Új Szó, 1986. június (39. évfolyam, 127-151. szám)
1986-06-09 / 133. szám, hétfő
A szovjet iskola fokozatosan szakít elavult hagyományaival. Leveti korábbi zárt formáit, megnyitja kapuit a mindennapok realitásai előtt. Ez az új típusú szocialista iskola úgy tesz eleget feladatának, hogy diákjai gyakorlati és elméleti oktatását a valóság s a fejlődés követelményeinek megfelelően alakítja, szilárd elvi alapokon nyugvó világnézeti és s másokat is megnyertek az ügynek. Később a szabadegyetemi foglalkozásokhoz a körzet filmszínházát kellett igénybe venni, hogy az érdeklődők mind elférjenek. Az előadások jelentős része a pedagógia és a pszichológia általános kérdéseivel foglalkozik. Ezek a foglalkozások mintegy bevezetik a szülőket a lélektan, elsősorban a neveléslélektan rejtelmeibe. Sok szó esik az időbeosztás kérdéséről, arról, hogyan kell segíteni már alsótagozatos korban a gyermek idejének ésszerű beosztását, miként lehet megtanítani házi feladatának gyors és önálló elvégzésére. Az alsótagozatos gyermekek problémáinak különben is igen nagy figyelmet szentelnek.1 Nem mindegy ugyanis, hogy a gyermekeket milyen hatások érik az iskoláskor kezdetén, milyen őszSzülők - iskolapadban Az oktatási reform jegyében erkölcsi nevelés mellett. Ebben a munkában nem kevés szerep jut a szülőknek: beavatja őket a nevelés gondjaiba. Közelebb hozza egymáshoz a szülőt és a pedagógust, a szülőt és gyermekét. Ez a célja a szülők szabadegyetemeinek, amelyekből jelenleg csak Moszkvában mintegy kétszázat tartanak számon. Az első fecske A szülők részére szervezett első szabadegyetemet hét évvel ezelőtt hozták létre a 650. számú moszkvai iskola tanárai a körzet legkülönfélébb társadalmi és kulturális intézményeinek támogatásával és aktív együttműködésével. Az iskola igazgatónője, Alek- szandra Purtova szerint kezdetben sokan ellenérzéssel, kétellyel fogadták a kísérletet. Egy-egy előadásra alig 10-15 szülőt lehetett összetoborozni. Ám bíztak abban, ha a rendezvények színesek, izgalmasak és érdekfeszítőek lesznek, a szülők egymásnak továbbítva a hírt, mind nagyobb számban jönnek el a beszélgetésekre. így is történt. Az első érdeklődő hallgatók, miután rádöbbentek, milyen keveset is tudnak gyermekeikről és azok napi gondjairól, szívesen fogadták a tájékoztatást, tönzést, útravalót kapnak a jövőre. A pszichológus előadók nyomatékosan utalnak arra, hogy mennyire fontos az elsó időkben a kisiskolás számára a közös tanulás a szülővel és a rendszeres szülői ellenőrzés. Receptet is adnak az együtt- tanulás mikéntjére és hogyanjára. Elmondják, mennyi időt lehet szánni az intenzív tanulásra, hogyan ajánlatos alakítani a tanulás és. a pihenés váltakozó ritmusát. Meghívott filozófusok a jellemnevelés kérdéseiről beszélgetnek a szülőkkel. A hallgatók tőlük is gyakran kapnak tanácsot és útmutatást arra nézve, miként lehet kijavítani a gyermekek jellemhibáit, hogyan kell sok türelemmel és tapintattal akaraterejüket fejleszteni. A körzeti könyvtár megbízott munkatársa valamennyi szabad- egyetemi napon jelen van, s a neveléstudománnyal foglalkozó könyvek széles skáláját ajánlja kölcsönzésre a hallgatóknak. Ebből a témakörből évente mintegy 30 ezer kötet jut el a szülőkhöz. Ám, nemcsak a szülők tanulnak és kapnak jól hasznosítható tanácsokat az előadóktól és a pedagógusoktól, hanem ök maguk is gyakran hívják fel a figyelmet fontos dolgokra. Például a nehezen kezelhető kamaszokkal kapcsolatban jónéhány szülői ötletet is megvalósított az iskola. Nem egy érdekes szakkör létrehozásának lehetőségét a szülők vetették fel, mondván, ez nyilván leköti a kamaszok felesleges energiáját. A 650. számú moszkvai iskolában például egész szakköri hálózat működik. Van itt nyelvművelő, ének-zenei-, fotó-, rádiós-, modellező, tánc-, népművészeti, készségfejlesztési, sót motor- és autóvezetői szakkör is. Talán mondani sem kell, ez utóbbi igen nagy népszerűségnek örvend a kamaszok között. Hogyan mondjam el neki? Téved, aki úgy véli, hogy a szabadegyetemi tanórák egyhangúan peregnek; az előadók csak előadnak, a hallgatók meg hallgatják őket. Az előadók idővel a hallgatók személyes ismerőseivé válnak, akikhez bizalommal fordulhatnak a szülők akár intim gyermeknevelési problémáikkal is. Sok szülő - főleg az anyák - rendkívül hasznosnak tartja az orvosi tematikájú sorozatokat. Van, aki bevallja: zavarba ejtik gyermeke szexuális problémái, szerelemmel kapcsolatos kérdései és konfliktusai. Nem képes erről nyíltan, restelke- dés nélkül beszélni vele. Az orvosokkal folytatott beszélgetések éppen ezt a zavart segítik levetkőzni. Apák konferenciái Szigorúan férfiak részére hirdetik az apák konferenciáit. Az oktatás a Szovjetunióban is jobban elnőiesedett a kívántnál és az egészségesnél. Ezért nem véletlen, az apákat igen nagy nyomatékkai kérik arra, hogy vegyék ki részüket az otthoni nevelésből, mert nélkülük többnyire nem lehet a fiúkból igazi férfiakat nevelni! A konferenciákon a férfiak szülői, nevelői felelősségére hívják fel a figyelmet, s a 650. számú moszkvai iskola pedagógusainak véleménye szerint ennek van is foganatja. Egyre több apa látogatja a konferenciákat, s egyre több apában ébred föl és tudatosul a vágy, hogy formálja gyermeke jellemét, s példaadó, minta legyen a számára. Az év végi zárófoglalkozásokat rendszerint júliusban tartják. Ilyenkor értékelik az elmúlt tanévet és ugyancsak közösen döntenek a következő év témáiról. Van olyan szülő, aki már hét éve látogatja a szabadegyetemet. A pedagógusok szerint ezek a szülők érik el a legjobb eredményeket az otthoni nevelésben. (APN) Szellemi műhely Nagylakon A romániai szlovák irodalomról A romániai szlovák irodalom a legfiatalabb az ottani kisebbségi irodalmak közül. Míg ugyanis a romániai magyar vagy a német irodalom létrejöttét századunk huszas éveitől számítjuk, addig a romániai szlovák irodalom alig tizenöt-húsz éves múltra tekint vissza. Bár néhány múló irodalmi próbálkozásról már a két világháború közti időszakból is tudunk, ám tartós alapjait csak a hatvanas évek végén rakták le. Ekkor, pontosan 1969-ben, alapította meg a maroknyi szlovák értelmiség az Arad megyei Nagylakon az Ivan Krasko Irodalmi Köri. A kör tagjai az elkövetkező években a román és a romániai magyar sajtón kívül jugoszláviai, csehszlovákiai és magyarországi szlovák, illetve magyar lapokban, folyóiratokban is publikáltak. Az idő múlásával és a közlések szaporodásával tevékenységükre egyre többen figyeltek fel, s a szakemberek egyre gyakrabban beszéltek a „nagylaki műhelyről“, a „nagylaki irodalmi jelenségről“. Elsó könyveik Szlovákiában jelentek meg. A kassai (Košice) Keletszlovákiai Könyvkiadó 1976-ban kiadta Pavol Bujtár Erdei muzsikusok címú meséit, majd egy évvel később Ivan Miroslav Ambruš és Ondrej Štefanko verseiből adott ki Két hang címen válogatást a bratislavai Slovenský spisovateľ. Romániában a bukaresti Kriteri- on Könyvkiadó vette pártfogásába a bánsági szlovák toliforgatókat. A Kriterion igazgatója, Domokos Géza személyesen is ellátogatott Nagylakra, és mindent megtett azért, hogy minél előbb napvilágot láthasson az első romániai szlovák szépirodalmi könyv is. A Variációk címú antológia a Kriterion gondozásában 1978 nyarán került az olvasóhoz. A romániai szlovák irodalmárok verseit és rövid prózai írásait tartalmazta. Az antológia megjelenése ösztönző hatású, nagy jelentőségű esemény volt a mintegy 23 ezer lelket számláló romániai szlovákság életében. Nemsokára újabb antológiára való anyag gyűlt össze, amely Variációk II címmel jelent meg 1980-ban. Még 1979-ben a Kriterion megjelentette az első önálló romániai szlovák kötetet is - Pavol Bujtár A madárkirály című ifjúsági művét. Ezt követte 1980-ban Ondrej Štefanko A ház előtt állok című verseskötete. Napjainkra a Variációk már EGY OSI KULTÚRA BIZONYÍTÉKAI A rogozeni trák kincsek kiállítása a szófiai Nemzeti Történelmi Múzeumban A véletlen úgy hozta, hogy szófiai tartózkodásom idejére esett a múzeumi világnap, amely Bulgáriában is minden tekintetben a figyelem középpontjába állította ezeket az intézményeket. A megnövekedett érdeklődés ebben az esetben azonban nem volt indokolható csak ezzel a rendezvénynyel. Ezt megelőzően, majd a következő napokban is olykor hosz- szú sorok várakoztak a szófiai Memzeti Történelmi Múzeum lépcsőjén. Ez a felfokozott érdeklődés a közelmúltban kiállított új trák kincslelet iránt nyilvánult meg.- Néhány hónappal ezelőtt a Vraca megye Rogozen városa mellett az egyik család a kerti munkák során bukkant a teljes egészében ezüst tárgyakból álló kincsre - kezdte tájékoztatóját a múzeum szimpatikus idegenvezetője Antoanette Csalakova, aki kiválóan beszél magyarul. Néhány évvel ezelőtt Budapesten magyar filológia szakon végzett. - Ez a lelet nem valamifajta cáoda, hiszen Bulgária déli részén még ma is számtalan feltáratlan halomsír van, amely feltételezhetően még rejt trák leleteket. A dolog érdekessége abban volt, hogy ezeknél a területeknél északabbra találták meg a kincseket. A tiszta ezüstből készült tárgyakat a tulajdonosuk, a régészek szerint, veszélyeztetett helyzetben rejthette el. Itt egy kis időre az idegenvezetőm elkalandozott. Szükségesnek vélte, hogy szóljon a trákokról eddig összegyűjtött ismeretekről:- Trákiáról hosszú időn át keveset tudtak. Az ógörögök legendás történeteket hagytak hátra egy olyan országról, amelynek létezését nem tudták a görögség történetéhez kapcsolni. Ebből a titokzatos országból származott Orfeusz, akinek alakjában a történészek a legrégebbi trák királyt látják. A filozófusok az ókori filozófust és vallásreformert tisztelik benne. Nem véletlen, hogy az Orfeusz-legendák sora idézi fel Trákiát és a trákokat. A görög történetírók sok tekintetben titokzatos népként, tőlük nemcsak vallásban, de szokásaikban, életvitelükben is különböző emberekként írták le a trákokat. Nos, ez a mostani lelet ezt a különbözőséget csak aláhúzta - kanyarodott vissza eredeti témánkhoz az idegenvezető. Majd kissé hamiskás mosollyal megjegyezte:- Ennek ellenére sem kell azt hinni, hogy mindent tudunk a trákokat illetően. A 165 tárgyból álló leletből 45 darabon aranyozott részeket, díszítéseket láthatunk. Anyaguk tiszta ezüst, amiből következik, hogy képlékenyek, jól alakíthatók. A rogozeni kincsről bizonyosra vehető, hogy az ógörögök előtti időből származik. A teljes anyagot a feltehetően gazdag tulajdonos mintegy hatvan esztendeig gyűjtögette. Nem ez volt az egyetlen lelet, amelyet elásva találtak meg. Bajvívó nép lévén, a trákok olykor földbe ásták kincseiket, hogy ne akadályozza őket a harcban, a gyors helyváltoztatásban. A legtöbb ilyen leletről aztán sohasem derült ki, hogy kik, milyen réteghez tartozó emberek ásták el. Ezekről megállapítható, hogy egyetlen ötvösmúhely termékei, s valószínű az ajándékjellege is a tárgyaknak. Feltehetőleg az uralkodó környezetében ötvösmesterek is tartózkodtak, mert néhány félig kész fiala (tányér) is volt a leletben. A legszebbek közé tartoznak azok, amelyeknek használati jegyei kultikus, vallási célokra utalnak. Ezek díszítésénél Bendida istennő arcmása mellett bika, szarvas, kos ábrázolást is használtak. Kísérőm szavait hallva óhatatlanul megfogalmazódott bennem a kérdés, a kétkedés: Miből tudnak akkor oly sok mindent erről a mostani leletről?- Szerencsére a régebbi tárgyakon is találtak feliratokat. Görög betűkkel, de trák nyelven íródtak. Az új tárgyak közül tizennégy tányéron van felirat. Többek között Kotys király nevét és négy településre utaló nevet tudtak a kutatók megfejteni. A többi értelmezésével most próbálkoznak. Ezek a feliratok sokat segítenének a trák nyelv rekonstruálásában, amelyről eddig csak töredékes adataink vannak. Mindenesetre szemet gyönyör- ködtetőek az ezüst tárgyak. Egynémelyiken, aprólékos finomságú ábrázolások, ornamensek, díszek vannak. A többsége azonban jól láthatóan mindennapi használatra készült, bár a kivitelezés arra utal, hogy nem akárki számára készítettek ilyen műremekeket. A fejlett kultúrára utaló tárgyak gazdag adalékkal szolgálnak a trákok életéről, vallásáról, társadalmi hierarchiájáról, művészetéről. Egy olyan kor és egy olyan nép ókori üzenetét hordozzák, amelynek birodalma a mai Bulgária területén i. e. 400 évvel virágzott. DUSZA ISTVÁN A kép egy rhyton (öntóedény) bikafej díszítését ábrázolja. Bár ez egy régebbi lelet egyik darabja, az újonnan talált ezüsttárgyakon is több ilyen jellegű díszítés látható. (Archív-felvétel) szép sorozattá állt össze. Nemrégiben éppen a hatodik kötetet vehettük kézbe. Az eredeti kisprózái és verses művek mellett fokozatosan új rovatok tűntek fel: fordítások a román, magyar és a német irodalomból, irodalomösszehasonlító társadalomtudományi-, történelmi- és néprajzi tanulmányok. Nyugodtan elmondható tehát, hogy a Variációk mára a romániai szlovákság szellemi fórumává fejlődött, melyre érdemes odafigyelni. A negyedik kötetben például Kányádi Sándor és Szilágyi Domokos verseinek szlovák fordításait olvashattuk. Tovább bővült a szerzők tábora is. A Szlovákiai írószövetség lapja, a Slovenské pohľady szerint -, mely az utóbbi időben rendszeresen foglalkozik a romániai szlovák irodalommal - elsősorban Adam Suchanský, Pavel Husárik, Štefan Dovaľ és Ivan Molnár tartozik az ígéretes tehetségek közé. Időközben más szerzők is jelentkeztek önálló kötetekkel, s 1983-ban az olvasó asztalára került az első népművészeti kiadvány, a bánsági szlovákok népi hagyományait feldolgozó könyv. Szerzője Pavel Rozkoš, a temesvári egyetem orosz szakos tanára. Ó több éven át az Arad és Temes megyékben gyűjtött szlovák népmesék, időjóslások, közmondások és népszokások csokrát nyújtotta át. Munkája elé tartalmas előszót írt és kiegészítette egy rövid, de érdekes és fontos tájnyelvi szótárral. Erre szükség is volt, mert a romániai Bánságban és Biharban élő szlovákság nyelve eléggé eltér a mai szlovák irodalmi nyelvtől. Tekintettel a mintegy kétszázéves különélésre az anyanemzettől, s a vele való gyér kapcsolatokra - főleg a múltban, amikor nem volt könyv, sajtó, rádió és televízió a mai bánsági és bihari szlovák nyelv egyrészt rendkívül sok archaikus szót, fordulatot őrzött meg, másrészt pedig nagy hatással volt rá a környező magyarság és újabban a románság nyelve. A Romániában megjelenő szlovák könyvek szerkesztői - nagyon helyesen - megőrzik a helyi tájszólás jellegzetes elemeit, de kiirtják az idegen hatásokat, hogy közelebb kerüljenek a mai szlovák irodalmi nyelvhez és a könyvek minden szlovákul olvasó ember számára érthetőek legyenek. Az első szlovák köteteket Cor- neliu Barborica, a bukaresti egyetem tanára szerkesztette. Később a Kriterion vezetőségének javaslatára háromtagú szerkesztőbizottság alakult, melynek tagjai az említett szerző mellett még Ondrej Štefanko és Maria Dagmar Anoca. Jelenleg ók foglalkoznak az egyes szerzők tevékenységével, kiválogatják a közölhető írásokat, megtervezik és összeállítják a Kriterion szlovák köteteit. Az eddigi kötetek gondozásában, fóleg ami a nyelvet illeti, nagy részt vállaltak magukra a bukaresti egyetem szlovákiai vendégprofeszorai, előbb Viera Štupáková majd Mária Vajič- ková. A közölt kötetek és írások színvonala természetesen nagyon eltérő, és egyelőre még csak néhány mérhető az egyetemes szlovák irodalom mércéjével. Biztató azonban, hogy az évek múlásával növekszik a művészileg kiforrottabb írások száma is. A Romániai írószövetség legutóbbi, 1981 nyarán lezajlott kongresszusán elsó ízben már a kisebbségi szlovák irodalom ügye is szóba került. Pavol Bujtár és Ondrej Štefanko már tagja az írószövetségnek. A nagylaki műhely alkotói az utóbbi időben bővítették érdeklődési körüket, és az irodalmi műveken kívül néhányan nyelvészettel, néprajzzal, társadalomtudományokkal és történelemmel is foglalkoznak. Igényét érzik annak, hogy átfogó, reális képet alkossanak önmagukról, megtalálják helyüket és szerepüket a nagyvilágban, tisztázzák, mit akarnak, hová tartoznak. Munkájukkal jelentősen hozzájárulnak a szlovák-román irodalmi és kulturális kapcsolatok fejlesztéséhez. KOKES JÁNOS ÚJ SZÚ 4 1986. VI. 9.