Új Szó, 1986. június (39. évfolyam, 127-151. szám)

1986-06-03 / 128. szám, kedd

A realizmus igézetében KARINTHY FERENC HATVANÖT ÉVES ízig-vérig pesti író, magabiztos­sága, szókimondása, humora, ki­fogyhatatlan élcei és derűje egy­aránt azzá teszi. Élete tele megle­petéssel. Saját bevallása szerint apja, Karinthy Frigyes halála tette öt felnőtté, azzal, hogy gondos­kodnia kellett önmagáról. Érettsé­gi után (kisebb kitérővel) beiratko­zott a bölcsészkarra. Előzőleg azonban az anyai nagyapjától örökölt zsinegüzletben ismerke­dett a kereskedői élet rejtelmeivel. Előbb angol, majd olasz szakra iratkozott be, később spanyolul és görögül is tanult, s közben „tovább­írta“ Lorenzo da Ponte operáját, az életében mérföldkőnek számító Don Juan szövegét. Az életművé­be is felvett ironikus hangvételű „zsenge írás“ Don Juan éjszakája címen (1943) ismert. Színlelt be­tegségekkel és igazi műtétekkel „megúszta“ a háború legsötétebb éveit. Kórházi dekkolása során hadapróddá léptette magát elő és társaival együtt hamis papírokkal látták el a rászorulókat. A háborús évek zűrzavarai közepette is eljárt a nyelvészeti intézetbe. Az Olasz jövevényszavaink című tanulmá­nyán dolgozott, mely 1944-ben meg is jelent. Doktori értekezése témájául is ezt választotta, s Pais Dezső professzor maga mellé hívta tanársegédnek a kitüntetés­sel doktorált Karinthyt. A véletlen azonban úgy hozta - olvassuk a Kabdebó Lóránttal folytatott, Kortársban megjelent beszélge­tésben hogy Major Tamás felkínálta neki a Nemzeti Színház dramaturgjának posztját. A nyel­vész pályafutása kettétört, a ké­sőbbiekben „nyelvelései" marad­tak meg ebből a pályaszakaszból. A pályaváltás „sorsfordító pillana­tot“ is jelentett, az írói kibontako­zás éveit hozták számára. A magyar irodalom 1945 utáni „szellemi honfoglalásában" így szükségszerűen Karinthy Ferenc is tetemes részt vállalt. A Szellem­idézés címú művében (1946) a szülői házról szóló történeteket írta meg, a Kentaur című regényé­ben (1947) pedig a negyvenes évek egyetemi életéről nyújtott ironikus képet. Az útkereső nem­zedéket mutatta be, amelyet a második világháború óhatatlanul válaszút elé állított. A szocialista építés évei írói alkotómunkáját is befolyásolták. Tevékenységében az irónia háttérbe szorult s a közé­lettel, az új társadalom építésével ismerkedő író a tényszerű ábrázo­lás agitatív töltésű módszerét vá­lasztotta ekkor megjelent elbeszé­léseiben, riportjaiban (Szép élet, 1949; Kőművesek, 1950; Útköz­ben, 1950). Az ötvenes évek elején fogant művein a kor „divatja", a sematiz­mus is otthagyta kézjegyét, ám a Budapesti tavasz (1953) című regényével mégis olyan művet alkotott, mely megbecsülendő mű­vészi értékekkel mutatta be a fő­hős (Pintér Zoltán) sorsán keresz­tül az útkereső egyetemisták éle­tét, így válhatott az alkotás a fel- szabadulás ihletett krónikájává. A regény sikerére utal, hogy tizen­hat külföldi kiadást ért meg. AHa- <zai tudósítások című kötettel (1954) a közíró jelentkezett, majd 1956-ban kiadja nagyjelentőségű színdarabját, Ezer év címmel. Ebben a munkások társadalmi és erkölcsi problémáival foglalkozott. Azokkal a mulasztásokkal, melye­ket „ezer év" hamis tudatformái okoztak. A társadalmi témák rendre visz- szatérnek későbbi műveiben, vizsgálódásaiban is, újra ironikus szemlélettel és hangvétellel (Iro­dalmi történetek, 1956; Ferencvá­rosi szív, 1960). Nemzedéktársai­hoz hasonlóan Karinthy Ferenc is azok közé a magyar értelmiségiek közé tartozott, akik - ahogy Po- mogáts Béla írja - „nemzedéké­nek önvizsgálatát" végezték el. A sorjázó novellásköteteire (Kék­zöld Florida, 1962; Hátország, 1965; Három huszár 1971; Végte­len szőnyeg, 1974; Harminchá­rom, 1977; Marich Géza utolsó kalandjai, 1978) ez a kritikus önvizsgálat jellemző függetlenül attól, hogy művészi értéküket te­kintve nem egységesek ezek a művek. A közelmúlt évek termé­séből felfigyeltető Epepe címú kisregénye (1970), melynek hőse ismét nyelvész. Az ismeretlen országba kerülő főhős nem érti környezetét, s öt sem értik... A jelenség mögött az elidegene­dés félelmetes árnyát érezzük, a nagyvárosi élet sivárságának példázatával. Az angolul, svédül, japánul stb. is megjelent kötet azokat a sikereit gyarapítja, me­lyeket a drámaíró Karinthy Ferenc Gyermekek a színpadon" A XI. Duna Menti Tavasz elé is, változott a magatartása, hitem szerint, jó irányban. És hány hasonló sorsú gyere­ké, de az egészséges körülmé­nyek között élőké és kitűnően tanulóké is, akik tagjai lettek kis- színpadi vagy színjátszó együttes­nek, bábcsoportnak, előadói vers­nek, prózának! Ki tagadhatná - már ezért megéri ilyen formák­ban is foglalkozni a gyermekkel. És ösztönözni őt azzal, hogy van egy fesztivál, a Duna Menti Ta­vasz, ahová a legjobbak jutnak el. Célnak sem kevés ez a tízen inneni és túli gyermekek számára, jóllehet mindenekelőtt a foglalko­záson van a hangsúly, vagyis a heteken, hónapokon át tartó aktív együttléten, együttcselekvé- sen, melynek során új ismereteket és tapasztalatokat szereznek az emberről, a világról, miközben formálódik ízlésük, beszédkultúrá­juk, egész jellemük. És mindez megannyi, ugyancsak lélek- és tudatművelő élmény közepette. Nem mellékes természetesen a siker(élmény) sem, amikor egy- egy előadás után felhangzik a taps, vagy amikor, mintegy ráadásképpen: megtudja a cso­port, hogy teljesítményével eljutott taz egy-egy évadban legjobbnak ítélt együttesek nagy találkozójá­ra, a Duna Menti Tavaszra, amely ma tizenegyedszer kezdődik ha­gyományos színhelyén, a Duna­szerdahelyi (Dunajská Streda) Vá­rosi Művelődési Központban. A tavalyi Duna Menti Tavaszon meséltek egy gyerekről, szereplő­ről, akit hátrányos helyzetű tanuló­ként tartottak számon, hármasnál jobb jegyet ritkán kapott, rosszab­bat annál gyakrabban, ráadásul beszédzavarral küszködött, és, ta­lán ezért is, nehezen tudott beil­leszkedni osztály- és baráti közös­ségbe. Amikor a tanító néni meg­hívta a színjátszócsoportba és felajánlott neki egy szerepet - hát azt az örömet látni kellett volna! Hogy ő?! Akire eddig oda se figyeltek, és ha igen, akkor is csak a hibáira, szidalmak kíséretében?! Nem akarta elhinni. A tanító néni elmondása szerint, talán soha olyan boldog nem volt ez a gyerek, mint ebben az alkotó kisközösség­ben; a lehetőség, hogy szerepel­het, hogy bizonyíthat, továbbá a próbák és fellépések nyújtotta élmény szinte teljes egészében megváltoztatták, megerősödött önbizalma, akarata, s nem érezte már magát idegennek a kortársai között. Noha a szerepe nem volt főszerep, csupán egy-két jelenés, néhány szavas szöveg, a csoport egyik leglelkesebb tagjaként dol­gozott mindvégig. Nem tudom, kapott-e az új évadban is szerepet a gyerek, egyáltalán létezik-e még a cso­port, de abban bizonyos vagyok, hogy ez a tizenkét éves fiú azóta másként látja önmagát és a kör­nyezetét, és, ha csak egy kicsivel ért el (Bösendorfer, Gőz, Dunaka­nyar, Gellérthegyi álmok stb.). Karinthy Ferenc erényei közé tartozik reális életszemlélete, iró­niája, groteszkjei is a valós életet veszik célba. Az irodalom megis­merő funkciója szempontjából is azt tartja fontosnak, hogy a „teg­napi divatok" sémaszerű majmo- lása helyett a történelem, az élet fó kérdéseihez térjen vissza az író és az emberi értékeket mutassa föl. Domokos Mátyással folytatott beszélgetésében hitvallásként mondja, hogy „a jövőt a mindig megújuló realizmusban látom". Az izmusok türelmetlenségével, kizárólagosságával szemben is az izmusok realizmust termékenyítő hatását fogadja el. Olyan „széles folyam" számára a realizmus, amelybe „nagyon sok kisebb és különféle patak, folyó ömlik, és még talán csatornák, szennyvizek s hasonlók is". Az irodalom mai megújulásában döntő szerepet szán a dél-amerikai irodalomnak, a García Márquez, Carpentier, Borges stb. képviselte mágikus realizmusnak. ,,Nem először mon­dom - olvassuk a Domokos Má­tyással folytatott beszélgetésben hogy amit a múlt század végén az orosz irodalom adott Európá­nak, és a világnak, a nagy megú­julást, a XX. század végén talán a dél-amerikai irodalomtól fogjuk megkapni". A világ dolgaira odafigyelő és a világjáró Karinthy Ferenc az írástudók legfőbb felelősségének tartja, hogy az író a világ és a ma emberének gondjaira, problémáira figyeljen. Meggyőződése, hogy a provincializmusból, a békapers­pektívából és felszínes divatmaj- molásból ez lendítheti ki az új írónemzedék kísérleteivel is meg­újuló irodalmat - a világirodalom mély áramlatai felé. A napjaink nemzedéki megujúlásában ta­pasztalható iránykeresés, távlat­vesztés és értékválság idején hasznos és tartalmas írói üzenet­ként kell felfognunk ezeket a sza­vakat. A hatvanöt éves Karinthy Fe­rencet köszöntve aligha kívánha­tunk az írónak (és magunknak is) mást, minthogy alkotóereje teljé­ben újabb művekkel gazdagítsa a szocialista magyar irodalmat. FÓNOD ZOLTÁN Az első szereplők már megér­keztek, és érkeztek sorban a töb­biek is Dél-Szlovákia különböző tájairól. Jönnek, hogy játsszanak, hogy felmutassák, mit tudnak, jönnek, hogy bizonyítsák itt is: a magyar tanítási nyelvű iskolák­ban nemcsak az órákon, és nem­csak a sport- vagy a különböző természettudományi szakkörök­ben dolgoznak eredményesen, hanem a művészetek területén is. Örömmel írjuk ezt le az elmúlt évek számos szép műsorára em­lékezve. Persze, mint minden ha­sonló mozgalomban és fesztivá­lon, akadnak gyengébb teljesítmé­nyek is, amikor tehetség vagy alapos felkészültség hiányában kevésbé sikerült a pedagógusnak valóra váltani a nemes szándékot. Egyet azonban mindenképpen elért, teremtett egy alkotóközös­séget, melynek tagjai valami olyasmivel lettek gazdagabbak, amit másutt talán soha nem kap­tak volna meg. Vonatkozik ez a szólóban szereplőkre, a vers- és prózamondókra is, akik a művészi szóval együtt töltött órák után egy életre megszerethetik az irodal­mat, olvasóemberré válhatnak. Igen, mindebben is szerepe van a Duna Menti Tavasznak, mind­ezért is érdemes odafigyelni rá, felelősséggel - a gyerekekre. Akik mától szombatig sereglenek majd a dunaszerdahelyi művelődési központba, színpadára és nézőte­rére - játszani és játékot látni. Ünnep ez. BODNÁR GYULA- UJ FILMEK­Felejtsék el Mozartot (szlovák) A zenetörténet egyik óriásának alakja és rejtélyes halála évtize­dek óta intenzíven foglalkoztatja nem csupán a zenetörténészeket, kritikusokat és biográfusokat, ha­nem a szépirodalom művelőit is. Puskin drámai költeménye nyo­mán Rimszkij-Korszakcv már 1898-ban operát komponált Mo­zart és Salieri címmel, az utóbbi években pedig Peter Shaffer Amadeusa keltett világszerte nagy feltűnést. Az angol szerző színmű­ve könyvalakban magyarul is megjelent, s a darabot számos országban, többek között nálunk Schikaneder színigazgató, Mozart vélt barátja, Constanze, a felesé­ge, s nem utolsósorban orvosa és szolgája is. A kihallgatás során Salieri a császári udvart és a tit­kosrendőrséget vádolja Mozart gyilkosságával. Ez a vád Pergen grófot arra készteti, hogy az ügyet eltussolja, Mozartot közös sírba temettesse, hogy mindenki mie­lőbb elfelejtse őt. (Mint ismeretes, a gyilkossági vád megalapozatlan, minden bizonyítékot nélkülöző, Al­bert I. Borowitz clevelandi ügyvéd, a bűnözés és a művészetek kap­csolatának specialistája, 1973­Max Tidof - Mozart szerepében is bemutatták. Miloš Formán ta­valy márciusban nyolc Oscar-díjjal kitüntetett Amadeus-filmjét pedig még ebben az évben szintén megismerheti a csehszlovák kö­zönség. E müvek közös eleme: vala­mennyi arra a régi pletykára, hipotézisre épül, mely szerint a Mozarttal rivalizáló Salieri a nála tehetségesebb vetélytárs életére tört. E téma feldolgozására vállal­kozott Zdenék Mahler cseh forga­tókönyvíró is. Nem életrajzot kre­ált, hanem bűnügyi elemekkel átszőtt lélektani drámát, olyan alkotást írt, amely a tényirodalom terméke. Munkájában Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) ko­rai s váratlan halálának okait nyomozza, ez a fiktív nyomozás adja a mű kiindulópontját. A törté­net közvetlenül a mester halála után, a ravatalánál játszódik; Per­gen gróf, a császári rendőrség szürke eminenciája magához hi­vatja Mozart hozzátartozóit, köz­vetlen ismerőseit, mindenkit, aki­nek útjában állhatott a géniusz, ezért érdeke lehetett, hogy eltegye őt láb alól. Pergen feltevése sze­rint gyilkossággal vádolható Anto­nio Salieri, a kor átlagszínvonalát képviselő zeneszerző, aki intrikák­kal próbált akadályokat gördíteni Mozart érvényesülése elé, Van Swieten báró, szabadkőműves, Balekok ban tények és feltevések alapján arra a következtetésre jutott, hogy Mozart minden bizonnyal krónikus veseelégtelenségben halt meg.) Bár a történet egyetlen éjszaka leforgása alatt játszódik, a film voltaképpen emlékképek, retros­pektív jelenetek sorából tevődik össze. Ezekből rajzolódik ki Mo­zart élete és alakja, a napsugaras gyermekkort és élményekben gazdag ifjúkort felváltó, gondokkal terhes férfikora; a Bécsben töltött - azaz inkább átnyomorgott - hát­ralévő tíz esztendő. Emberi nagy­ságát éppen az mutatja a legfé­nyesebben, hogy az ellene áská- lódók intrikáival szemben is alig fejtett ki ellenállást, az elmaradt anyagi és erkölcsi megbecsülés ellenére is mindvégig megőrizte meleg emberszeretetét, mély hu­mánumát és derűs humorát. Az érdekes és fordulatos forga­tókönyvet Miloslav Luther szlovák rendező vitte filmre, igényes szer­kezeti felépítést alkalmazva, az idősíkokat váltogatva. Jól, a funk­ciójának megfelelően használja ki Mozart zenéjét is. A főbb szerepe­ket külföldi színészek játsszák, közülük is kiemelkedik a Mozartot alakító Max Tidof és a Pergen grófot megtestesítő Ármin Muel- ler-Stahl. Az alkotás NSZK-filme- sekkel közösen készült. (francia) Az egyik vakmerő, rámenős újságíró, hatalmas és kissé mac­kós típusú, a másik magas, szőke, ezúttal egyforma cipőben, dep­resszióra hajlamos férfi. Gérard Depardieu és Pierre Richard - két nagyszerű színész. Két balek, aki ebben a vígjátékban nyomába ered egy megszökött kamasznak, akinek anyja (Anny Duperey játsz- sza) elhiteti mindkettőjükkel, volt kedveseivel, hogy ő az atya. Ez a váratlan hír, az állítólagos apaság meglepi mindkét férfit, de több-kevesebb szabódás után vállalják, hogy elókerítik a fiút. Nizzába indulnak, mert az anya azt gyanítja, hogy ott rejtőzik Tristan. Az atyai érzelem, a hirte­len feltámadt szülői felelősségér­zet pedig nagy úr, legyőzi a bárdo- latlanságot, csakúgy, mint a méla­bút, s főleg szívós munkára ösz­tönzi őket. Hamarosan meg is találják az egyik külvárosi bandá­hoz csapódott „fiukat". Tristan viszont éppen szerelmes, hallani sem akar a visszatérésről, holott barátnője ráunt már, szívesen kiadná az útját. A bonyodalmakat különféle gengszterek, a helyi maffia tagjai teszik mind áttekint­hetetlenebbé, de végül a balekok minden akadályt legyőznek. Köz­ben összetörnek BMW-t és orro­kat, szétszabdalnak több jól sza­bott öltönyt, meggyilkolnak kis és nagy bűnözőket, s hazavezetik az elbitangolt Tristant. Sziporkázó ötletek sorát vonul­tatja föl Francis Veber bohózata. A rendezőt nem kell bemutatni, ő írta a Volt egyszer egy zsaru, a Magas szőke férfi felemás cipő­ben, az Örült nők ketrece forgató- könyvét. S Pierre Richard és Gérard Depardieu is régi ismerő­sünk; az ő remek játékukra épül ez a francia vígjáték, melyen valóban jól szórakozhatunk. Ez pedig nem kevés. -ym­ÚJSZÚ 4 1986. VI. 3.

Next

/
Thumbnails
Contents