Új Szó, 1987. november (40. évfolyam, 257-281. szám)
1987-11-20 / 273. szám, péntek
Középpontban a színészi játék A moszkvai Vahtangov Színház vendégjátékáról Bensőséges ünnepség egy alapiskolában öt éve került először kezembe Rab Zsuzsa fordításában Csingiz Ajtmatov (eredetiben 1981-ben Frunzeben, Kirgizia fővárosában megjelent) könyvcsodája, Az évszázadnál hosszabb ez a nap. öt esztendeje lett része a kirgiz író nagy emberi szintézise szemléletemnek. Regényt írt Ajtmatov, mert regényíróként fejezhette ki leginkább azt a létbeli és tudati összetettséget, amely a huszadik század végén a Földön élő embereknek létük teljességében megadatik. Nem véletlenül vonzza ez a regény a művészetek szintézisének - a színháznak - a művelőit. Tudomásom szerint több színpadi adaptáció is készült az Ajtmatov-múböl, hiszen az effajta szellemi kihívásokra a valamire való színházi alkotók mindig szeretnének válaszolni. A moszkvai Vahtangov Színház csehszlovákiai vendégszereplésének első előadásán is ezt a regényadaptációt játszotta. A Szlovák Nemzeti Színház színpadán megelevenedő történéseket tévedés lenne a regény tartalmának függvényében megítélni. Egy autonóm művészet formavilágába helyezve, annak összetett eszközrendszerével tolmácsolva nem lehet a prózai mű tartalmi elemeit színpadi változatán számonkérni. Az azonban vitathatatlanul objektív szempont, hogy a regényből kiemelt drámai szegmentumok tükrözték-e azt a gondolati szintézist, amely nélkül minden adaptáció csak halvány utánzata marad a prózai műnek. A. M. Mam- betov nemcsak átdolgozója, de ren-1 dezóje is volt ennek a színpadi változatnak. Mondhatnám azt is, hogy egyidóben tudta, mit akar és mit lehet közölni a később színpadra kerülő művel. Olyan drámai formát választott, amelyben a narrációnak, így egy rendkívüli képességű színész játékának is fontos szerepet szánt. Förgeteges Edigej mint valamilyen történetfüzért meséli el a múlt, a jelen történéseit. Ezzel a formával a színpadi változatból kihagyták Ajtmatov regényének egyik nagy szellemi hozadékát: a tér-idő fizikai egyidejűségének emberi léptékűvé zsugorítását. A múlt mítoszainak mai erkölcsi üzenete, a jelenidejű történések történel- misége és a jövő várható eseményeinek a mindennapiság részévé változtatása olyan gondolati értéke az ereTöbb érdekes, érdeklődésre számot tartó anyag található a cseh irodalmi folyóirat új számában, amely nemrég került a hírlapárusokhoz. Ivan Skála verseit olvashatjuk az első oldalon A kortárs cseh költészet egyik vezető egyénisége, a kritikus, az újságíró, a művelődéspolitikánk egyik aktív alakítója október 6-án volt hatvanöt éves. Irodalmi, kultúrpolitikai munkásságát a neves irodalomtörténész, Milan Blahynka méltatja A Költő című tanulmányában. Az ünnepelt versei mellett még többek között Jarmila Urbánková, Karéi Boušek, Jiŕi Žá- ček, Václav Hons, Josef Peterka új költeményeivel is találkozhatunk ebben a számban. A cseh szépprózát pedig Oto Hofman: Noc kejklírü (Szemfényvesztők éjszakája) című elbeszélése és Jaromír Tomeček prózája képviselik. Bő teret kapott ezúttal is a szlovák irodalom; Peter Jaroš elbeszélése és Ján Turan versei mellett Dalimír Hajko a kortárs szlovák költészetben végez „mély- szondázást" a fiatalabb, illetve a középnemzedékhez tartozó tollforga- tók költészetét elemezve. Ismert irodalmár érdekes, alkotásokban gazdag alkotói és életpályáját ismerheti meg még közelebbről az olvasó abból a beszélgetésből, melyet történelmi regényei, s ugyanilyen tematikájú filmforgatókönyvei révén a magyar olvasó is ismert Miloš Václav KratochvíHe\ folytat a lap oldalain e műfajnak egy másik jeles és ismert, ám egy nemzedékkel fiatalabb képviselője, Václav Erben S úgy érzem, ugyancsak érdekes Miroslav Vizdal riportalanya a Munka Hőse sorozatban; Bohuslav Horáček üvegműves ugyanis - akinek munkájáról és személyéről készült riport - kiemelkedő személyisége a világhírű cseh üvegművesdeti műnek, amelyet a „csodákra képes" színházban meg kellett volna őrizni. A történések, a gondolatok, a szellemi üzenet elmesélését Mam- betov rendezésében számtalan látványos jelenet kísérte, így az előadás egésze Edigej elbeszélésének inkább képi illusztrációja volt. Nem hátránya ez egy színpadi előadásnak, sőt, éppen a legnagyobb rendezők egyik vezérlő elve a látványosság. Ennek elérésében a rendezőnek nagy segítségére volt I. G. Szumba- tasvili díszlet- és jelmeztervező, aki szinte jelképes szoborrá növelte a végtelenbe hajlított vágánypárt, amelyen a sztyeppi állomás mellett a vonatok eljárnak, önmagában véve a lézertechnikával megvalósított, lenyűgöző fényeffektusok egész sorát felvonultató világürbeli jelenetek is egy rendkívüli hatásos előadás részei lehettek volna. Feltéve, haarendező- nek sikerül stílusegységetteremtenie az így nemcsak a gondolatiságukban, de a megjelenítés látványvilágában is különböző erejű jelenetek sorából szerkesztett lineáris játéknak. Az előadás legnagyobb élménye Mihail Uljanov (Förgeteges Edigej) játéka volt. O azt a színésztípust képviseli, aki történelmi személyiségeket, értelmiségieket és egyszerű munkásokat, parasztokat is ugyanazzal a lelki megjelenítő erővel formál meg. Az ő Edigeje maga az emberi jószándék és tisztaság, ugyanakkor kötelességteljesítése soha nem szolgalelkűség. Az ilyen embernek belső vezére a saját lelkiismerete, és nem a hivatalnokok, államhatalmi emberek parancsszava. Nem véletlenül tűnt úgy, hogy ez az előadás (és természetesen az adaptáció is így formálódott) Mihail Uljanov jutalomjátéka. Színészetének monumentalitását, rugalmasságát jellemzi, hogy a narráció és az abból való gyors átlépései a drámai csomópontok jeleneteibe, törésmentesek voltak. Kár, hogy ebben a briliáns játékban nem voltak megfelelő partnerei, bár kétlem, hogy egy határozottabb rendezői színészvezetéssel nem lett volna elérhető a színészi játék komplex egysége. A szlovákiai vendégjáték másnapján két egyfelvonásos zenés bohózatnak tapsolhattak a műfaj kedvelői. A Régi orosz vaudeville-ek című est két fergeteges egyfelvoná- sosának rendezője Jevgenyij Szimoségnek. Munkásportréjából sok minden megtudható ezáltal ennek az ősi, gyönyörű mesterségnek a múltjáról, jelenéről is. A Nap üdvözlése címmel - India függetlenségének negyvenedik évfordulója alkalmából - olvashatjuk azt az irodalmi összeállítást a lapban, amelyhez Odolen Smékal írt az indiai irodalmat röviden áttekintő bevezetőt (az ő nyelvi közreműködésével készültek a versfordítások is), s amelyben öt - más-más anyanyelvű - indiai költő kerül bemutatásra. A lap vendégrovatában pedig Ra- món Urdaneta venezuelai író kerül bemutatásra. John Reed-rőI születésének századik évfordulója alkalmából Radko Pytlik emlékezik meg. Kétszáz éve Prágában volt Mozart: Don Giovanni operájának az ősbemutatója. E jubileum kapcsán olvasható a lap hasábjain Václav Holzknecht tanulmányának első része, melyben a szerző Don Juan irodalmi figurájának születését, s gazdag irodalmi utóéletét kíséri figyelemmel. Megemlékezést közölnek továbbá a harmincöt éve elhunyt Fráňa Šrámekrôl, Vladimir Forst pedig a chodok méltatlanul elfeledett irodalmárának, Jindrich Šimon Baar-nak a személyiségét és irodalmi ténykedését próbálja meg megszabadítani a ráüllepedett feledés porától. S a szerkesztés, a nyomdai átfutás hosszúsága folytán ebben a számban búcsúzik a lap a májusban elhunyt Óta Dubtól, akinek nevét, főként orvosi környezetben játszódó prózáit a magyar olvasó is jól ismerheti. A számot ezúttal is a fiatalok műhely melléklete zárja, amelyben a gyermekekkel foglalkozó Írások, versek kaptak helyet. NÉMETH GYULA nov kétségtelenül azokra a nézőkre gondolt, akik feltétel nélkül elfogadják ennek a műfajnak minden velejáróját. Néha olyan dolgokat is eltűr a zenés bohózat, amelyek bizonyos mértékű színészi szabadosság eredményei. Nos, Szimonov rendezéséhez mindkét egyfelvonásos bohózatban az a színésznő nyújtja át a kulcsot, aki megszeppent szen- deséggel a prológusban bejelenti, kiket és mit fogunk látni. Ezzel egy színházi stílus jelenlétét előlegezte. A dolog buktatói elsősorban a Hu- szár-kisasszony című első vaude- ville-ben jelentek meg. Nem mindegyik színész képes az eltúlzott arcjátékra, a túlhajtott gesztusokra, a szélsőséges, már-már akrobatikus képességet igénylő mozgásra, amelyek ezeket az egyszerű történeteket a humor magasabb szintjére felsegítik. Ez a második, Ide az öregasz- szonyt! című zenés bohózatban tökéletesen sikerült. G. Abrikoszov, S. Makoveckij, L. Makszakova és L. Platnyikova olyan színészek, akik a színpadon mindent végre tudnának hajtani. Különösen Makoveckij és Makszakova van abban a fizikai és szellemi erőnlétben, amellyel a végletekig stilizált mozgást karak- terizálásra is tudják használni. Különben az ilyen színészi játék nélkül érdektelenségbe fullad minden. A félreértésekre alapozott történe- tecskékböl mára már kikopott az a humor, amelyet a múltszázadi életből kiragadott idillikus helyzetek valamikor még tartogattak. Ezekben a zenés bohózatokban minden a rendezői találékonyságon és a színészek karakterizáló képességein áll vagy bukik. Aligha kaphattunk teljes képet a moszkvai Vahtangov Színházról. Az azonban kétségtelen, hogy törekvéseiben a közönségre figyelő társulatot ismerhettünk meg. Ez azonban nem lehet minősítés, mivel ezzel a színházművészet egyik létfeltételét teljesítették. Ez a megállapítás akkor kapja meg minősítő érveit, ha hozzátesszük, hogy a vendégjáték darabjaiból ítélve a színház egyszerre törekszik az olykor egymástól igencsak különböző és szintű nézői elvárások szolgálatára. Ez azonban egyik előadás esetében sem jelent téveteg ízlések kiszolgálását. Az Ajtmatov-adaptációval az emberiség huszadik századi sorskérdését, a múlt, jelen, jövő emberi tudatban anyagiasuló egyidejűségét igyekeztek kifejezni. A vaudeville-ek csupán a színészi játék lehetőségeiként voltak érdekesek, de így is bizonyítékai egy kétségbevontahat- lanul meglevő közönségigény ilyetén való kielégítése jogosságának. Azt hiszem, nem tévedek, ha ez utóbbi előadást, az éppen zajló szovjet színházirányítási kísérletekben a színháztól szórakoztatást váró rétegeket megcélzó igyekezet termékének tartom. Nataša Tanská Prágában él, szlovákul és csehül egyaránt ír. Ma este Ella meg a Bella című groteszk játékának ősbemutatóját tartja a komáromi (Komárno) Magyar Területi Színház. Az írónő Csehországban született, s bár ifjú éveiből néhányat Tren- čínben és Bratislavában töltött el, eddigi élete nagy részt ehhez az országrészhez köti. Tízéves volt, amikor az olomouci strandon „felfedezte" egy filmrendező. Ekkor készítettek filmet Božena Nemcová Nagyanyó című könyvéből, s nála keresve sem találhattak volna jobbat Barunka szerepére. Aztán egy baleset mindörökre véget vetett a színészi karriernek... Tragikus időszak következett az életében: filmben többé nem szerepelhetett. Végül megtalálta a megoldást: beiratkozott a bratislavai Színművészeti Főiskolára, ahol dramaturgi oklevelet szerzett. Tollat fogott a kezébe, írogatni kezdett a különböző lapoknak. Előbb apró karcolatokat, majd hosz- szabb elbeszéléseket. Sorra születtek a gyermekeknek és felnőtteknek írt könyvei, míg végül újra találkozott a filmmel, emellett a rádióval és a színpaddal is. Műveit szinte jobban ismerik külföldön, mint idehaza. A finn tör esete című színpadi krimijét sorra mutatják Hatodik-hetedik osztályos tanulók között ülök Kassán (Košice), a Fábry József utcai Szlovák Tanítási Nyelvű Alapiskolában. Tiszta szemekkel néznek rám, őszinte érdeklődéssel várják a kérdéseimet.- Boldogtalanság - e szó hallatán mi jut az eszetekbe, vajon mi teheti boldogtalanná az embert? - kérdezem tőlük. Nem ilyen kérdéseket vártak, látom arcukon a meglepetés első pillanatait, de ezek máris tova röppennek, és ahogy vártam, hangosan gondolkodnak:- Akkor lennék boldogtalan, ha meghalnának a szüleim, ha közeli rokonaim sem lennének.- Boldogtalanságot a nyomor, az ínség, a szenvedés is okozhat - így vélekedik egy másik, majd a harmadik:- Egyedül lenni, barátok nélkül élni - az is boldogtalanság.- És a boldogság? Most már minden szünet nélkül, szinte egymás szavába vágva pattan le ajkukról a válasz:- Ha törekszem, ha jó jegyet kapok és megdicsérnek.- Boldogság? Versenyezni és győzni! Elsőnek lenni!- Ha sok barátunk van! Ha szeretnek! A válaszadóim közül Jozef Stremeň, ha felnő, kutatóintézetben szeretne dolgozni, természettudományokkal foglalkozna legszívesebben, örülne, ha fel tudna valami olyasmit fedezni, ami az emberek javát szolgálná. Natália Uhlárová titkárnő akar lenni, közgazdasági szakközépiskolában szeretne továbbtanulni. Szereti a matematikát, de a zenét is: szívesen zongorázik. örülök őszinteségüknek, mert úgy érzem, hogy ezek a feleletek hűen tükrözik világukat, egyben vágyaikat is. Ezekről is tudni akartam, jóllehet most nem ezért jöttem ide. Több, mint ötszáz fős pionírszervezetüket Fábry József ezredesről, az egykori Petőfi Sándor magyar partizánosztag kommiszárjáról nevezték el. Megkérdem a körülötbe a külföldi színházak, Párbaj című hangjátékát sugározta a bécsi, az amszterdami, a stuttgarti rádió, de elhangzott az Egyesült Államokban is. Az Angol nyelvleckét műsorukra tűzték bukaresti, moszkvai és rigai színházak. Az öt és hét között című színmüvet a bukaresti Nemzeti Színház mutatta be. Tanská színdarabjainak többsége egyfelvonásos. Alkotásainak főszereplői mindig nők. így van ez az Ella meg a Bella című groteszk játékban is. Talán még annyit tehetünk hozzá, hogy az írónő kedveli a szokatlan (színpadi) helyzeteket. A Mateszban most bemutatásra kerülő müvének eredeti címe: Grotesky. Tulajdonképpen kabarétréfák sorozata; úgy is mondhatnánk: furcsa példázatok a mai nők életéből. Tanská látásmódja nagyon hasonlít Miro Procházka rendezőéhez, így feltételezhető, hogy a produkció nemcsak megőrzi az eredeti alkotás jellegzetességeit, hanem néhány színnel gazdagítja is azokat. A főszerepeket Tóth Erzsébet és Németh Ica játssza. Partnereik Boráros Imre, Holocsy István, Mák Ildikó, Varsányi Mária, Benes Ildikó, Pöthe István, Lörincz Margit, Szentpétery Ari és Keszegh Marianna lesznek. KMECZKÓ MIHÁLY tem ülő tanulóktól, szerintük ő miként vélekedne a boldogságról. Császár Ingrid válaszol:- Ha élne, biztosan azt válaszolná, hogy számára a boldogság a szabadságot jelenti. Ó a mi szabadságunkért is harcolt és én is úgy hiszem: szabadság nélkül nem is lehet igaz boldogság. Fábry József életéről, küzdelmeirő, családjuk nehéz életéről a városunkban élő húga - Ica néni nagyon sok érdekes dolgot mondott el nekünk. Gabriela Tabačková pionírvezetó folytatja:- Három évvel ezelőtt itt a Fábry utcában épült fel az iskolánk. Azután került szóba, hogy pionírszervezetünket valamilyen neves személyiségről kellene elnevezni. Sokáig nem is kellett gondolkodnunk, hiszen kézenfekvő volt, hogy Fábry Józsefet válasszuk. Persze, be kell vallanunk, hogy sokat azért nem tudtunk az életéről, cselekedeteiről. Szerencsére akkor még az iskolánkban tanított Anna Mrázová, aki maga is részt vett az antifasiszta ellenállási harcokban. Tőle tudtuk meg, hogy Fábry József húga, Kole- szár Ilona itt lakik Kassán. Meghívtuk öt iskolánkba. Emlékszem, hét éve, decemLer közepén találkoztunk vele először, majd utána még öt alkalommal beszélgettünk vele. Ica néni fölkeltette tanulóink érdeklődését, mert érdekesen és okosan beszélt, s volt is mit mesélnie, hiszen egész családjuk aktívan részt vett a szlovákiai munkásság politikai és szociális harcaiban. Fábry József is - öt testvéréhez hasonlóan - harcos és nehéz életutat járt be. Nem kevés tanulságot nyújtó és példázatot is sugárzó életéből igyekeztünk összegyűjteni minden elérhető dokumentumot. Ebből az anyagból iskolánkban állandó kiállítást rendeztünk be. Arra a bensőséges ünnepségre, amelyen a pionírszervezet fölvette Fábry József nevét, meghívták a család tagjait is. Rengeteg kérdést kaptak a gyermekektől, alig győztek rá válaszolni. Fábry József özvegye egyebek között elmondta, hogy férje 1948-ban fontos szerepet játszott a magyar néphadsereg megszervezésében. Fábry József leánya, aki egy budapesti sportiskolában tanít, meghívta a pionírokat, a magyar fővárosba. S elmondta azt is, hogy bátyja, Béla is igen készült Kassára, de egy tanulmányi útra Dániába kellett utaznia. Egyébként ő a budapesti Németvölgyi úti Általános Iskola igazgatója és szeretné felvenni a baráti kapcsolatot a kassai Fábry utcai alapiskolával. A kezdeményezést a pedagógusok és a pionírok is örömmel fogadták. Az ünnepségen sokat beszéltek a múltról, a munkásmozgalmi harcokról, a megpróbáltatásokról. Nem a közhelyek szintjén, hanem az emberi vonatkozásokat felidézve. Úgy, hogy a jelenlevő pionírok nem száraz történelemórán érezték magukat, hanem lebilincselő és elgondolkoztató történeteket hallgattak.- Számunkra is felemelő érzés volt résztvenni ezen a bensőséges ünnepségen - mondta a meghívottak nevében is Fábry István, az SZNT nyugalmazott alelnöke. Szlovák és magyar nemzetiségű pionírokhoz került közelebb egy kommunista, s vele együtt egy sokat szenvedett, de az eszméért végsőkig küzdő és kitartó nemzedék. Több ilyen rendezvény kellene, hogy értékrendünk, eszméink a mai fiatalok tetteiben éljenek tovább... SZASZÁK GYÖRGY Évfordulók, új versek és novellák A Literárni mésíčník új számáról DUSZA ISTVÁN Ma: ősbemutató a Mateszban A kijevi partizániskola harcokban megedzett magyar csoportja. A középső sorban jobbról a második Fábry József. (Archív-felvétel) ÚJ SZÚ 6 1987. XI. 20. Fábry József nevével