Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-04 / 1. szám

A tábornok büszkén ment r\ az utcán. Nem vette ész­re, hogy az ingéről leszakadt az aranygombocska. A járdaszegély­hez koppant és a hátára fordult. Ahogy ott fekszik a gombocska, idegen hang üti meg a fülét:- Hé, ki vagy és mit csinálsz ott?- A gomb vagyok.- Milyen gomb?- A tábornok ingének egyik gombja! - dicsekedett. - És te ki Pavol Őtefánik Az aranygomb vagy, ha meghallod a legkisebb neszt is?- Érzékeny füleim vannak. Min­dent meghallok, ami körülöttem történik.- És van a füledben cérna is? - kérdezősködött tovább a gomb. A tű elhallgatott. Néhány perc múlva bevallotta, hogy egyedül van. A cérnát elkergette, mert a fü­lét csiklandozta, és az ő érdemeire senki sem figyelt fel...- Kár, hogy egyedül vagy- emelte fel hangját a gomb. - Ha most a cérnával együtt lennétek, az én javamat szolgálhatnátok. Aranyból vagyok. Gazdagon meg­jutalmaztalak volna benneteket. Ahogy így beszélgettek, hatal­mas szél kerekedett. A nem mesz- sze fekvő cérnát belefújta a tű fülébe.- Itt vagyok, hogyha engemet akartok - szólalt meg a cérna. A gomb és a tű megörült a nem várt vendégnek, örömükben mind­ketten megölelték. Reggel arra járt az öreganyó, akinél a tábornok lakott.- Ejnye, a tábornok gombja!- kiáltott fel az anyóka. - És mel­lette tű és cérna! Igen megörül majd a tábornok, ha ezt megtudja. Úgy is volt. A nagyanyó rögvest felvarrta a gombot az ingére. A tá­bornok így már az emberek elé mehetett. Csakhogy az arany­gomb teljesen megfeledkezetf ar­ról, hogy a tűnek és a cérnának gazdag jutalmat igéd. Sőt, a tűnek meg is mondta, hogy már nincs rá többé szüksége. A szánalomra méltó cérnát betakada a saját ka­lapjával, hogy ne vegyék észre: nélküle semmire sem menne. A csalódott cérna titokban ke­serű könnyeket hullatott. Szomo­rúságában elszakadt, és az arany­gomb a tábornok ingéről megint leszakadt. Az ing a cérna nélkül használ­hatatlanná vált. Zsembeni Etelka fordítása rio Égszakadás Az egyszeri király udvarában élt egy kis csibe. A csibéből aztán tyúk lett, s vígan kapirgált. Egy­szer elkószált a mogyorósba, ma­got keresni. Ahogy kapirgált a ma­gas mogyoróbokor alatt, meglátta a róka. Gondolt egyet, jól megráz­ta a bokrot. Egy mogyorószem rápottyant a tyúk fejére. Nagyot koppant, mire a tyúk szörnyen megijedt.- Mi volt az? - kiáltott fel.- Égszakadás - felelte a róka. Uccu, futásnak eredt a tyúk. Közben 'találkozott a kakassal.- Hová futsz? - kérdezte a kakas.- Futok a királyhoz jelenteni, hogy égszakadás van.- Ki mondta neked?- Senki, de a fejemre esett egy mogyoró.- Akkor fussunk együtt! S futottak, futottak. Szembe jött a macska.- Hová rohantok? - kérdezte a cicus.- Futunk jelenteni a királynak, hogy égszakadás van.- Ki mondta?-A tyúk- És a tyúknak?- Annak mogyoró esett a fejére. Futottak tehát együtt. Hasonlóan tödént a disznóval, a bikával, akik szintén futásnak eredtek. Amikor végül a rókával találkoztak, neki is elmondták futásuk okát. Az jó han­gosan kinevette őket, hogy milyen ostobák Finnből fordította: Szabó Zoltán Amikor én kicsi voltam, mint a virág, úgy daloltam. Fűre néztem, menten zöldült, csak rászóltam, vissza-törpült. Amikor én kicsi voltam, Hegyen-völgyön úgy osontam, lábbal lépnem nem is kellett, óriás voltam torony mellett. Amikor ón kicsi voltam, lépten-nyomon varázsoltam. Szavamra a felhő megállt, az eperfa is szalutált. Amikor én kicsi voltam, elefánton lovagoltam, tigrisekkel cimboráltam, térdig álltam a Dunában. S mert a Duna nálunk folyt, kitaláltam, legyen, és volt. Ha nem hiszed, nézd meg nyomban: itt folyik a kalapomban. CSONTOS VILMOS Átél éneke Zúzmara, jégcsap, Ahová vetem Fagyot sugárzó Zord tekintetem. Mégis várják az Érkezésemet, Fehér bundámért Mindenki szeret. Ha leterltem, A széles határ Csendes nyugalmat Alatta talál. Bizony elbúsul Felnőtt és gyerek, Ha bunda nélkül Látnak engemet. ÁLLATFIGURÁK A FALON Akarsz örömet szerezni kisebb testvéreidnek? Nos, este, amikor már ég a szobában a villany, varázsolj nekik állatokat a falra, úgy, ahogy azt az ábrán látod. Csak két ügyes kéz kell hozzá, no meg testvéreid részéröl egy kis fantázia (Rudo Helexa rajzai) • Ha nem megy nektek valami jól a testnevelés, hát figyelje­tek: így kell rúdra mászni... 9 ... és így távolba ugrani. Fémvitorlával - olcsóbban G ustav Magnus német fizikus már 1852-ben rájött, hogy ha egy forgó henger (vagy gömb) mentén áramlik a levegő, a hala­dással egy irányban előreforgó ol­dalán, a felület mentén összetorló­dik a levegő, nyomása kissé nö­vekszik. Ahol viszont a meneti­ránnyal ellentétesen, hátrafelé fo­rog a labda vagy henger, fölgyor­sul a légáramlás, ezért ott a nyo­más csökken, légszívás kelet­kezik. Innen már csak egy lépés volt az eredetileg repülőmérnök, Anton Flettner találmányáig: ha egy füg­gőleges, de lassan forgó magas henger mellett elfúj a szél, akkor az a saját forgásától és a szél irányától függő irányban oldalvást igyekszik eltolódni. Ha mondjuk - felülről nézve - óramutató szerint forog a hen­ger, és balról éri a szél, akkor előre igyekszik haladni. A húszas évek közepén Flettner mérnök három ilyen ,,hengervitor­lával“, rotorral felszerelt hajót is épített, amelyek közül a Buckau nevű kétrotoros (árbocos, henge­res) több sikeres utat is teljesített. A rotorvitorlás hajók tehát nem kizárólag a szelek erejét haszno­sítják, mert a rotor forgatásához szükség van valamilyen mester­séges meghajtásra is. Legcélsze­rűbben kis motor hajtja az arány­lag lassan forgó hengereket. Mostanában ismét előtérbe ke­rültek a rotorvitorlások. Cousteau kapitány nemrég ilyen, kéttörzsű hajóval akarta átszelni az Atlanti- óceágt. Ám az út fele táján hatal­mas vihar felborította a kéttörzsüt, rotorja letört, az utat meg kellett szakítani. Világszerte kísérleteznek újra a rotorvitorlással. A számítások azt mutatják, hogy még a hatal­mas szupertankhajók üzemanya­gának 10-12 százaléka is megta­karítható lenne, ha útjuk során rotor-segédvitorlákkal is hajózná­nak. Leggazdaságosabb ugyanis az, ha a hajó tógépei is futnak, de vagy csökkentett teljesítménnyel, vagy pedig az azok adta menettel­jesítményt fokozza a rotorvitorlá­zat. Ennek magyarázata is egy­szerű: minél erősebb a szél, annál inkább jelentkezik a Magnus- hatás. Kisebb hajóknál nagyobb mér­vű lehet a roton/itorla „besegíté­se". Ennek ellenőrzésére építet­tek a Tracker nevű kis halászhajó­ra egy rotort. Azzal félhátszélben, a saját motorját leállítva, 10 km/ó- ra sebességgel haladt, amikor a szél 30 km/óra sebességű volt. Ilyen ütemben semmilyen üzema­nyagot nem fogyasztott a ha­jócska. Ha a hajó saját motorja is mű­ködött, 30 km/órás oldalszélben 15 km/órával haladt, és ezáltal a szükséges üzemanyag 44 szá­zalékát takarították meg. A rotorvitorlázat különleges ér­dekessége, hogy azzal még 25 fokos ellenszélben is lehet előre-, szembevitorlázni. A közönséges vitorlásoknál ez csak 45 fokosnál nagyobb ellenszélben lehetséges. Az utóbbi azt jelenti, hogy mondjuk pontosan észak felé haladva északi ellenszélben még haladhat a hajó. A rotorral viszont még észak-észekkeleti szélben is lehet menni. Előnye még a rotorvitorlának, hogy tulajdonképpen nem kell ke­zelni. S ha azon is sikerül valahogy - például teleszkópszerúen egy­másba csúsztatással - segíteni, hogy viharban a hengerbe ka­paszkodó szél ne döntse fel a ha­jócskát, a rotorvitorlázat hamaro­san elterjedhet. _ „ Szűcs József GONDOLKODOM, TEHÁT... \ KÉT KÉRDÉS 1. Hogy nevezzük másképpen a fémek oxidációját? 2. Hogyan helyes írni, mondani: kubikus vagy kubikos? VAN PÁRJA? Már hogyne volna párja akár a papagájnak, akár az egérké­nek! De most másképp tesszük föl a kérdést: a rajzon láthatók egymás közül kit választhatnak párnak, akivel va­lamilyen módon összetartoznak? (Nem nehéz a kér­dés, csak csala­finta.) MEGFEJTÉS A december 20-i számunkban közölt feladatok megfejtése: 1 / galamb. 2/ Nem látta meg. Viszont tudta, hogy a szemben levő oldalakon minden dobókockán 7 a pontok összege, tehát nem volt nehéz kitalálnia, hogy ha a 3-as van felül, a 4-es van alul. Vagyis a röntgenszemével csak a társaságot ugratta. Nyertesek: Zsittnyan Péter, Komárom (Komárno): Vámos Attila, Mulyad (Mura): Németh Mónika, Sturovo; Illés Szilvia, Királyhelmec (Kráfovsky Chlmec); Szokol Annamária, Hrobofíovo. E SS > § o ___ = </> í “ 8 III ^ > S<D o * o ■ mmm E

Next

/
Thumbnails
Contents