláiban nemcsak kielemezendő tartalmi meghatá­$ A SZÁZADVÉG IRÓNIÁJA Gondolatok két posztmodern íróról rozottság, hanem szembetűnő formai jegy is. Borges mesteri módon ötvözi a jelenségek legaprólékosabb leírását az érzéki valóság elszellemesített és időfeletti konstrukcióival. Nála az univerzum, az ember egyszerre valami és „mintha“. A próféta a borgesi novellában megálmodhat és ezzel létrehozhat egy új embert, de egyben rá kell döbbennie arra, hogy valószínűen őt magát is álmodja valaki. A történelmi esemény egy irodalmi dráma másolata, de az, aki erre rájön, inkább elhallgatja a felfedezését, mert hiszen az elképzelt forgatókönyvben ez volt leírva. Elhallgatja azért is, mert a felismerés kiragadta öt az időből; már nem tudja teljes bizonyossággal, álmod|a-e az eseményt, egyáltalán valóságos élő személy-e ó maga. Eltölti „az a tudással átjárt, megfoghatatlan félelem, amely a metafi­zika legnagyobb igazsága“ (Borges). A tudásnak ezen a szintjén az igazság kimondása mindig magával vonja a felelősségrevonás veszélyét, valamint azt, hogy esetleg eretnekké válik az ember. Ez teljesen egybecseng Eco regényével kapcsolatban tett kijelentésével: „A középkorról mindenkinek megvan a maga - rendszerint torz - elképze­lése. Csak mi, akkori szerzetesek tudjuk az igazságot; ám aki kimondja, máglyán végezheti.“ Ezért is a kétértelműség, amely egyfelől a valóság lényegi összetevője, az emberek meghasonlottsága, másfelől pedig megértés- és kifejezésforma: kommunikációs háttér. Az egyértelműség avíttnak tűnik; a két- vagy többértelmü a divat. A „mintha" jelöli a valamit, sót, néha annak a helyébe lép. Ez nem mond ellent annak, hogy a posztmodern regény vagy novella a valamire kérdez rá. Csakhát át kell rágnia magát a „minthá“-n, már csak azért is, mert az átlagolvasó a „mintha" világában él és ezt fogja fel mondanivalóként is. Ez az irónia az idő egyfajta kezelésében is megnyilvánul: az álomszerűség időtlensége és az emberi lét folyamatossága egybemosódik, egyik a másikat értelmezi, de egyben el is takarja, hogy ezzel is a kétértelműséget erősítse. Alighanem érdekes összefüggésekre derülne fény, ha összevetnénk a posztmodern kétértelműséget például Shakespeare vagy Calderón „az élet álom“ motívumával. Az eltérő társadalom- történeti háttér ellenére ugyanis egy valami azonos: a jelensé­gek másnak tűnnek, mint amik; sőt, másnak is akarnak látszani. A posztmodernben több a filozófia, mint az első látásra tűnik. Hiszen szinte alaptémája a lét idöisége, valamint az, hogyan lehetséges ennek az idöiségnek a megragadása. Mindkét itt bemutatott szerző ugyan azt állítja, hogy ,, videmus nunc per speculum in aenigmate“ (mert most tükör által homályosan látunk), de ez még nem jelent agnoszticizmust, csak a filozófia mindenkori szkepszisét. A mindennapi hitre alapozott élet- és világszemlélet viszonylagosságát teszi idé­zőjelek közé. Teszi ezt úgy, hogy közben formálisan nem haladja meg a századvég mindennapiságának horizontját. Ennyiben a posztmodern iróniája nemcsak jelentés, hanem elsősorban viszonyforma is. Feltehető tehát a kérdés, kivel szemben fogalmazódik meg az irónia. Az irodalomtörténet legnagyobb ironikusai mindig az összemberi érdekében vetet­ték harcba a stílus legélesebb fegyvereit, míg itt - úgy tűnik - a megelőző irodalmi forma és az olvasó megállapodott ízlése és világszemlélete a címzett. A posztmondern iróniája tehát arisztokratikusnak tűnik. De csak a korral szinkronban nem lévő befogadó számára. Persze, ez már egy más kérdést vet fel: létezik-e egyáltalán egyidejűség, vagy pedig az egyén léte annyira autonóm és minden pillanat annyira önmagába zárt, hogy az emlékezés maga is csak egy kétségbeesett kísérlet a lét egységének, folyamatosságának a felépítésére? MÉSZÁROS ANDRÁS 1987. IX. 4.

Next

/
Thumbnails
Contents