Új Szó, 1986. november (39. évfolyam, 258-282. szám)

1986-11-13 / 268. szám, csütörtök

Táncdráma és balett A Tokyo Balett Company két előadásáról Humor, kétféleképpen Japán kultúrája jórészt két év­tizede - az ott megrendezésre került olimpiák és világkiállítások után - került a világ érdeklődésé­nek homlokterébe. Nem véletle­nül, hiszen az akkor már fejlett ipári és kereskedelmi kultúrája ezt az ázsiai szigetországot a legfej­lettebb tőkés ipari államok sorába emelte. Néhány sorban nehéz még csak vázlatos képet is adni arról a belső társadalmi feszítő erőről, amely a modern tudomány és technológia, valamint a törté­nelmi gyökerű keleti filozófiák és vallások, illetve művészeti ágak tudati egymásra hatásakor felsza­badulnak. Mint minden „csoda“, minden „titok“ pontosan megfejt­hető az illető nép történelmének, kultúrájának és gazdaságának is­meretében. Japán esetében mind­ehhez nélkülözhetetlen a hagyo­mányokat koncentráltan magában hordozó színházművészet megis­merése is. A híres nó-operák, a bunraku-bábszínház és a kabu- ki-drámák olyan kincsei Japán kultúrájának, amelyekben évezre­des társadalmi szokások, vallási szertartások, lelki energiák, alko­tóerő és kimeríthetetlen változa­tosságok rejtőzködnek. Rejtőzködésről szólok, hiszen első látásra - bizonyos mélységű előtanulmány, történelmi és mű­vészettörténeti ismeretek nélkül - aligha lesznek érthetők európai ember számára. A Kabuki című táncdrámának Maurice Béjart, a híres európai balettreformer a koreográfusa és rendezője. Ezért is lehetett biztos a dolgában az a néző, aki elment a Tokyo Ballet Company első bratislavai előadására. Minden túlzott előíté­let nélkül sejthette, hogy ereden­dően japán kabukit, annak is a so- szagoto nevű, kizárólag zenével kísért táncdráma-változatát láthat­ja, de mindenképpen egy, a világ más tájain élők számára is meg­fejthető üzenetű, olvasható jel­rendszerben készített színpadi produkciót. Béjart és a japán ka- buki táncdráma találkozásából egy eredendően modern szemlé­letű táncszínház született. A re­cenzió írásakor már ismerve a másik balett-est műsorát, némi bizonytalansággal ugyan, de el­mondhatom, hogy izgalmas belső alkotói folyamatok eredményének voltunk tanúi. Az 1964-ben alakult tokiói együttes Kabuki című tánc­drámáját az az erkölcsi dilemma feszíti, ami a modern japán társa­dalom ellentmondásai között élő Egyszerre furcsa és tanulságos dolog Ján Solovič drámáit - olvas­ni. Furcsa főleg azért, mert e mü­vekhez vizuális élmények is köt­nek, ugyanis - sokakhoz hasonló­an - jómagam szintén láttam már több hazai és külföldi színházban, továbbá a bratislavai és egyszer a budapesti televízióban (a Ma­gyar Területi Színház emlékeze­tes előadásában) megjelenítve, a rendezők, a színészek és más közreműködők egyéni értelmezé­se és tehetsége révén a színház- művészet régióiba megemelve e szövegeket. Tanulságos is e színmüveket újra olvasni, hiszen így lehetőségünk nyílik a drámaíró stílusjegyeinek, a szöveg eszmei és esztétikai értékeinek elemzé­sére. Ján Solovič a hatvanas évek elején először hangjátékaival vált ismertté. Annak idején főleg két olyan erényét méltatták a szakem­berek, amelyek azóta is kimutat­hatók alkotásaiban. A szerző már ezekben a zsengéiben is rendsze­rint időszerű gondokról, sok ember hangulatát borzoló, életét megke­serítő társadalmi fonákságokról írt, s az aktualitáson kívül a tömör, pergő párbeszédek is hozzájárul­tak e művek kedvező fogadtatásá­hoz. Solovič a hatvanas évek vé­gétől egyre elmélyültebb drámaí­róvá válik, aki a mit megírni, ábrá­zolni jórészt publicisztikai tarto­mányból fokozatosan eljut az esz­tétikum terrénumába, ahol a ho­gyant ábrázolni sem mellékes szempont. E fejlődést ismerve tör­vényszerűnek mondható, hogy embert is foglalkoztathatja. Bár eb­ben nem vagyok egészen biztos, hiszen az már rég kiderült, hogy mennyire természetes és magától értetődő a hagyományos és a mo­dern kultúra kapcsolódása Japán­ban Az azonban Béjart európai mechanizmusú gondolkodásának köszönhető, hogy ebben az ellent­mondásban felismerte az általá­nos, a világ bármely más táján is érvényes üzenetet: a modern kor szorításaiban is meg kell és meg lehet őrizni mindannak a pozitív elemeit, amit a hagyományos népi és nemzeti kultúra a történelem során megteremtett. Ennek előfel­tétele, hogy a tudomány, a kultúra fejlődésével ellentmondásos vi­szonyba kerülő konzervatív ha­gyományt elvessük vagy megújít­suk. Bár ennek a táncdrámának pontos cselekménye van, még­sem ez a lényeges benne, hanem az az érzelmi sokszínűség, gondo­lati ellentmondásosság, amely a téma körüljárásakor Béjart alko­tásában a felszínre került: a mo­dern nagyváros gyökértelensége és a történelmi gyökér; a szere­lem, a házasság megváltozása és a gésák, a feleségek, a szerelem­ben is szabadságra törekvő mai lányok; a történelmi szamuráj-kul­tusz második világháborúban elfa­jult harciassága és a mára önfe­gyelemre, összpontosító-kész- ségre, határozottságra, önura­lomra tanító önvédelmi sportok; a halál, az élet, az ember, az istenek lényegi azonosságait hir- cető vallások és a megszülető tudományosság, amely az embert az objektív anyagi lét folyamatá­ban látja. Mindennek elmondásához Bé­jart olyan segítőtársakat keresett, mint Tishiro Mayuzumi zeneszer­ző és Nuno Corte-Real díszlet- és jelmeztervező. Természetesen a táncosok kiváló felkészültsége, a modern európai balett forma­nyelvének és a kabuki-táncdráma eszközrendszerének szuverén, egyidejű birtoklása avatja ezt a produkciót mindenkor és minden közönség számára szellemi izgal­mat okozó érzelmi élménnyé. Nem volt véletlen a japán balett és Béjart választása, hiszen a kabuki a tömegeket szolgálja, igazi nép­színház. Más jellegű, elsősorban az egyetemes balett ottani meggyö­kereztetését szolgálja, az együttes táncosainak felkészültségét, fe­gyelmét igazolja a második esten nemesebb veretű alkotásai egyre népszerűbbek lettek a hazai szín­padon, s több szocialista ország színházában is. A neves szlovák drámaíró az elmúlt években bőví-' tette érdeklődési körét, a múltba visszatekintve próbálkozott meg azzal, hogy darabjai túlmutassa­nak a történelmi dráma megszo­kott keretein. E vázlatos fejlődésrajzot azért is szükségesnek tartottam leírni, mert Ján Solovič magyar fordítás­ban most megjelent négy drámá­jának olvasói e könyvben nem kapnak szinte semmilyen útmuta­tást sem, pedig mindenképpen hasznos lett volna, ha akár egy rövid tanulmányban foglalkoznak a szerző eddigi életművével, s a válogatás szempontjaival. Ami az utóbbit illeti, úgy érzem, a fele­lős szerkesztők nem döntöttek rosszul még akkor sem, ha a Meri­dián tudvalévőén a drámatrilógia első része. A másik kettőnél ugyanis a kötetbe sorolt müvek mindenképpen jobb alkotások, ár­nyaltabb, s jellemző képet feste­nek szerzőjükről. E kötetbe sorolt négy színmű közül három időszerű erkölcsi kér­déseket feszeget, többnyire mora- lizálástól mentesen. A Kemény di­óban (hivatásos együttesek és amatőrök Ez aztán a meglepetés címmel játszották) egy jobb sorsra érdemes kisvárosi pedagógus próbálkozik meg a nevelőintézeti if­látott három balett-darab. A Cho­pin zenéjéből készített montázsra Mihail Fokin szovjet művész ko­reográfiája alapján minden elemé­ben klasszikus balettet táncoltak. Fegyelem, a szólisták és a kar kiegyensúlyozottsága, precizitás és ebből eredően kissé mechani­kus, érzelmileg egysíkú előadás­mód jellemezte ezt a produkciót. A holland királyi balett koreográ­fusaként dolgozó Jirí Kylián Haydn zenéjére Symphony in D címmel komponált iróniával és szarkaz­mussal telített táncot. Ez a mű a japán táncosok rejtett humorá­val, finoman árnyalt, a harsányság minden jegyét mellőző előadás­módjával lett az est csúcspontja. A harmadik tánckompozícióban, a Tam-tam és ütősök-ben - Felix Blaska alkotása - az élő zene, a színpadon levő fekete tam-ta- mos és a fehér dzsessz-dobos kötött improvizációja minden eset­ben új zenei alapot teremt a tánco­soknak, akik az így születő bonyo­lult ritmusképietekre határozottan és pontosan táncolnak. Kényszerítő emlékké növekszik a tokiói balettegyüttes első estjé­nek befejezése. A Kabuki táncdrá­ma zárójelenetében negyvenhét fekete-fehérruhás csatlós bosz- szulja meg gazdája halálát, majd a táncban elérhető maximális fe­gyelemmel, összpontosítással és kifejező erővel jelenítik meg cso­portos öngyilkosságukat. Ez a szeppuku (másképpen: harakiri) ősi vallási és társadalmi rítus, lé­nyegét a buddhizmus azon tanítása adja, mely szerint az emberi lélek helye a hasban van. Persze ez számomra egzotikum maradna, ha nem társultak volna ehhez a jele­netsorhoz olyan gondolatok, ame­lyek a japán nép világtörténelmi szerepéből adódnak. A militariz- mussá fajult szamuráj-kultusz ál­dozata, az emberiséget fenyegető legkegyetlenebb pusztulás - az atomhalál - első elszenvedője, s a ma létező legmagasabb szel­lemi szinten megvalósuló műszaki technológia megteremtője egy­szerre volt jelen ebben a táncban. Egyetlen konkrét jel, egyetlen köz­vetlen utalás nélkül láttam a szín­padon egy nép tragédiáját és fel- emelkedését. Lehet, hogy csak az európai néző képzeli bele mind­ezeket az európai koreográfus al­kotásába, mégis ezért marad fe­lejthetetlen élmény az első est kabuki (soszagato) táncdrámá­jú „ráncbaszedésével“, miközben szembe kell néznie azzal is, hogy otthon - nemcsak emiatt - felboly- dul a család. Solovič jó szemű drámaíró: látja és láttatja, milyen konfliktusokhoz vezethet, ha csu­pán a látszattal törődünk, ha ala­pos mérlegelés és következetes tettek helyett szólamokkal próbá­lunk meg javulást elérni, vagy ép­penséggel menteni a helyzetet. A színmű ma sem unalmas olvas­mány, több konfliktusa napjainkra is égető gondunk maradt s okozóik bizony elég gyakran nem ilyen szelídek és romlatlanok, mint eb­ben az alkotásban. A Kolduskalandban a pénz­szerzés vágya, a gyors meggaz­dagodás ördöge készteti esztelen, mondhatnánk képtelen cseleke­detre a két hőst. Ez a társadalmi szatíra ugyancsak időszerű jelen­séget - a pénzhajhászást - pel- lengérezi ki. A darab szereplői ta­lálóan jellemzett hús-vér emberek, kivéve Ignácot, a koldust, aki elég­gé felemás figura, a realitások, s a jelkép határán mozog. Jórészt emiatt tűnik a szatíra több jelenete is kissé mesterkéltnek. Ján Solovič legsikeresebb és szerkezetét tekintve legegysége­sebb darabja véleményem szerint a Meridián, amely lélektani hite­lességgel rajzolja meg kétfajta ér­tékrend: a becsületes, az eszme tisztaságát védő, valamint az ön­ző, mindenből hasznot húzó, az A rajzolt humor, bizonyíthatóan, az ókortól fogva hű társa az em­bernek. Születéséhez három do­log szükségeltetik: papír, ceruza, s az a valaki, akinek a sűrítés, a „felülnézetből" láttatás tudomá­nya a kisujjában van. A cseh karikatúra gazdag múlt­ra tekint vissza. A múlt század folyamán formálódott önálló mű­fajjá. Hogy csak néhány nagy kép­viselőjét említsük - Mikoláš Aleš, Josef Čapek, Josef Lada. Egyik mai folytatójuk Bohumil Ceplecha, akit elsősorban a Di­kobraz szatirikus hetilap hasábjai­ról ismernek már hosszú évtize­dek óta az olvasók, de a képer­nyőről és a napi sajtóból is. A prá­gai Műszaki Egyetem és a Károly Egyetem Pedagógiai Karának egykori diákja, a ma hatvanéves művész, nem lépett tanári pályára. Rajzol, fest - grafikákat, illusztrá­ciókat, plakátokat készít. Tehát Nemcsak karikatúrákat, mint tárla­tának címében is vallja. A legfon­tosabbak azonban mégis ezek. Számos „történetben“ mossa meg rózsaszín buborékorrú, kör alakú pápaszemet viselő, enyhén pocakos, zömök elkényelmese- dett, önmagukkal elégedett figu­ráinak a fejét. Kitűnő rajzaiban a kispolgári életmód sokakban - sokunkban - fellelhető maradvá­nyait, az emberi kapcsolatokat el­torzító gondolkodás- és viselke­désformákat állítja pellengérre. Karikatúrái pillanatfelvételek. Egy olyan „fotós“ felvételei, akinek gépében mindig a megfelelő pilla­natban rögzül a kép - a nagyravá- gyásról, bürokráciáról, az egymás iránti közönyről. Ezektől óvnak, eszmét közhellyé sekélyesítő, ug­ródeszkának használó embertípus konfliktusát. A szerző kellő közéle­ti bátorsággal mutatott rá nagy politikai, erkölcsi és gazdasági ká­rokat okozó társadalmi fonáksá­gokra. A Harang torony nélkül történel­mi dráma, amely Bél Mátyás éle­tének tizenkét esztendejét idézi föl fia emlékezései és kommentárjai révén. A tudományos karrier, vagy a barátság; elfogadni jó ügy érde­kében a hatalom támogatását, bízva annak jóindulatában, vagy szembeszegülni mindennel, kö­vetve a szuperintendens konok következetességét - ezzel a fogas kérdéssel néz szembe az apa, s az ő választását mérlegeli évek múltán a fia. E néhány sorból is kitetszik, hogy valójában a drámá­ban több témáról van szó, amelyet epikai keret fog össze. Ez a kom­pozíció nem mindig segíti a drá­mai konfliktusok teljes kibontását, egy-egy döntés, cselekedet lélek­tani szempontból is kellően moti­vált elemzését, s emiatt ez a törté­net nem teljesen jut el a parabo­ladrámák intellektuális régióiba. összegezésképpen bízvást el­mondhatjuk: ezek az alkotások ol­vasva is érdekesek, időszerű gon­dolatokban gazdagok, habár nyil­vánvalóan olyan alapanyagoknak tekinthetők, amelyek a színpadon a színházművészet eszközei ré­vén kelnek öntörvényű életre, s esztétikai élményt nyújtanak. Mint az elmúlt esztendők során számtalan alkalommal, idehaza és külföldön egyaránt. SZILVÁSSY JÓZSEF ezekre figyelmeztetnek Ceplecha karikatúrái. Szinte valamennyi rajzának ál­landó szereplője Bobo, a homok- színű tacskó, egyben a humorista „hűséges kísérője“ - barna posz­tóból készült változatát fekete mű­anyag tokban hordja magával a mester. A kiállításon helyet ka­pott a tacskó első bábváltozata, és jelen van más’formákban is. Bobo - szimbólum. Az ész, a békés természet, a barátság, a vidámság szimbóluma. Megtes­tesítője mindannak, ami a karika- turista számára érték. * * * A humort rajzolják, írják vagy éppen mesélik - de létezik egy negyedik formája is - kőbe vésett humor. Ellen Jilemnická, a szobrá­szat és kófaragás bölcsőjének, Horicének a szülötte. A wroclavi, majd a prágai Képzőművészeti Akadémia hallgatója, a hetvenes években jelentkező szobrásznem­zedék tagja. Ó az, aki kőbe vési a humort. A prágai Városháza második emeleti kiállítótermében az 1970-1986 közötti időszak termé­séből készült kamara jellegű válo­gatás mutatja be a művésznő vi­lágát. Ellen Jilemnická szikrázó hu­morú alkotásainak kiapadhatatlan forrása - a hétköznapok banalitá­sai. Velük játszik, ki-, illetve felna­gyítja őket. Kisplasztikái csupán előkészületek, ujjgyakorlatok, iga­zi alkotásai az „óriássá“ formál­tak. Képzeljünk csak el egy nyári képeslapot - tengerrel, napsütés­sel, vitorlással -, amely hatalmas kőtömbből van kifaragva. A szob­rásznő varázslataihoz tartozik a dombormű-technika, a plasztika, a síkfelület együttes alkalmazása, mely a valóság és az illúzió külö­nös keverékét eredményezi. - Vi­szontlátásra - nyúl felénk egy kéz a Pillanatok sorozatból; ujjak in­dulnak „éhesen“ egy tortaszelet felé. A szín használata ugyancsak szokatlan a szobrászatban. Ebben az esetben mással nem pótolható funkciója van: jelez, hangsúlyoz, kiemel, s ha kell - például az éppen fodrásztól „érkező“ Női fej sárga-kék-piros tartóshullámait látva - abszurd módon hívja fel a figyelmünket valami lényegesre. Jilemnická művészetében „megelevenednek“ az embert kö­rülvevő tárgyak; a városi civilizáció jellegzetességei; számtalanszor átélt helyzetek telítődnek humorral vésője nyomán. Munkái azonban nem gúnyolnak, és nem keresnek, illetve mutatnak kiutat a minden­napok banalitásaiból. A hétközna- piság éppúgy az élet tartozéka, mint a váratlan, nagy horderejű változások. Munkái „csupán“ fel­fedeznek. Felfedezik bennünk mindazt, ami komikus, ami jókedv­re derít. S ha jól kinyitjuk a sze­münket, magunk is képesek le­szünk - sugallja a kiállítás - lép- ten-nyomon megmosolyogtató „képtelenségekkel“ találkozni. TARICS ADRIENN ja. DUSZA ISTVÁN Színművek - könyvben Ján Solovič drámakötetéröl Bohumil Ceplecha: Aggódó anyuka DJ SZÓ 6 1986. XI. 13

Next

/
Thumbnails
Contents