Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-31 / 5. szám

Az Igazi Jótevő elnevezésű szóra­koztató és jótékonysági egyesület ve­zetősége december elején megállapí­totta, hogy az egyesület vagyona kere­ken százhúsz korona. Magától értető­dik, hogy az egyesület tagjai rögtön arról kezdtek tanácskozni az egyesület helyiségében, miképpen használják fel célszerűen és jótékonyan az egyesület vagyonát, figyelembe véve a közelgő karácsonyi ünnepeket. Az egyesület elnökén az elfogyasztott nagy meny- nyiségű sör hatására szentimentális hangulat lett úrrá, aminek következté­ben bensőséges hangon szónokol az özvegyek és árvák szomorú sorsáról. Komor színekkel ecsetelte egy sze­gény özvegy esetét, aki végső két­ségbeesésében a karácsonyfára akasztotta fel magát. Aztán csuklani kezdett - már mint az elnök -, és szilvóriumot kért. Az egyesület titkára három palack bort rendelt, s a vá­lasztmányi tagok újfent azon morfon­díroztak, hogyan használhatnák fel a legmegfelelőbben jótékonysági cé­lokra az egyesület vagyonát. Végül is az elnök - aki már borral kezdte hígítani a szilvóriumot - azt javasolta, hogy újsághirdetés útján szólítsanak fel minden nyomorban élő helybeli özvegy édesanyát, hogy délután öt és hat között adják le az egyesület helyi­ségében segély iránti kérvényüket. A kérvényezők közül aztán már egy­szerű lesz az öt legszegényebbet ki­választani, kapnak fejenként húsz ko­ronát, ami összesen száz koronát tesz ki. Igen ám, de az egyesület összvagyona százhúsz korona. Mi le­gyen a fennmaradó húsz koronával? Nagyon bölcsen oldották meg ezt a nehéz kérdést. Éfjélig elitták a kö­zös és oszthatatlan összeget, ami olyan nagy gondot okozott nekik, s így körültekintően lekerekítették az egye­sület vagyonát. Az apróhirdetési rovatban megje­lent felhívásnak meglett az eredmé­nye. Az elnök öttől hatig ott ült az egyesület helyiségében, sört ivott, és döbbenten vette át a város legszegé­len elnök kerekre múlta a külön erre csönzött gyereki mintha valamenm na -, akik az elő olyan szörnyű síri hogy majd meghe s valamennyien a ben nyalni kezdté kék szutykos, ma: gő tekintete ann hogy az elnök n nyúlt, hogy a saj egyiküknek egy-e JAROSLAV HASEK JÓTfKM nyebb özvegyeinek kérvényeit. Az el­ső napon húsz kérvény érkezett pos­tán, és hatvanat személyesen hoztak el. Az elnök egyre idegesebb lett, és kétségbeesve tapasztalta, hogy már sírni sem tud. Nagyon elérzékenyítet- te az eléje járuló özvegyek és árvák szűnni nem akaró áradata. Csókol­gatták a kezét, sírtak és jajgattak. Az egyik özvegyasszony magával hozta tizenkét gyermekét is. A szerencsét­se szó, se beszé< újabb küldöttség Ezek mindössze f rek és egy szón akinek az arckife változott, amint É megható csoportc Odaugrott a ti; édesanyja elé, és dühtől eltorzult ar- Én özvegy ve urad, és libahúst red az egész ház ' házról házra járs; te! Az elnök elkép ményeket. A fel elnök esernyőjévi újonnan jöttét. K< egymásnak estei kitörték az egy« nyértek üvegét. Az elnök fele csapott szét okié zött. A pincér I a vendéglős mec Az árvák is egyn utcára. Végre cse csak az elnök ki máktól még mini a söntés felé:- Kérek egy ke Aztán valamiv elnök leesett a s kot ivott meg, i abroszt, s vele segélyt igénylők I Amikorra a ’ összegyűltek az < ben, az elnök a ! aludt a pamlagor az volt az érzé szörnyű tragédia Ezen a naponi az ivásban. Csak el. Miután beüvee let könyvszekrény van koronájuk ms gyei kevesebb ^ csonyi segélyre, kapnak fejenként Másnap a titk; J Páska Klavusinnak nem adatott meg az a szerencse, hogy túl sokat találkozhasson apjával. Az ugyanis valamikor nagyon régen otthagyta őket, a szomszéd városba költö­zött egy özvegy asszony hoz, Sztyepanidához. Egyszer volt öt Páska meglátogatni, de aztán többet nem ment. Időközben Páskának is sikerült családot alapítania, kettőt is, de vala­miképpen ö is elhagyta az övéit - és nem is valami fájó szívvel. Amikor Páska megtudta, hogy apja régóta súlyos beteg, hogy már nem is kel fel az ágyból, megborotválkozott, előszedte új fe­kete cipőjét, és anyjával együtt, aki ugyan sokáig ellenkezett, elindult az autóbuszmeg­álló felé. Három órán belül már a városi piactéren voltak. Bevásároltak, egy egész táskára való finomságot, aztán végigmentek sok utcán, míg végre megtalálták a még elég jó állapot­ban lévő faházat. Felmentek a tornácra, majd beléptek a szép tiszta szobába.- Mihalics, Mihalics! - szólt meglepődve, elcsukló hangon a háziasszony. — Nézd csak, nézd... a küszöbön... Nem a legidő­sebb fiad látogatott meg?... Ennyi év után el mert jönni, megnézni az apját...- Melyik fiam? - hallatszott az ágy felöl zavart, csodálkozó hang. - Csak nem Pavlik, Tarutyinból? Hiszen az... annak nem lehet... Neki meg volt tiltva, hogy idejöjjön. .- Ki tiltotta volna meg? - szólt vidáman Páska. - Igaz, anyám eleget beszélt, ellen­kezett. .. Máskülönben én már rég idetalál­tam volna... Mert nekem semmi közöm ah­hoz, ami köztetek volt, nem is akarom én azt fölhánytorgatni.- Majd adok én neked - vonta össze a szemöldökét haragosan az anya. - Ki akarna most itt bármit is fölhánytorgatni? Ha meg már itt vagyunk, hát csak nem dobnak ki. Az apa csak nehezen tudta feléjük fordíta­ni a fejét, s ahogy megpillantotta Páskát és volt feleségét, a súlyos, nagy darab test megfeszült, följebb húzódott a párnákon, tekintete elkomorult, szótlanul, mereven néz­te az előtte állókat.- Ó, ó - szólalt meg végre. - Polja, hát te is eljöttél? Ezt igazán nem vártam.- Miért nem? - válaszolt Pelageja. - Észre sem vettük, és elrepült az élet. Hát fogtuk magunkat és eljöttünk. Minden rosszat, min­den bűnt elfelejtettünk.- Jól van már - szólt közbe a háziasszony. - Miféle bűnök? Kinek milyen sors jutott... Mi is, amíg Jurka meg Genyka kicsik voltak, elvoltunk. De amióta az öregünknek megbé­nult mindkét lába, már csaknem húsz éve, mintha hozzá lennék láncolva.- És az orvosok? - kérdezte Páska. - Le­het, hogy el kellene vinni máshová.- Voltam már mindenütt - szólt keserűen az apa. - Az utolsó években a járási szociális bizottságon dolgoztam. Kaptam beutalót is, a kerületi kórházban is feküdtem... Egyszer nem tudtam felkelni, és most már igazán nincs remény, hogy meggyógyuljak. Páska szótlanul nézte apját, tekintete a fe­hér hajára, nagy, dagadt kezére, nyakára, mellére siklott, aztán az asztalhoz lépett és kirakta táskájából a holmit: egy papírzacskót tele csokoládés cukorkával, néhány csomag süteményt, s végül egy halom almát és narancsot.- Nehogy elromoljon nekünk - szólt szín­lelt könnyedséggel Páska. - Meg mi is egy kicsit fölfrissülünk a hosszú út után.- Hát persze - helyeselt az apja. - De ne álljatok ott az ajtóban, gyertek közelebb, mert így egy értelmes szót se válthatunk... Hallod-e, Sztyepanida, te meg szedd elő az ünnepi terítéket. Sztyepanida ijedten összecsapta két ke­zét, s már sietett is ki a tarka függöny mögé, ahonnét tányérokat, kocsonyát, kanalat, vil­lát vett elő. Páska is, anyja is letették a me­leg, bélelt kabátokat, segítettek a háziasz- szonynak közelebb tenni az asztalt az ágy­hoz, s mintha attól tartottak volna, hogy megint szégyenlősnek nézik őket, gyorsan asztalhoz ültek.- Nos, apám - szólt Páska, mikor elhe­lyezkedett. - Azért mégsem olyan kutya ez az élet... Bárhogy is volt, mégiscsak össze­jöttünk. .. Most már borítsunk fátylat a múltra és találkozzunk gyakrabban. Nem lakunk olyan messze egymástól, mégis úgy éltünk, mint az idegenek.- Én is szeretném - válaszolt készsége­sen az apa. - Csakhogy én hogyan akasz- kodjam rátok? Egészségesen faképnél hagytalak benneteket, csak a saját javamat kerestem. Most meg, hogy ágynak estem, ölelgethetem a párnákat. Esetleg drukkolha­tok magamnak, nehogy végleg leírjanak.- Hát még mit nem akarnál? - nevetett Pelageja. - Hogy az egekig magasztalja­nak? Eleget szekíroztál magad körül min­denkit. Most már van időd, hogy vizsgálgasd a lelkiismeretedet.- Ejnye, te Polja, te nem változtál semmit- nevetett vidáman az apa. - Amilyen ke­ményfejű és szókimondó voltál, olyan is maradtál. Még a szádat is ugyanúgy görbí­ted, ha haragszol.- Jól van már - szólt közbe a háziasszony.- Elkényeztettem öt... Megszokta, hogy én nem ellenkezem vele, ezért nem tetszik neki... *- Igazad van, apa - hagyta jóvá tréfásan apja szavait Páska. - Engem is majd fölfal néha. Az anya lesütötte szemét, megigazította kabátkáját, de már nem ellenkezett. Tányér­jából lassan kimártogatta a már megolvadt kocsonyát. Páska is hallgatott egy percig, mosolygott, összevonta sűrű szemöldökét, s ugyanolyan fölszabadultan, minden feszélyezettség nél­kül megkérdezte:- És az öcsköseim, hogy vannak? Tulaj­donképpen nem is ismerem őket, csak hal­lásból. Itt élnek, vagy másutt telepedtek le?- Rég kirepültek már a fészekből - vála­szolta az apja. - Jurka katonatiszt, Genyka meg geológus. Most valahol északon kutat. De minden ünnepkor írnak, a szabadságot meg itthon töltik a családjaikkal együtt. Úgy­hogy nem panaszkodhatunk.- Én nem csavargók - folytatta Páska.- A katonaság előtt traktoros voltam a kolho­zunkban, most meg az agrokémiai központ­ban dolgozom földgyalukezelőként. Maga az igazgató is, hiába van főiskolája, a gépekhez csak annyit ért, hogy a karburátorban a düz- nit ki kell tisztítani, minden aprósággal en­gem keres.- Hagyd már - szólt közbe erélyesen az anyja. - Mindig csak dicsekszel. Beszélj már valami másról, mondd el, hogyan boldogulsz anyáddal...- Miért ne boldogulnék - nevetett Páska.- Fia te nem akadékoskodsz... Nemsokára negyven leszek, mégis minden lépésemre vigyázol.- Hát a családod... Családot nem alapítot­tál? - szakította félbe az apa.- Dehogynem - válaszolta nyugodtan Páska. - Nem is egyet. Csakhogy valahogy nem sikerült egyik növel sem összemeleged­ni. Elfordultak tőlem. De hát ón sem tudok papucs alatt élni. jgy hát most a magam ura vagyok, szabad kozák. Az apa megértőén nézett a fiára. Végig­nézte, erős, széles vállát, vidám, hamiskás zöld szemét, aztán hirtelen egész testében megrázkódott, s csak nagy nehezen tudta leplezni és visszatartani váratlanul előbukka­nó könnyeit.- Bűnös, bűnös vagyok én veled szem­ben, fiam, - kezdte elcsukló, fojtott hangon.- A másik két fiamat kitaníttattam, te meg... látod... tudod... Nyisd ki, fiam, a szekrényt, vidd, amit a szemed lát. Ruhát, kabátot, cipőt... amit csak látsz...- De apám, mi lelt?! - lepődött meg Pás­ka. - Hát azt hiszed, hogy azért jöttem? Még egyszer akartalak látni. Te meg mindjárt mindent elrontasz... Mintha valami ószeres lennék.- Vidd, vidd, fiam - folytatta az apja. - Ne utasítsd vissza azt, ami jár neked. Ma nem kell, de lehet, hogy holnap más lesz a hely­zet. Nem kellemes kisemmizettnek, nincste­lennek lenni. Nekem már abból úgy sem kell semmi, haszontalanul lógnak ott a szek­rényben.- Nem, nem - ismételte Páska. - Megsér­tesz. Mire jó most ez a nagy szívfájdalom? Aztán felkelt, egyenesen a kabátjáért ment és sietve fölvette. Az anyja is riadtam kelt föl az asztaltól, fölkötötte kendőjét és sietett az ajtóhoz.- Hová? Ne menjetek még - próbálta őket marasztalni az apa. - Van még idő, ráértek, hiszen még egész világos van.- Muszáj mennünk - szólt Pelageja.- Hosszú az út hazáig... Otthon meg a csir­kék, a hízó, nincs, aki megetessen...- Majd valamikor meglepünk - lágyult el ismét Páska. - Már nincs sok munkánk, alig maradt. Csak a szomszéd szovhozban ki­hordjuk a trágyát.- Szívesen látunk - szólt Sztyepanida.- Jurkának meg Genykának is megírom. A hidegek hamar elmúlnak, aztán meg már a nyár sincs messze. Páska még egyszer búcsút intett, kinyitotta az ajtót és kiment az anyja után. Az udvar közepén hirtelen megállt, ■''elgondolkozva csóválta a fejét, aztán határozottan kilépett a befagyott folyó irányába. BELLUS IMRE fordítása Igen tisztelt nagyságos asszonyom! Köszönöm vigasztaló sorait. Mellóztetésem az előléptetésnél nem lepett meg. Különben is valahányszor az élet komiszul - bocsánat a nyers kifejezésért -, komiszul elveri rajtam a port, mindannyiszor egy történettel vigaszta­lom és sajnálom magam. Ennek a történetnek mint kisfiú, főszereplője én vagyok. Hallgasson meg. Sajnáljon, és sajnálása, amelyet előre is nyugtázok, ismét vigasztalást fog számomra jelenteni. Első gimnazista koromban karácsonykor kap­tam egy bicskát. Nem mondom, hogy zsebkés, s ön meg fog ezért nekem bocsátani, mert a nevén óhajtom nevezni a remek szerszámot. A bicskát, amelyet zsebünkben hordhatunk, on­nan tetszés szerint bármikor kivehetjük. Hasz­nálhatjuk az éles, gyönyörűen csillogó pengéit, faraghatunk vele kisebb fakérget, krétát, ceru­zát, végre pedig étkezéseinknél is alkalmaz­hatjuk. Úgyszintén megvallom, hogy fantáziámba a bicska kezdettől fogva nagy helyet foglalt e Gyakran álmodtam bicskákkal. Álmomban be széltem is róluk, de mindig csak bicskákrc szólottám, holott francia gyakorlatokon a le cani főt mindannyiszor illedelmesen tollkésnek szók tam fordítani, és egy bicska-affairben, amel a tanari kar elé került, a kihallgatásnál követke zetesen a zsebkés szót használtam. De nem i tudtam volna másképp cselekedni. Ha ezt a szí olvastam: le canif, mindig a tolikés szót láttarr nyomtatásban, amint ott állt a szótárban: le canif = a tolikés Ellenben a bicska szóra elém tárult az őre Steszadlek bácsi kirakata, amely tele volt bics kákkal. Csak bicskákkal. Keresve sem lehete volna ott találni egyetlen tolikést se. Volt ott kies és nagy bicska, hosszú és rövid, csontnyeli ezüstcirádás, de gyenge toliammal nem is vá lalkozhatom e csodabirodalom ecseteléséra^, Szóval, hogy történetem kerekét megindí JULO POLÁK: A FOLYÓNÁL CSÁTH GÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents