Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-16 / 20. szám

Nyaka-sok. PAUL ARENE Disznópásztorságom Tizenhárom éves voltam, amikor a következő eset tör­tént velem. Szüleim egyik provence-i rokonunkhoz küldtek nyaralni. Még most is látom magam előtt a nagy konyhát, ahol a gazda és a személyzet együtt étkezett, és az udvaron a mohával borított szökökutat. Olykor elkísérhettem a nagy­bátyámat vadászatra - persze én fegyver nélkül voltam máskor horgászhattam a köze­li kis patakban. Boldog voltam! Annál nagyobb szomorúság ért, amikor egy napon a nagy­bátyám így szólt hozzám:- írt az édesapád. Egy hét múlva véget ér a nyaralásod. Nicolas eljön érted, és haza­visz. Abban a reményben ringat­tam magamat, hogy Nicolast a veszélyes erdei úton rablók támadják majd meg, vagy va­lami más rendkívüli dolog tör­ténik, csak hogy nekem ne kelljen még hazautaznom. De nem történt rendkívüli dolog. Csak éppen, amikor Nicolas megjött, én már beteg voltam. Olyannyira, hogy nagybátyám kijelentette, lega­lább egy hétig még maradnom kell! Hat napon át megint kitünő­en éreztem magam, de a hete­diken ismét,,beteg“ lettem. Ez alkalommal azonban már a nagybácsim is komolyan szólt hozzám:- Hallgass rám, te gyerek! A tanítás megkezdődik, és az apád is nagyon mérges lesz, ha nem utazol haza. Akarsz-e vagy sem, haza kell menned!- De én legszívesebben maradnék...- Ez aztán szép dolog! - szólt haragosan, aztán eny- hültebb hangon tette hozzá:- Rendben van, maradj. De itt most már dolgoznod kell. Meg kell keresned a kenye­redet! Én azt is vállaltam.- Hát akkor... Tiston, a pásztorunk éppen segítséget kért. Vele fogsz menni. Talán képes vagy vigyázni a sertése­imre. ,,Miért ne? - gondoltam. - Ha mindent megteszek, amit Tiston mond, meg lesz velem elégedve.“ Másnap reggel a nagybá­tyám ünnepélyesen adta át részemre az új munkaköröm eszközeit: a vastag végű botot, a kulacsot, a bőrtarisznyát és a kürtöt. Azután elindultam a serté­sekkel a hegyekbe. Az állatok vidáman turkálták a fák töveit, estig a magam gazdája voltam. Behúzódtam a forrás mellett egy fa alá, ahonnan beláttam a vidéket, és ábrándozhattam. Néhány nap múlva mégis nagyon elkapott a honvágy. A folyó túlsó partjáról áthallat­szott a marseille-i postakocsi zörgése, a hold pedig az égen azt mutatta, hogy este lett. Teljes erőből belefújtam a kürtbe. A disznók gyülekezni kezd­tek, én pedig, hogy rövidítsem az időt, a legrövidebb úton akartam őket hazaterelni, a he­gyen át, egy meredek ösvé­nyen, amely a szikla peremén húzódott lefelé. Arra nem gondoltam, hogy a jószágok nem tudnak a hegyi ösvényen baj nélkül lefutni. Nem is sikerült! Az első meg­csúszott, elesett, a többi neki­szaladt, rázuhant. Micsoda kavarodás támadt! Elképzelhető, milyen volt ezek után a hazatérésem a vérző, sebesült állatokkal. Legszíve­sebben most otthon lettem volna az édesapámmal. Mert a disznók, amelyek gondozá­sát azonnal visszaadták Tis- tonnak - miközben turkáltak a legelőn, nagy tapaszokat viseltek az oldalukon, a hátu­kon és kötéseket a lábukon...! Szégyelltem magamat, me­nekültem az emberek elől. Hazautaztam. Nicolasszal, s olykor, két iskolai feladat között, elábrándoztam a kalan­don, és ez nagyon jó volt. Antalfy István fordítása A HEGYEK MELYEBE ...tud hatolni a folyékony üzemanyaggal működő föld alatti rakéta, amelyet M. Ciferov moszkvai mérnök szerkesztett. A szakemberek már a gyakorlatban is kipróbálták: egy perc alatt tíz méter hosszúságú, fél méter átmérőjű nyílást képes vágni. A számítások szerint a mostani hasonló, de már lézerrel hajtott fúrórakéták már óránként ötven kilométeres sebességgel haladhatnak majd. Valószínűleg hamarosan ilyen fúróraké­tákat alkalmaznak a hegyek mélyében végzett szupermély fúrásokhoz. A néző szerepében VII. A balett Vajon miféle királyi vigalom az, amelyen éppen 6 ne volna jelen? A táncmester és együt­tese sehonnan sem hiá­nyozhat. A tánc már ősidőktől fogva az ember egyik legelemibb megnyilvánulása. Egyik-másik primitív törzsnél a tánc mind­máig megőrizte a maga erede­ti, ősi formáját. E, civilizációtól mindmáig érintetlen népek rí­tusai és ünnepei a pantomim ősi formáját is megőrizték. A pantomim (némajáték) a mű­velődéstörténetben feltehető­en egyike a bizonyos történe­tek, cselekménysorok, folya­matok kifejezésére tett legré­gibb kísérleteknek, s létrejötté­re nyilvánvalóan kedvező ha­tással voltak a különböző val­lásos szertartások. A pantomim, amint az né­hány kisszínpad előadásából is megállapítható, mára már teljesen átalakult. Sem démon, sem állatmaszkot nem ölt többé magára. A pantomimszi- nész - a mímus - legfeljebb csak egy kevés fehér arcfesté­ket és púdert használ. Ámbár a modern pantomimjátékban még ez is mellőzhető. Csupán- Már megint nem vetted föl az egyenruhádat? A TUDÓS GYAKRAN KÉTELKEDIK, A TUDATLAN RITKÁN, A BOLOND SOHA. Faguet Búvárgömb A mélytengerek világa mindig izgatta a kutató ember fantáziáját. Különös, fantasztikus történetek szólnak a tenger alatti utazásokról. Nagy Sándor, a legenda szerint, „kristályhor­dóban“ merült le, barátai kötélen tartották. A király odalent csodákat látott, például olyan nagy szörny úszott el fülkéje előtt, hogy három napig tartott, amíg elhaladt. Ki ne emlékezne Nemo kapitány Nautilusának a tenger alatt megtett Föld körüli útjára, amelynek során óriás polipokat, tengerbe merült kincses hajókat, víz alatti vulkánt, elsüllyedt városokat láttak. Olyan tökéletes, a Verne által megálmodott tengeralattjárót, mint a Nautilus, máig sem készítettek. Mély tengerek kutatására legegyszerűbbnek látszott olyan zárt alkalmatosságot készíteni, amelynek ablaka van, kötélen le­ereszthető a mélybe, és a készülék belsejéből a tenger élete megfigyelhető. Egy amerikai biológus professzor - több, igen érdekes természeti könyv szerzője -, William Beebe és barátja, Otis Barton mérnök megszerkesztették a „batiszférának“ nevezett búvárgömbjüket, amelyben leereszkedtek a tenger mélyébe. A gömb öntöttvasból készült, belső átmérője csupán 1,37 méter volt, s így csak kuporogva lehetett benne tartózkodni. A be- és kimászás is meglehetősen körülményes volt. A vasgömböt drótkötél tartotta, amit az „anyahajó“ csörlője engedett le és húzott fel. Kipróbálásakor a gömb ablakát képező öntött kvarcgömb megrepedt, és a gömb nagy nyomású vízzel telt meg. Újabb próbák után Beebe és Barton bezárkóztak a gömbbe és leereszkedtek. Telefonon mondták el élményeiket a fentieknek. A beszélgetést gyorsírással rögzítették. Útjukról Beebe könyvben számolt be (magyarul is megjelent Félmérfölddel a tenger alatt címen). Előbb 240, majd fokozatosan 435, 900 és 1360 méter mélyre merültek. A búvárgömb rendkívül ■ veszedelmes eszköz. A tenger hullámzása miatt a tartókötélen „hullám" vonul végig (mint amikor hosszú kötél két végét lengetve a kötélen is hullámok futnak végig), ami a drótkötél töréséhez vezethet, aminek katasztrófa a vége. Két kutató az észak-olaszországi tavakon végzett kísérlet közben így tűnt el; kötelük elszakadt, és ők a mélybe merültek. Gondoltak nejlonkábelre, de amikor észrevet­ték, hogy az acélsodronnyal páncélozott távírókábelen cápafogak nyomai láthatók, elálltak a veszélyes kísérlettől. Mások is végeztek batiszférával merülési kísérleteket, mélyebbre is merültek, mint Beebe és barátja, szenzációs mozifelvételeket, színes fényképeket készítettek, de amikor Piccard professzor szabad lebegésű mélytengeri kutatóeszköze, a „batiszkáf" megjelent, a merülögömbös kísérleteket abbahagy­ták. Dr. Horváth Árpád Gondolkodom, tehát... Betű rejtvény A megfejtés egy európai főváros neve. Készítette: N. L. + BBS X □ £3 IH 1 + 7 BBS­□­1 □ 1 X BBS = 5 □ s isn X F n Fü + □ □ C □ □ + 8­E = 4 + n • • B □ □ □ =7 = 9 u =4 □ íí Egy kis számtan írd be az üres négyzetekbe a megfelelő számokat úgy, hogy a műveleteket egymás után következő sorrendben elvégezve a jobb szélen és az alul látható eredmények alakuljanak ki! MEGFEJTÉS A május 2-i számunkban közölt feladatok megfejtése: kulcslyuk; a harmadik sorból az első ábra. Nyertesek: Vámos Tímea, Mulyad (Muía); Horváth Zsuzsanna, Ko- lárovo; Zvarik Tamás, Kassa, (Koáice); Rákóczi Diana, Komá­rom (Komárno); Csikós Gábor, Tardoskedd (Tvrdoáovce). egyetlen alapszabálya maradt változatlan: a pantomim sza­vak nélkül, mindössze a moz­dulatok segítségével igyekszik érzékeltetni egy-egy történe­tet. Hogy aztán e mozgásban a tánc, tehát a balettszerúség dominál, vagy inkább némajá­tékra emlékeztet, a színház jellegétől és a színész képes­ségeitől is függ. A tánc és a pantomim első megjelenésétől a balettig évezredek teltek el. Csupán e hosszú és bonyolult fejlődési folyamat legvégén jelenik meg a táncművészet legnemesebb fajtájának nevezhető balett, amely olyan káprázatos üveg­házi virághoz hasonlítható, amely a zene éltető talajából sarjad ki. Számodra elsősorban az te­heti a balettet rendkívül érde­kessé már kezdő színházi né­ző létedre is, hogy úgy érzed, a tánc a zene jobb megértésé­hez is hozzásegít. A zenei élmény rendszerint a mozgás utáni vágyat ébreszti fel az emberben. Nem ritka jelenség, hogy a hangversenyteremben ülők is csak nehezen őrzik meg a nyugalmukat. Érverésük fel­gyorsul, lábuk az ütőhangsze­rek ritmusára kezd mozogni. A váratlanul felhangzó hege­dűszóló hatására megtelik és kitágul a tüdejük, a nézőtérről innen is, onnan is sóhajtások hallatszanak, s az embereknek a hideg futkos a hátukon a gyönyörűségtől. Á balettben mindezek az érzelmek a szólótáncos és a balettkar által nyernek kifeje­zést. A zenével tökéletes össz­hangban váltakoznak a tánco­sok mozdulatai, s változik e mozdulatok jelentése, tem­pója is. Ilyen teljesítményre csak rendkívüli erőfeszítések árán lehet képes az ember. De az eredmény mindenért kárpó­tolja őt. Hiszen minden egyes, évekig gyakorolt mozdulat, tánclépés és ugrás itt köny- nyednek, magától értetődőnek, természetesnek hat. A balettnek ugyancsak megvannak a maga híres dal­lamai, egy, kettő vagy három személyre írt szólótáncai, s le­nyűgöző kartáncai. És termé­szetesen van cselekménye is, hiszen a tánccal minden - a bánat az öröm, a szoron­gás, a kételkedés, a remény­kedés és a diadalérzet egy­aránt - kifejezhető. A balettet látni kell. Nem lehet belőle idézni, mivel a szépséget képtelenség sza­vakba foglalni. JARMILA ÓERMÁKOVÁ * I I I I I I I I I I I I I I I I I 1 I I I I I I I I I I I I I a i i ■IHM I I I I I I I | I I I I I I I | a i i ■ i i i i ■ ■ i i i i ÚJ szú 18 1986. V. 16

Next

/
Thumbnails
Contents