Új Szó, 1986. április (39. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-19 / 92. szám, szombat

ÚJ szú 5 1986. IV. 19. Egy hét a nagyvilágban április 12-töl 18-ig Szombat: Tokióban japán-kínai külügyminiszteri konzultáci­ókat tartottak a kétoldalú kapcsolatokkal összefüg­gő kérdésekről Vasárnap: Alessandro Natta újraválasztott főtitkát záróbeszé­dével befejeződött az Olasz Kommunista Párt XVII. kongresszusa Hétfő: Ingvar Carlsson svéd miniszterelnök hivatalos lá­togatásra Moszkvába érkezett - Befejeződött a szovjet-kfnai politikai konzultációk újabb fordu­lója Kedd: Amerikai harci repülőgépek Tripolit és Benghazit bombázták - Stockholmban megkezdődött az eu­rópai biztonsági és bizalomerősítő kérdésekkel, valamint a leszereléssel foglalkozó konferencia 10. fordulója - Az emberek közötti kapcsolatokról szóló összeurópai értekezlet kezdte meg munkáját Bernben Szerda: A Varsói Szerződés tagállamai nyilatkozatban kö­vetelték a Libia elleni amerikai agresszió megszün­tetését - Nyikolaj Rizskov szovjet kormányfő Moszkvában japán üzletemberekkel tárgyalt Csütörtök: Berlinben megkezdte munkáját az NSZEP XI. kong­resszusa - Az amerikai képviselöház nem hozott érdemi döntést a nicaraguai ellenforradalmárok­nak szánt segély kérdésében Péntek: Brüsszelben megnyílt a Belga KP XXV. kongresz­szusa Az NSZEP XI. kongresszusán részt vevő csehszlovák pártküldöttséget Vasil Biľak, a CSKP KB Elnökségének tagja, a KB titkára vezeti, aki a képen a csütörtökön megkezdődött tanácskozás elnökségében látható (Telefoto - ČSTK) Barbár agresszió A líbiai városok elleni keddi amerikai légitámadás nem volt előzmények nélkül, már gazdag története van Washington provo­katív és agresszív lépéseinek, melyek nyíltan bevallott célja a lí­biai forradalom felszámolása, Moamer Kadhafi félreállítása és a nevével fémjelzett kormány megdöntése. Az egymást követő provokációkat a Nagy-Szidra- öbölben - melynek hovatartozását az Egyesült Államok vitatja - ke­vésbé feltűnő akciók kísérték. A Líbia-ellenes hisztériakeltés, a tény, hogy az USA ezt az orszá­got igyekszik feltüntetni a nemzet­közi terrorizmus egyik ösztönzőjé­nek és támogatójának, a líbiai dip­lomaták elleni, a diplomáciai gya­korlattal ellenkező lépések az USA-ban és Nyugat-Európában egyöntetűen azt a célt követték, hogy megtörjék a líbiai vezetést és érvényt szerezzenek az amerikai diktátumnak. Amerikai lapok és hírügynöksé­gek pentagoni forrásokra hivat­kozva közölték, Weinberger had­ügyminiszter stábja a titkosszolgá­latokkal együttműködve azt ter­vezte, hogy a nyílt agressziót - ilyen irányú hosszas előkészítő munka után - belső puccs fogja kísérni, s a líbiai forradalmi veze­tés képtelen lesz a kétfrontos harcra. Az aljas terv szerzői azon­ban alaposan elszámították ma­gukat. A líbiai nép egy emberként ítélte el az agressziót és fejezte ki készségét, hogy akár élete árán is megvédelmezi hazája független- ségétu a forradalom vívmányait. Az alapos, körültekintő előkészí­tés ellenére sem robbant ki a kormányellenes lázadás, de még - a napokban érkezett jelen­tések szerint - a kijelölt célponto­kat sem érték el az amerikai bom­bák. Végeredményben az követ­kezett be, hogy az amerikai ag­resszió kudarcot vallott, miközben újabb ártatlan áldozatok nevei ke­rültek fel Washington nagyhatalmi politikájának bűn lajstromára. A Líbia elleni agresszióval összefüggésben nem szabad szem elől téveszteni azt a tényt sem, hogy a Földközi-tengeren cirkáló amerikai flottakötelék két anyahajójáról felszálló repülőgé­pek mellett az akcióban brit terüle­ten levő amerikai támaszpontokon állomásozó bombázók is részt vettek. Ezek a támaszpontok az Észak-atlani Szövetség parancs­noksága alá tartoznak, ami azt jelenti, hogy a NATO-t is bevonták a ,,Reagan-doktrína“ érvényesí­tésébe. Az amerikai katonai körök ezzel az akcióval bevonták a NATO-t a Líbia elleni agresszióba akkor, amikor a tagállamok több­sége elhatárolta magát az ameri­kai lépésektől, sót egyes kormá­nyok egyenesen elítélték azt. Népét megkerülve járt el Mar­garet Thatcher kormánya is, ami­kor engedélyezte, hogy a Nagy- Britanniában levő támaszpontok­ról felszálljanak a F-111 -esek. Döntéséről nem tájékoztatta a parlamentet sem. A brit sajtó emlékeztetett arra, hogy az ag­ressziót megelőzően „váratlanul“ újabb és újabb katonai repülőgé­pek érkeztek az USA-ból Nagy- Britanniába, s amikor Londonba érkezett Vernon Walters elnök megbízott, hogy úgymond meg­szerezze a brit kormány támoga­tását az USA Líbia elleni politiká­jához, a támaszpontokon már ké­szenlétben álltak a Pentagon csa­pásmérő erői. Érdemes megje­gyezni, hogy ehhez nem kérték London beleegyezését. Vagyis az amerikaiak által irányított NATO- mechanizmust a többi tagállam megkérdezése nélkül lendítették mozgásba. Itt kell emlékeztetni ar­ra, hogy nemcsak Nagy-Britanniá- ban, hanem más nyugat-európai országokban is vannak hasonló támaszpontok, s ezekre nukleáris rakétákat telepítettek. Itt az ideje tehát, hogy a nyugat-európai kor­mányok és a közvélemény tudato­sítsa, milyen veszélyt jelentenek számukra ezek a támaszpontok és Washington bármikor bekövet­kezhető hasonló önkényes eljárá­sa. Az országnak, melynek terüle­téről kiindul egy fegyveres táma­dás - még ha nem is az adott ország indította el azt, számolnia kell azzal, hogy területét ellentá­madás érheti. Washington szövet­ségeseivel szemben is felelőtlen kalandorpolitikájának ez a legna­gyobb veszélye, mivel a helyinek szánt konfliktusok nemzetközivé válhatnak. (gzs) „Kontrasegély“: huzavona A nicaraguai ellenforradalmá­roknak szánt amerikai segély kér­dése a héten ismét visszakerült a képviselőház elé. Az ügyet kissé háttérbe szorította a Líbia elleni katonai akció (mellesleg a wa­shingtoni vezetésnek ez nem tit­kolt szándéka volt). A kormányzat arra számított, hogy a „terroriz­mus elleni harc“ ürügyén szított nacionalista hangulatkeltés légkö­re jobban megfelel majd a nicara­guai tervek jóváhagyásához is. Nos, csak félgyőzelmet ért el a Reagan-kormányzat, mivel a képviselőház egyelőre nem tett egyértelmű állásfoglallást, lénye­gében elhalasztotta a döntést. A képviselöház néhány hete már elutasította a nicaraguai el­lenforradalmároknak szánt száz­millió dolláros segélyt, ám a sze­nátus azt jóváhagyta, (gy az ügy ismét a képviselők elé került, de nem különálló napirendi pontként, hanem csupán egy általános, pót­költségvetési törvényjavaslat ke­retében. Ez a javaslat pedig több más olyan kiadást irányzott elő, amelyet a kormány nem akart el­fogadni. így a képviselőházi jóvá­hagyás esetében Reagan vétóra készült, vagyis az esetleg meg­szavazott ,,kontrasegélyt“ is el kellett, volna utasítania. A képviselöház demokrata párti többségéhez hasonlóan a republi­kánusok is manőverhez folyamod­tak. A törvényjavaslathoz előter­jesztettek egy módosítást, amit aztán a képviselöház leszavazott. Tekintettel az amerikai tövényho- zás bonyolultságára, a segély nem került le a napirendről, ellen­kezőleg, bármikor vissza lehet rá térni. A törvényhozási játék kere­tében új javaslatok és új módosí­tások várhatók, s előreláthatólag május közepén lesz szavazás az ügyben. Nem dőlt el tehát semmi, vagyis Reagan se nem győzött, se nem vesztett. Vereségének számít, hogy példátlan „megdolgozási“ kampánya nem hozott eredményt (még a képviselőház ülése előtt megpróbálta befolyásolni a tör­vényhozókat ,azzal, hogy állítólag Líbia 400 millió dollárt adott Nica­raguának, s fegyvereket és tanácsadókat is küldött), győze­lemként fogható föl, hogy meg tudta akadályozni az egyértelmű elutasítást. Az események alakulása is jel­zi, hogy Reagan elnök idővel bizo­nyára keresztülviszi tervét, tehát lényegében nem kérdéses, kap­nak-e a nicaraguai ellenforradal­márok amerikai segélyt vagy sem. A szavazási huzavonának tulaj­donképpen nem is ez a célja, hanem az, hogy Reagan bebizo­nyítsa: lám, a törvényhozás is öt támogatja. Egyelőre ez nincs így, de a Fehér Ház nagyon reméli, hogy így lesz. Ebben az esetben már semmi sem akadályozná meg az Egyesült Államokat abban, hogy Líbia után Nicaragua legyen a következő célpontja az amerikai bombázóknak... P. G. r kis. _____ NY ELVŐR Megüthetjük-e a mércét? Az utóbbi években egyre gyakrabban fordul elő szólás szere­pében ez a kifejezés: ,,megüti (vagy nem üti meg) a mércét“. Még a Magyar Televízió egyik ügyesebb munkatársa is azt állította valamiről: „Nem üti meg a szigorú nemzetközi mércét." Hát milyen is az a mérce, amelyet meg lehet ütni? Semmilyen. A mérce mérőeszközt jelent, de átvitt értelme lehet ez is: mérték, igény, követelmény. A mérték szó szintén jelentheti a mérőesz­közt, de megvan ez a jelentése is. követelmény. Vagyis a két szó értelem tekintetében nemigen tér el egymástól. Sőt a megüt igének is van a ’tárgyat ütve megérint1 konkrét értelme mellett többek között ilyen jelentése is: elér (valamilyen megkívánt mértéket, színvonalat), (s ezzel) valamilyen követelménynek megfelel. Az átvitt jelentések tehát lehetővé is tennék, hogy a három szó közül kettő: az ige és bármelyik főnév tárgyas szerkezetbe kerüljön egymással. Mégsem mindegy, mit ütünk meg: a mércét-e, vagy a mértéket. Ahhoz ugyanis, hogy nyel­vünkben egy szókapcsolat szólássá váljon, nem elég, hogy a benne szereplő szavak átvitt jelentésben is használatosak legyenek, hanem arra van szükség, hogy maga a már kialakult szókapcsolat váljon átvitt értelművé, s így állandósuljon a hasz­nálatban. Az egyes szavaknak általában éppen a szólásban való használatuk alapján alakul ki az átvitt jelentésük. Tehát nem az átvitt jelentések alapján szerkesztjük a szavakból a szólásokat, hanem fordítva: sokszor a szólásnak köszönhetjük a szavak átvitt jelentését. Minden szólásnak van konkrét alapja, mert a kifejezésnek is van (vagy már csak volt) konkrét jelentése is. Bizonyára így van ez a megüti a mértéket esetében is; azért válhatott ez átvitt, vagyis ilyen értelművé: eléri a követelményszintet, megfelel a feltételeknek. A mérce szónak ebben a szólásban: magasra teszi (vagy emeli) a mércét - még ma is felismerjük a konkrét (’mérőeszköz“) jelentését, s az egész kifejezésnek a ’magasra állítja a mérőeszközt1 értelmét. Ennek alapján vált használa­tossá a kifejezés szólásként ebben az átvitt jelentésben: nagy követelményeket támaszt (valakivel szemben). Ezért nem cserél­hetők hát fel a két szólásban a szavak; nem mondhatjuk: „megüti a mércét“, illetve: „magasra teszi (vagy emeli) a mértéket“. Ezek a kifejezések ugyanis már nem szólásjellegúek, hanem konkrét értelműek. JAKAB ISTVÁN Adhatjuk-e a hibát valakinek? „Mindenért nekem adják a hibát“ - panaszolta valaki a barátjá­nak. Azt hiszem, aki nem tud szlovákul, meg sem érti, mit jelent az idézett mondat, pedig csupa magyar szóból áll. Aki tud szlovákul, némi gondolkodás után rájön, hogy a dávať niekomu vinu za niečo szlovák szókapcsolat tükörfordítását hallotta. „Mne dáva vinu za všetko“ - ez így szlovákul helyes. Csakhogy ennek a magyar megfelelője helyesen így hangzik: engem hibáztat mindenért, engem okol mindenért, illetőleg: nekem ró fel mindent, engem tesz felelőssé minden hibáért. Adni lehet valakinek valamit valamiért, például: adhatunk valakinek ajándékot valamilyen szívességért, adhatunk a gyerek­nek egy szép könyvet a jó bizonyítványért, a pincérnek borravalót a jó kiszolgálásért és így tovább, de a hibát nem adhatjuk valakinek valamiért - ez a kifejezésmód a magyar nyelvtől teljesen idegen. MAYER JUDIT Tisztje és tiszte Egyik lapunknak az olvasókat köszöntő írásában ezt olvasom: ,,a lap... nem tölthetné be tisztjét, emberformáló hivatásában szenvedne hiányt...“ A mondat második részének fordítás ízű, mesterkélt kifejezésével ezúttal nem foglalkozunk, csak a helyte­lenül használt „tisztje“ szóra hívjuk fel a figyelmet. Úgy látszik, hogy mai nyelvünkben sokan nem veszik észre a „tisztje“ és „tiszte“ szavak közötti értelmi különbséget, és mivel a kiejtésük­ben alig van valami különbség, összekeverik őket. Magának a tiszt szónak több jelentése van: leggyakrabban egy hadsereg, egy ezred vagy egy század tisztjeiről beszélünk, akik tiszti rangot viselnek, és együttesen a tisztikart alkotják. Van azonban a tiszt szónak egy másik, ritkábban használt jelentése is: hivatás, kötelesség vagy feladat. Erre szép és jellemző példákat találunk régi irodalmunkban. Vegyük elő és olvassuk újra figyelmesen Apáczai Magyar Encyklopaediájának az emberi kötelességekről szóló részét! Apáczai itt pontosan felsorolja a bérbe fogadónak, a lakónak, a gazdának, a zsellérnek a kötelességeit. „A gazdának pedig tiszti az, hogy hűségesen és ideje korán megfizessen.“ A tiszti szó helyett ma azt mondjuk: tiszte. Több, mint háromszáz év alatt csak ennyi változás történt a birtokos személyrag alakjában. Arany János azonban már a mai nyelven ezt írta: „Az ember tiszte, hogy legyen / Békében, harcban ember.“ A birtokos személyraggal ellátott tiszt szónak tehát két alakját használjuk: tiszte és tisztje, a kettő között értelmi különbség van. Egy betű, illetőleg egy hang használatának különbségével rámutathatunk arra, hogy katonai tisztséget viselő emberről van-e szó vagy pedig hivatásunkról, a kötelességeink­ről. A két mássalhangzóval vagy magánhangzóval végződő szavak mellett rendszerint a -ja, -je személyragot használjuk, pl. kertje, faluja, kocsija, de emellett gyakori az -a, -e személyrag használata is: pl. háza, kerítése, könyve stb. A birtokos személyrag használata kisebb szótövi változásokkal járhat együtt, amelyek a tulajdon különbségére mutatnak rá. így például a tehénnek a borjáról beszélünk, a gazda tulajdonában levő borjú viszont az ő borjúja, hasonlóképpen az első világhá­ború idején a gyalogos katonák borjújáról beszéltünk, ez háti táska volt borjú- vagy más bőrből. Említsük meg végül a láb szónak két különböző birtokos személyragos alakját: az ember, a gyermek lába. Arany János viszont ezt írta, hogy Miklós „a telek lábjában" ült. íme a birtokos személyrag különböző alakjaival vagy pedig szótövi változásokkal helyesen élve a birtok módosult, az egyéni életből esetleg a közösségi, a társadalmi vagy természeti életbe átvitt értelmét fejezhetjük ki, ezért ügyelnünk kell a helyes használatára. VITA ZSIGMOND

Next

/
Thumbnails
Contents