Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. július-december (14. évfolyam, 27-52. szám)
1986-11-07 / 45. szám
AGGÓDIK Emese az első randevújára készül, édesanyja izgatottan kérdezi:- Remélem, nem engeded be a fiúdat a szobádba! Tudod, hogy aggódom.- Hát persze hogy nem - válaszolja Emese. - Az ő lakására megyünk, aggódjon az ó anyja! KÖZGAZDÁSZ LESZ- Na, hogy tetszik az iskola? - kérdezi anyukája az okos kisfiút a legelső tanítási nap után. ‘- Csalás az egész! - fakad ki a gyerek. - Mi csináljuk meg a feladatokat, és a tanító néni kap érte fizetést! SZÓRAKOZOTTSÁG A beteget kiviszik a műtőből.- Hála az égnek, vége - suttogja bágyadtan.- Ebben ne legyen annyira biztos - jelenti ki a szomszéd ágyon fekvő beteg -, a sebész a hasamban felejtette a szivacsot, s kénytelenek voltak újra felvágni.- Az én gyomromban pedig ott felejtették az orvosi műszereket - toldja meg egy másik páciens. Ekkor a sebész váratlanul benéz a kórterembe és megkérdi:- Nem látta valaki a kalapomat? KOZMETIKA- Professzor úr, mi a véleménye arról, hogy az egyetemista hallgatónók kozmetikai szereket használnak?- Helyeslem! A kifestett arcú diáklányok sosem bőgnek, ha rossz jegyet kapnak! BIZONYÍTVÁNY Anyuka izgatottan várja haza a kis Hunort az iskolából az évzáró napján.- Csakhogy itt vagy, mutasd a bizonyítványt!- Nincs nálam.- Hogyhogy?- Kölcsönödtam a Bélának.- Minek az neki?- Ijesztgetni akarja vele a szüleit. LÉTSZÁMHIÁNY Az erdőkerülő egy tisztás közepén négy parányi emberre bukkan.- Hát ti kik vagytok? - kérdi meghökkenve.- Hófehérke hét törpéje.- De hiszen csak négyen vagytok!- Ja, mi is létszámhiánnyal küszködünk. 4 nÄäS*" CK /ff TESZT Magabiztos fellépésű, kihívó szépségű nö jelentkezik titkárnőnek.- Gépelni tud? - kérdezi az igazgató.- Lehet. Még nem próbáltam. VENDÉGSÉGBEN- Nagyon szép kutyát vásárolt, Rozi néni, de csúnyán megmart. Egyáltalán, miért hív látogatókat, ha a kutya nem bírja az idegeneket?- Ez az, amit ki akartam próbálni. NAGYMAMA Két gyerek bandukol hazafelé az iskolából.- Lejössz, játszani?- Nem mehetek, krumplit kell pucolnom az ebédhez.- És ebéd után?- El kell mosogatnom.- De utána?-Segítek anyunak a takarításnál.- De csórók vagytok. Miért nem alkalmaztok egy nagymamát? INDOK- Bocsánat, főnök - hebegi Va- nicsek, amikor másfél órás késéssel érkezik a munkahelyére -, a feleségemet kellett bevinnem a szülészetre!- Nézze, Vanicsek, ne gondolja, hogy mindent megetethet velem. A múlt héten is ezzel jött. Mi a maga felesége?- Szülésznő. A CSODATERÁPIA- Nahát öregem, el se tudom mondani, mennyivel jobb benyomást tesz most a feleséged, mint a múltkor. Úgy látom, már nem is idegeskedik. Mi történt vele?- Pszichológushoz küldtem.- Csodálatos terápia lehet. Mit csinált vele?- Elmagyarázta neki, hogy az idegeskedés az öregedés bizonyítéka. SZEGÉNY- Mennyi ideje vagy nős, papa? - tudakolja a nyolcéves Irmuska.- Tizenhat éve.- És mennyit kell még letöl- tened? KÍNAI BÖLCSESSÉGEK Ne számold a csibéket addig, ameddig nem bújtak ki a tojásból. * * * Ha nagy nehezen megtettél tíz mérföldet, vedd úgy, hogy kilenc volt az út fele. * * * Mielőtt lenyeled a csontot, mérd a saját gégédhez. Ne engedjétek, hogy a szamarak az értelem zászlaja alatt húzódjanak meg. A HÉT VICCE- Doktor úr, az erősítő szer, amit felírt, remekül bevált!- Ennek igazán örülök. A felesége is elégedett?- Fogalmam sincs. Azóta nem voltam otthon. LAP A férjénél húsz évvel fiatalabb feleség buzgón pakol.-Drágám, két napra elutazom a. mamához. Ha netán valami közbejönne, és maradnom kell még egy kicsit, küldök egy lapot.- Ne fáraszd magad, már láttam az előre megírt lapot a retikü- lödben! HIRDETŐ A kővetkező szöveget szeretném feladni: „Kétéves sziámi macskám elveszett. Megtalálójának százezer korona jutalmat fizetek.“- De uram! Nem túlzás ez az összeg?- Nézze! A cica volt a feleségem egyetlen öröme. Es különben is: egy teljesen kietlen helyen ástam el. Száz verébbel meg a pohár. sem telik Az önző ember nem gondolkodik. Mindig csak számol. * * * A dolgok állandó megmérettetésével építi az ember a világot. Sok ember azon mesterkedik, hogy a saját mércéjével mérjék. Minél messzebbre tekint az ember, annál könnyebb elgáncsolni. (Angolból fordította: Sz. Hlavaty Márta) DOHÁNYOZNI VAGY... A villamosmegállóban egy fiatal lány cigarettára gyújt. A közelében álló asszony hangos megjegyzést tesz:- Előbb vetemednék házasságtörésre, mintsem hogy az utcán rágyújtsak!- Én is - mondja a fiatal -, de most munkába kell mennem. STÁTUSVÁLTOZÁS Öreg hölgy lép be a henteshez, egy kutyával. Az állat felugrik a pultra, megragad egy jókora húst, és kiszalad vele az üzletből.- óné ez a kutya, asszonyom? - kérdezi a hentes feldúlva.- Régebben valóban én gondoskodtam róla, de ma már önellátó. LUBOS JOHANIS Milan Stano karikatúrája- Kérem, ébresszen föl holnap hatkor EGY FŐPINCÉR ÁTVÁLTOZÁSAI- És inni mit fogunk? - kérdezte A kőhöz címzett borozó föpincére, Klácek. Többes szám első személyben beszélt ugyan, ám ő maga, szemmel láthatóan nem ivott, legalábbis most nem. A kérdést egy aprócska férfihoz intézte, aki az asztalnál ült és az étlapot nézegette.- Először az ételt választom, aztán ahhoz az italt - mondta az aprócska férfi, lesöpört egy hajszálat láthatóan viselt öltönyéről, és kedvesen a főpincérre mosolygott. Klácek főpincér nem viszonozta a vendég mosolyát.- De hiszen már volt ideje választani! - sürgette a vendéget nem túlságosan udvariasan.- ígért, az ételt már kiválasztottam, most még azt tekintettem át, valóban van-e minden étel, amely az étlapon szerepel, de ez maguknál bizonyára természetes dolog - magyarázta a férfi kedvesen. - Nos, jól van. Milyen sörük van? A főpincér arca elkomorodott:- Ide hallgasson - morogta fenyegető hangon -, ez itt borozó. Ha olvasta volna a cégtáblánkat, akkor tudhatná, hogy borozóban nem tartanak sört. De Klácek ezt már nem mondhatta el. A mondat közepén félbeszakította őt az aprócska férfi felemelt ujja.- Nem, nem. Olvasnivalót nem kell ajánlania. Irodalomtanár vagyok. De az szép magától, hogy a kultúra iránt érdeklődik, fiatalember. Mondok magának valamit. Még a maguk ételkihordó mesterségében is megmutatkozik a kultúra. Igen, a lélek és a test kultúrája. Már amikor az a pincér vagy felszolgálónő belép a terembe, az olyasvalami, mint egy balett kezdete...- Ide hallgasson - próbálkozott ismét a főpincér, de a férfi megint közbeszólt:- Nem, ne legyen túlságosan szerény, főpincér úr. A pincérnek tényleg úgy kell belépnie a terembe, mint ahogyan a táncos a parkettre lép. Büszkén kiegyenesedve... Klácek főpincér önkéntelenül kihúzta magát.- ...elegáns léptekkel az asztalhoz közeledik, finoman - nem alázatosan, azt semmi esetre sem -, meghajol és megszólítja a vendéget. És már ennél a megszólításnál, hogy - ,, Milyen itallal szabad önnek kedveskednem, uram?" - már abban, ahogyan ezt egy igazi pincér elmondja, de mit is beszélek: előadja, már abban megmutatkozik hivatásának magaslata. És mondja csak, melyik borozó főnöke választ ki ilyen művészi hivatásra valamiféle csetlő- botló, neveletlen, goromba alakot? A vendég elhallgatott, a főpincérre nézett, aki tüsszentett egy nagyot és kifújta az orrát. A tanár kérdése szónoki volt.- Ugye, hogy egyik sem - felelte önmagának. - Miért kapná az ilyen a fizetését? No látja. A vendégek ezért csodálják annyira magukat, pincéreket és főleg a főpincéreket. Eleganciájuk és kulturáltságuk miatt. De én talán olyasmiket ismételek el itt magának, ami a maga számára annyira nyilvánvaló, mint amennyire természetes a madárnak, hogy repüljön. Maga tehát arra a kérdésre kereste a választ, hogy milyen sörük van, ugyebár? A vendég kérdő tekintettel fordult a főpincér felé. Egy pillanatig úgy tűnt, hogy Klácek főpincér belsejében ysiamiféle hatalmas és egymást kölcsönösen megsemmisítő erők küzdelme dúl. Aztán Klácek főpincér hősien elegánsan meghajolt, az arca felderült. Tett egy 7,agy tánclépést és elbűvölő hangon megszólalt:- Zá/nálom, uram, de sört nem tartunk. Viszont ajánlhatom önnek Morvaország, Szlovákia, sőt, Franciaország legjobb borait. Kérem, méltóztassék válaszolni: milyen márkájú borral kedveskedhetek önnek? SÁGI TÓTH TIBOR fordítása