Új Szó, 1987. október (40. évfolyam, 230-256. szám)

1987-10-01 / 230. szám, csütörtök

Az átalakítást maga az élet tette szükségessé ÚJ SZÚ 3 1987. X. 1. Mihail Gorbacsov találkozója a francia közéleti személyiségekkel (ČSTK) - A Kreml Szverdlovszki termében Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára kedden találkozott a francia közéleti személyiségek nagy csoportjával, amely a Kezdeményezés ’87 nevet viseli. A csoportban mintegy 360 neves politikai és közéleti személyiség kapott helyet, köztük a fő politi­kai erők és pártok, a parlament képviselői, szenáto­rok, polgármesterek, a kultúra területén dolgozók és művészek, tudósok, munkások, hivatalnokok, katoli­kus papok, technikusok, vállalkozók, orvosok, ügy­védek és újságírók. A látogatást a Franciaország-Szovjetunió Társa­ság és a Szovjetunió-Franciaország szervezet kez­deményezésére szervezték meg. A csoport tagjai között voltak a Franciaország-Szovjetunió Társaság vezetői és aktivistái is. A látogatás a nagy októberi szocialista forradalom 70. évfordulója alkalmával jött létre, és a vendégeknek lehetőségük nyílt arra, hogy megismerkedjenek a szovjet nép életével, az SZKP jelenlegi politikájával, az átalakítás legfőbb céljaival és első eredményeivel. Mihail Gorbacsov: Régebben a Kremlnek ebben az egykori Jekatye- rinszki, most Szverdlovszki termében a párt központi bizottságának plenáris üléseit rendezték meg. Azelőtt itt ülése­zett az össz-szövetségi Központi Végre­hajtó Bizottság. Olyan kiemelkedő politi­kai és kulturális akciók színhelye ez a te­rem, mint az állami díjak átadása vagy a kultúra személyiségeivel, a munkásosz­tály és a parasztság képviselőivel való találkozók. Ez a terem tehát már sok mindent hallott és számos esemény tanú­ja volt. És én örülök, hogy önöket, a baráti Franciaország képviselőit ebben a terem­ben üdvözölhetem. Megismerkedtem azokkal, akik itt jelen vannak és ezért mondhatom, hogy önök által üdvözlöm Franciaországot és népét. Az egész francia politikai spektrum képviselői vannak itt jelen. Mint az meg­mutatkozott, ez a szovjetunióbeli utazás segítette az önök közti megértést. Ha ezt a tapasztalatot kiaknáznák a belpolitikai ügyekben, akkor Franciaországban a dol­gok gyorsabban haladnának előre. Most nem látom, hol az ellenzék, hol a baloldal, hol a jobboldal és hol a cent­rum. Lehet, hogy ez később, a beszélge­tés során kiderül. Meglátjuk. Azt javas­lom, a vendégek vegyék át a szót. Madelaine Gilbert, a Franciaország -Szovjetunió társaság végrehajtó elnöke: Főtitkár úr, 1985 októberi hivatalos láto­gatása során Párizsban abban a megtisz­teltetésben részesített bennünket, hogy találkozott a Franciaország-Szovjetunió Társaság vezetőségével. Akkor társasá­gunk tevékenységéről beszélt, arról, hogy az intellektuális gondolkodásnak a legkü­lönbözőbb irányai léteznek, s ezek itt találkoznak. Hangsúlyozta a szervezet valamennyi tagjának azt a közös törekvé­sét, hogy a sokoldalú erőfeszítések alap­ján biztosítva legyen az egyre szilárdabb béke és fejlődjön a szovjet és a francia nép közötti barátság. Igyekszünk mindent megtenni azért, hogy Franciaországban hozzájáruljunk az olyan nagy országról szóló ismeretek bővítéséhez, mint a Szovjetunió. Főtitkár úr, bizonyára nem kell önt emlékeztetni arra, hogy két év múltán ma ismét alkalmunk nyílt megvitatni az orszá­gaink életét érintő kérdéseket. Utazásunk a Kezdeményezés ’87 nevet kapta, mert olyan kezdeményezésről van szó, amely- lyel szervezetünk 1987-ben állt elő. Az utazás résztvevői most itt ülnek ön előtt - háromszázhatvanöten vannak. Szeret­ném külön hangsúlyozni a képviselt politi­kai és filozófiai irányzatok eltérő jellegét, azt, hogy különböző területeken dolgozó szakemberek vannak itt jelen. Ennek a sokszínűségnek megvan a maga jelen­tősége - arról tanúskodik, hogy orszá­gunkban egyre nő a Szovjetunióban leját­szódó rendkívül fontos folyamatok iránti figyelem. Szeretném egyben megemlíte­ni, ugyancsak nagy érdeklődést váltanak ki a béke és a leszerelés területén előter­jesztett szovjet kezdeményezések. Köszönjük önnek, hogy látogatásunk második napján, rögtön azután, hogy visszatért szabadságáról, fogadott ben­nünket. Azt hiszem, hogy ebben az ön Franciaország iránti érdeklődése nyilvá­nul meg. És mi mint franciák, ennek rendkívül örülünk. Jean Sauvagnargues, volt külügymi­niszter: Főtitkár úr, ennek az ismeretszer­ző utazásnak a résztvevői valóban tuda­tosítják ennek jelentőségét, örömmel tölt el bennünket, hogy 52 megye képviselőit megtisztelte és itt, a Kremlnek ebben az ünnepi termében fogadta őket. Csopor­tunk szintje és sokszínűsége arról a hatal­mas érdeklődésről tanúskodik, amely or­szágunkban az önök által megkezdett változások és megújulás folyamata iránt nyilvánul meg. Évszázadunk utolsó éveiben a világ­ban egyre nagyobb mértékben nyilvánul meg a szolidaritás és a kölcsönös függő­ség tendenciája. Minden ember úgy érzi, részese az olyan országokban zajló ese­ményeknek, mint az önöké. Itteni találko­zóink és a szovjet partnerekkel lebonyolí­tott rendkívül gyümölcsöző véleménycse­re alapján nyugodtan elmondhatjuk, hogy várakozásaink teljesültek és kíváncsisá­gunkat kielégítették. A francia-szovjet barátság sokéves múltra tekint vissza. Különböző időszako­kat éltünk át. De Gaulle tábornok ezeket a kapcsolatokat, akárcsak a kelet-nyugati kapcsolatokat általában, stabil alapokra helyezte. Három fő irányt látott bennük - az enyhülést, a megegyezést és az együttműködést. Ezek a szavak ma is a francia-szovjet barátság krédójaként foghatók fel. Barátságunk abból a szük­ségszerűségből indul ki, hogy annak a vá­lasztásnak megfelelően őrizzük meg a békét, szavatoljuk a biztonságot és a globális egyensúlyt, amely mellett dön­töttünk és amellyel országaink tagjai let­tek a maguk szövetségi rendszerének. Az itt megkezdett párbeszéd a jobb kölcsönös megértéshez, a minden terü­letre kiterjedő együttműködés fejlesztésé­hez, az emberek közötti kapcsolatok bő­vítéséhez és erősítéséhez járulhat hozzá. Mindez számunkra biztosítja a jobb, sta­bilabb és szilárdabb jövőt, az általános szolidaritást. Úgy vélem, ez megfelel an­nak az irányvonalnak, amelyet De Gaulle tábornok hirdetett meg és amelyet szá­mos követője folytatott. Pierre Mauroy volt kormányfő: Főtit­kár úr, szeretném elmondani, nagy meg­tiszteltetés számomra, hogy részt vehe­tek ezen a beszélgetésen és hallgatha­tom, láthatom és üdvözölhetem önt. Elő­ször mint francia állampolgár szeretnék szólni néhány szót. Nagy öröm számunk­ra, hogy éppen így fogad bennünket. Ez a Franciaországnak címzett üzenetként fogható fel. Arra a gondolatra köt rá, amely De Gualle tábornok húsz évvel ezelőtti moszkvai útja során született, amikor az együttműködésről volt szó. Ugyancsak emlékeztetni kell az ön párizsi útjára és Mitterrand úr moszkvai látogatására. Mindez a Franciaország és a Szovjetunió közötti kapcsolatok megszi­lárdítása óhajának a kifejezője volt. Ezek a kapcsolatok hagyományosak. Francia- ország betartja szövetségesi kötelezett­ségeit és ugyanakkor független politikát folytat. Főtitkár úr, nem felejtem el, hogy ami­kor 1981-1984 között a miniszterelnöki tisztséget láttam el, nemegyszer bonyolult időszakban jártam Moszkvában. 1982 no­vemberében egyebek között az enyhülés, az együttműködés és a béke különböző tendenciáiról tárgyaltunk. A nemzetközi helyzet ingatag volt. Viharfelhők gyüle­keztek. De eltelt néhány év és elérkezett a mostani időszak. Ütött a leszerelés órája, a béke órája, hála önnek, főtitkár úr. Hála a megállapodásnak, amelyet az Egyesült Államok elnökével ír alá, hála annak a támogatásnak, amelyet önök megkapnak. A békére törekvő néptöme­gek vágyait elégítik ki. De nem a békére csupán a béke érdekében, hanem a bé­kére az együttmüködés érdekében, a bé­kére a fejlődés, a haladás, a jelenlegi válság leküzdése nevében. Ez bonyolult feladat és a megoldásához vezető út rögös. Elegendő bátorsága volt azonban ahhoz, hogy rátérjen erre az útra. A béke, természetesen, nem önmagá­tól jön el, a békét ki kell érdemelni. Úgy vélem, ezzel összefüggésben meg kell említeni azokat a megállapodásokat, amelyek még tartalmasabbak lehetnének. Érinthetnék a hagyományos és a vegyi fegyvereket is. Miért ne térhetnénk vissza Jaurés gondolatára a párhuzamos, ellen­őrizhető és általános leszerelés szüksé­gességéről. Ezen az úton kell haladni. És azt hiszem, minden szakaszban mind­egyik félnek a maga részével kell hozzá­járulnia a biztonsághoz. Vonatkozik ez Európára is. Vonatkozik ez Franciaor­szágra, a Szovjetunióra és az Egyesült Államokra. Engedje meg, hogy a szocializmussal és a kommunizmussal kapcsolatos kér­déseknél megállják. Úgy beszélek, mint Lilié polgármestere, ahol először hangzott fel az Internacionálé. A 19. század végétől sok év telt el. Már néhány évtized eltelt 1917 óta. A szocia­lizmus és a kommunizmus dialektikusán fejlődik - az élet, a fejlődés, a túlélés dialektikájáról, a növekedés dialektikájá­ról van szó. Úgy vélem, a szocializmus gondolatai elválaszthatatlanok az egyen­lőség és a szabadság eszméitől. Ugyan­ez mondható el a kommunizmusról is. Az a véleményem, hogy önnek köszönhető­en új korszak kezdődik - nagyon nyílt párbeszéd, a nyilvános tájékoztatás kor­szaka. Mindez közel áll hozzánk. Vasárnap érkeztünk meg és bizonyos mértékben már megismerkedhettünk az önöknél végbemenő változásokkal. Sze­retnék személyesen önnek sok sikert kí­vánni, sok sikert az ön gondolatainak, sok sikert az ön országának. Az ön szabadsága különböző mende­mondákra adott okot. Ezek azonban csak Roland Leroy: A l'Humanité című lap­nak 1986. február 4-én adott interjújában azokról a folyamatokról beszélt, amelyek a Szovjetunióban kezdődtek meg. Azt mondtam önnek, hiszen ez egy igazi forradalom! ön azt válaszolta, hogy a for­radalom már 1917-ben megvalósult, s an­nak a folyamatnak meggyorsításáról van szó, amelyet a forradalom indított el. Azó­ta, s ezek a szavak kifejezik a valóságot, forradalmi folyamatról, forradalomról be­szélnek. Mi Franciaországban élénken figyelemmel kísérjük mindazt, ami az önök országában történik. A látogatásunk alkalmával lebonyolí­tott találkozók és beszélgetések, amelyek, folytatódni fognak, lehetővé teszik szá­munkra, hogy megállapítsuk, a szovjet emberek szabadon mondják ki gondola­taikat. Ezt megfigyelhettük és szavaikban különböző hozzáállásokat látunk. Ez szá­munkra természetesnek tűnik. Legyen szó bármilyen különbségről, az ön által végzett munka nagy jelentősé­gét bizonyítják. Mihail Gorbacsov: Azt hitték, hogy a kelleténél hosszabb ideig vagyok sza­badságon. Most hivatalosan tájékoztatom önöket arról, hogy augusztus 24-től szep­tember 24-ig voltam szabadságon. Joseph Rozier, Poitiers város püspö­ke: Főtitkár úr, nekem mint katolikus püs­pöknek talán megengedi, hogy felhívjam rá a figyelmet, az egyház szeptember 29- én ünnepli Szent Mihály napját. Engedje meg, hogy teljes szívemből gratuláljak önnek névnapja alkalmából és megszorít­sam a kezét. Itt nem a francia püspököket és a ró­mai püspököket képviselem. Csak mint pap vagyok itt, akit meghívtak, hogy részt vegyen a Kezdeményezés ’87-ben. Mint francia rokonszenvezek országommal, annak népével, azokkal az érzésekkel, amelyek most kerülnek felszínre, hogy az emberiség nagy problémáiról beszélünk. Az egyházhoz tartozó emberként rokon­szenvezek a katolikusokkal, a kereszté­nyekkel és más vallások képviselőivel, akik küldöttségünk tagjai. A Jézus Krisztusba, a szeretet evan­géliumába vetett hit számunkra erőteljes ösztönzés ahhoz, hogy a béke gondolata­it terjesszük és elismerjük az emberi jo­gokat. Úgy vélem, hogy a békével és a sza­badsággal kapcsolatos számos probléma kulcsa az ön kezében van. Az ön hatása alatt e téren kifejtett erőfeszítések sok emberben felkeltik a reményt arra, hogy mindazok boldogok lesznek, akik azért szenvednek, mert néha megtagadják tő­lük az élethez, a hithez, a haza szabad megválasztásához való jogot. A boldog­ság, a béke és a szabadság az egész világon megköveteli, hogy folytassa eze­ket az erőfeszítéseket, s azok meg is hozzák gyümölcsüket. II. János Pál pápa szavai jutnak eszembe, amelyeket meg­választásának napján mondott:,,Ne félje­tek, ne rettegjetek, nyissátok meg a határt Krisztus előtt“. A mi örömünkre itt kinyi­tották az ajtót nekünk, főtitkár úr, s mi ezt teljes szívünkből köszönjük, köszönjük azok nevében, akik arra vágynak, hogy eltűnjön a félelem, a kétkedés, a gátak és az elnyomás, hogy teljes mértékben győzzön a nyíltság és a testvériség. Név­napja alkalmából kívánok önnek minden jót. Roland Leroy, az FKP Politikai Bizott­ságának tagja, nemzetgyűlési képviselő: Főtitkár úr! Nehéz negyedikként szólni. Bár pluralisták vagyunk, gondolatainkat gyakran ismételgetjük. Mihail Gorbacsov: Ha a pluralizmus­ban olyasmi nyilvánul meg, mint az ismét­lés, ez azt jelenti, hogy valami közös van önökben, valami, ami összeköti önöket. amögött bizonyos harc húzódik meg. Mi ezt Franciaországban megszoktuk. Itt is lelkes harcot látunk. Ez a harc a szemünk láttára folyik. Figyelemmel követjük, hall­juk az önök felhívásait a demokratizálás­ra, az állampolgároknak a társadalom életében való nagyobb részvételére. Lát­juk az emberi jogok teljesebb érvényesí­tésére irányuló jószándékukat is. Szeret­nénk hallani öntöl, mit jelent az átalakítás a Szovjetunió minden egyes állampolgára számára. Meglepnek bennünket a tájé­koztató eszközök területén bekövetkező változások. Számunkra úgy tűnik, hogy a szovjet társadalom most egyre nyíltab­ban ad teret a különböző kérdésekre vonatkozó nézetek pluralizmusának. Ez tetszik nekünk. Mihail Gorbacsov: Ez igaz, de mi a pluralizmus szóhoz egyetlen jelzőt te­szünk - szocialista pluralizmusról beszé­lünk. Ez azt jelenti, hogy demokráciánk, pluralizmusunk szocialista értékeinken alapul. Roland Leroy: Biztos lehet abban, hogy mi ezt megértjük. Mi nem választjuk el az önöknél lejátszódó folyamatokat a szocializmus lényegétől. Körülbelül egy év múlva ünnepeljük meg a francia forradalom 200. évforduló­ját. A történelem valamennyi időszakában mindig hangsúlyoztuk, hogy a dolgozók harca, a nép harca a szociális vívmányo­kért döntő szerepet játszik. így volt ez az egész francia történelem során. Mihail Gorbacsov: Ha a nálunk folyó átalakítás gyökereit keresnénk, eljutnánk egészen a francia forradalomig, majd a Kommünig. Valami tényleg erősen összeköt bennünket Franciaországgal. Kultúráink és tapasztalataink már nem csak évtizedek, hanem évszázadok óta kölcsönösen gazdagítják egymást. Ezt nem azért mondom, hogy tetszést keltsek önökben, mert a teremben Franciaor­szág, a francia nép képviselői ülnek. Egy­szerűen azt állapítom meg, ami a va­lóság. , Roland Leroy: Abban az interjúban, amelyről említést tettem, ön hangsúlyozta annak jelentőségét, hogy Európát meg kell szabadítani a nukleáris fegyverektől, mindenekelőtt a közepes hatótávolságú rakétáktól. Most erre vonatkozóan arra készülnek, hogy megállapodást írjanak alá az Egyesült Államokkal. És ez jelentős előrelépés. Nálunk sokan valahogy nem érezték jól magukat, amikor ennek a meg­állapodásnak a megkötéséről volt szó. Valamiféle anakronizmus nyilvánult meg ebben. A leszerelésre, a békére irányuló erőfeszítéseket végül is nem csak sza­vakkal kell támogatni. Állandóan olyan akciókat kell kezdeményezni, amelyek megfelelnének a fegyverek és háború nélküli világ megteremtésére irányuló erőfeszítéseknek. Mihail Gorbacsov: Ezúttal a taps hangosabb. Hátul a teremben erősebb, az elsó sorokban gyengébb. A pluraliz­mus kezd működni. Roland Leroy: De Gaulle tábornok 1944-ben Moszkvában járt. Akkor azt mondta: A történelem bizonyítja, ha Fran­ciaország és Oroszország egymástól eli­degenedik, az Európa számára szeren­csétlenség. Mihail Gorbacsov: Emlékszem De Gaulle-nak ezekre a szavaira. Roland Leroy: A Franciaország-Szovjetunió Társaság keretében az együttműködés, az önök életének jobb megismerése, a barátság és a béke érde­kében tevékenykedünk. Pierre Pinot, Bordeaux polgármeste­rének helyettese: Főtitkár úr, azokra, akik, mint én, hűek De Gaulle tábornok politiká­jához, példájához és gondolataihoz, ez a találkozó nagy benyomást tesz. Beszél­tem Chirac miniszterelnökkel, gyakran beszéltem Jacques Chaban-Delmas-val, a nemzetgyűlés elnökével és Bordeaux város polgármesterével, akinek helyet­tese vagyok. Mi mindnyájan figyelemmel kísérjük azokat az újdonságokat, amelye­ket ennek a hatalmas országnak az életé­ben vezetnek be. Az önök országa megállapodás aláírá­sára készül az Egyesült Államokkal. Ez a megállapodás Franciaországot nem érinti. De a leszerelés megfelel a mi óhajunknak. Az olyan leszerelés, amely érinti a fegyverek valamennyi kategóriá­ját, s valódi egyensúlyhoz vezet. Egy földrészen élünk és itt kell élnünk tovább­ra is. Ezért javítanunk kell kapcsolatain­kat, fejlesztenünk a gazdasági és kulturá­lis kapcsolatokat, az együttműködést, s az emberi jogok nevében bővítenünk kell az emberek közötti kontaktusokat. Az önök által megvalósított reformok ezt a folyamatot meggyorsítják, ószintén kívánok önöknek sok sikert. Épp ebben a szellemben válaszoltunk a Franciaor­szág-Szovjetunió Társaság meghívásá­ra, hogy vegyünk részt a Kezdeményezés ’87-ben. Mihail Gorbacsov: A szónokok listája véget ért, de lehet, hogy valaki még szeretne szót kapni. A találkozó számos résztvevője ezu­tán az SZKP bel- és külpolitikáját érintő számos kérdést tett fel Mihail Gorba­csovnak. Mihail Gorbacsov: Barátaim, szeret­ném még egyszer üdvözölni a Franciaor­szág-Szovjetunió Társaság kezdemé­nyezését, amelyet Kezdeményezés '87- nek neveztek el. Ezt nem csupán udvari­asságból teszem, hanem azért, hogy hangsúlyozzam az akció politikai jelentő­ségét. Ha egy pillantást vetünk a mai világra, azt hiszem, az aggodalom a jellemző rá. Az aggodalom amiatt, hogy merre tart ez a világ, sót pontosabban, merre megy ez a világ, amely ma válaszúihoz érkezett. A további konfrontáció és feszültség útját választja-e, vagy a béke - igaz, nehéz - keresésének, az együttműködésnek, a kölcsönös megértésnek az útjára lép? A kor azt parancsolja, hogy ne csak a politikusok és ne elsősorban a politiku­sok döntsenek a jövőben a világban vég­bemenő, az emberiség túlélését és meg­mentését érintő folyamatok jellegéről. Bi­zonyára napról napra, szakaszról sza­kaszra erősödni fog a közvélemény, a nemzetközi közvélemény, a különböző politikai erők hangja, tekintet nélkül osz­tályjellegükre. És ebből a szempontból a Kezdeményezés ’87-et jelentős politikai kezdeményezésnek tartom, amely meg­érdemli a támogatást. Azt az óhajt látjuk benne, hogy bekapcsolódjanak a kölcsö­nös megértéshez, az együttműködéshez, a kapcsolatteremtéshez, a kölcsönös megbecsüléshez, az egész légkör meg­változtatásához vezetó utak keresésébe. És ezek a változások azután transzformá­lódhatnak a politikába is. így lesz biztosít­va a nemzetközi kapcsolatok új jellege és típusa. Külpolitikánk hagyományai Leninből indulnak ki. Ez népi diplomácia. Nem tudok egyetérteni azzal, hogy a szemünk­re vetik: propagandát csinálunk. Ha azon­ban egyes lépéseinknek, a népekhez, és a közvéleményhez intézett nyilatkozata­inknak van valamilyen propaganda hatá­sa, az már más kérdés. A realitásokból indulunk kŕ, abból, hogy a társadalmi erők és maguk a népek részvétele nélkül nem lehet kiépíteni a nemzetközi kapcsolatok új típusát. Azok a politikusok, akik ezt figyelembe veszik, a népek támogatását fogják élvez­ni. És ellenkezőleg, azok, akik figyelmen kívül fogják hagyni a tömegek vélemé­(Folytatás a 4. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents