Új Szó, 1986. március (39. évfolyam, 51-75. szám)

1986-03-13 / 61. szám, csütörtök

Aktív nyelvtudást A szlovák nyelv és irodalom tanterveinek továbbfejlesztése az alapiskola felső tagozatában Lengyel est a Szlovák Filharmóniában 1985-ös év fontos határ­kő volt a csehszlovák ok­tatási-nevelési rendszer tovább­fejlesztésében: ebben az évben fejeződött be az oktatás-nevelés új programjának, tartalmának és módszerei hatékonyságának a komplex értékelése az alapisko­la felső tagozatában. A szlovák nyelv és irodalom tanításának új modelljéről, azaz a kommunikatív nyelvoktatásról már több alkalommal megállapí­tottuk, hogy bevezetése az alapis­kola felső tagozatában eredmé­nyes volt: jobb gyakorlati nyelvtu­dást, fokozottabb tanulási aktivi­tást eredményezett. Az eredmé­nyek sokoldalú elemzése ugyan­akkor feltárta a hibákat és fogyaté­kosságokat is a szlovák nyelv és irodalom tanítási-tanulási folya­matában. V alószínűleg több olvasóban, főként pedagógusban föl­merül a kérdés, miért van szükség alig öt év után újabb módosítások­ra, változtatásokra, különösen e tantárgy esetében, amikor a glo­bális eredmények jók voltak. Elöl­járóban leszögezzük, hogy nem gyökeres változtatásokról, új tan­terv kidolgozásáról van szó, ha­nem a jelenleg érvényben levőnek a további korszerűsítéséről. A mó­dosítások célja az oktatás-nevelés egysége elvének, a tantárgyközi kapcsolatoknak, s nem utolsósor­ban a kommunikatív nyelvoktatás alapelveinek a fokozottabb érvé­nyesítése, konkrétabb megfogal­mazása, a tananyag helyenkénti zsúfoltságának a feloldása. A három követelmény csak egységében valósítható meg, úgy, hogy a tantárgy betölthesse sze­repét mind a művelődés, mind a növelés, mind a képességfej­lesztés terén. Mivel a képességek fejlesztése, valamint a világnézet, erkölcsi magatartás kialakítása csakis pontos és biztos ismeretek­re támaszkodva valósítható meg, a legfontosabb feladat a törzs­anyagnak, azaz az alapvető fogal­maknak, szabályoknak, országis­mereti és nyelvkommunikációs tudnivalóknak a meghatározása. Tanterveink ugyanis nem külön­böztetnek meg törzsanyagot és kiegészítő anyagot, csak a törzs­anyagot tartalmazhatják. A szlovák nyelv és irodalom tantervének tartalmi korszerűsíté­sére vonatkoztatva az egyik fő feladat tehát a lexikális és nyelvta­ni minimumnak, Valamint a társal­gásra és összefüggő szövegalko­tásra javasolt témáknak a gondos megválogatása, összhangban a gyakorlati, művelődési és neve­lési tantervi célkitűzésekkel. A ké­szülő végleges tantervbe, sajnos, csak a nyelvtani minimumot tudtuk besorolni, mivel a lexikális mini­mum még kidolgozásra vár. Vi­szont módosítottuk az aktívan el­sajátítandó szavak és szókapcso­latok számát, illetve elkülönítettük az aktív és a receptív szókincset. Erre azért volt szükség, mert a tantervi vizsgálatok során azt állapítottuk meg, hogy az aktív szókincsbe sorolt évi 500-600 le­xikai egységnek a 70 százalékát (ez lenne az optimális eredmény) csak a tanulók fele sajátította el. Mivel az aktív nyelvtudást nem az elsajátított szavak mennyisége határozza meg elsődlegesen, ha­nem a tanulók képessége szókap­csolatok, struktúrák, mondatok megalkotására a birtokukban levő szavakból, a tantervben 300-350- re csökkentettük az évente aktí­van elsajátítandó lexikai egységek számát, a receptív szókincs mennyiségét pedig 150-200 lexi­kai egységben határoztuk meg osztályonként. (Ez utóbbira hallott és olvasott szöveg megértésekor van szükség.) R edukáltuk a társalgásra és a szövegolvasásra javasolt témakörök és témák számát is. Itt a fő szempont az volt, hogy a téma alkalmas legyen az adott osztály- ' ban nyelvi-kommunikációs kap­csolatok kialakítására (a tanulók életkori sajátosságai, érdeklődési köre, személyes tapasztalatai), az prszágismeret, s ezzel együtt a szocialista hazafiság és proletár nemzetköziség elmélyítésére, va­lamint a tantárgyközi kapcsolatok hatékonyabb kihasználására a vi­lágnézeti nevelés és a képesség- fejlesztés érdekében. így például kiiktattunk egypár, a tanulók élet­kori sajátosságaival össze nem függő témát a Dedina, valamint a Pošta című témakörből (ajánlott levél, pénzes utalvány feladása) az 5. osztályban; a Naša vlasť, a Spoločenský styk és a Verejný a politický život című témakörök­ből a 6. osztályban (például histo­rické pamiatky, hrady a jaskyne na Slovensku, na poliklinike u odbor­ných lekárov, posielanie telegra­mu stb.); csökkent az Ochrana našej vlasti című témakör témái­nak a száma is a 7. osztályban, valamint az Ako trávime voľný čas témáinak a száma (Slovenská ná­rodná galéria, Komorný orchester Sf stb.) a 8. osztályban. Az egyes témakörök és témák tantervbe so­rolásakor általában nagyobb hangsúlyt kaptak a tanulók csalá­di, iskolai és társadalmi életével közvetlenül kapcsolatos témák és az ún. reáliák. Újdonság a tantervben a társal­gás és az összefüggő szövegalko­tás tananyagának a konkrét meg­fogalmazása. Mint ismeretes, ed­dig csak a társalgásra és a szövegalkotásra kijelölt témakö­röket, témákat és követelménye­ket tartalmazta a tanterv. A végle­ges tanterv részletesen felsorolja az egyes fogalmazási műfajokat és a megalkotásukhoz vezető elő­készítő gyakorlatfajtákat is. A tanterv nyelvtani tananyagá­ban a fejlettebb kommunikatív ké­pességek kialakítása érdekében a tananyag csökkentésén kívül ki­sebb átcsoportosításokra is szük­ség volt. Tapasztalataink és a pe­dagógusok véleménye szerint a tanulók bizonyos hányadának nem elég fejlett a beszédképessé­ge az 5. osztályba lépéskor, ezért nagyobb óraszámot kapott a tanév elején a mondattan tanítása. így a tanulók jobb készségekre tehet­nek szert a mondatalkotásban a 4. osztályban elsajátított ismeretek felelevenítésével, rögzítésével és bővítésével, s részben kiegyen­lítődnek a különbségek a beszéd­képességben Gyakorlati szem­pontok végett került a 6. osztályból az 5-be az ige tanításának zöme is, valamint a melléknév - kivéve a melléknévragozást - és az egyeztetett jelző tanítása a 7. osz­tályból a 6-ba. így a 7-ben elegen­dő idó jut majd a névmások és számnevek tanítására és gyakor­lati alkalmazására. A 7-es és 8-os tananyagból kiiktattuk a kommuni­káció szempontjából elhanyagol­ható nyelvi jelenségeket (doplnok, prívlastok, slovesné podstatné meno, neurčité slovesné tvary stb ), viszont besoroltuk a szó­rendre, hangsúlyra, hanglejtésre vonatkozó tudnivalókat, valamint a szlovák köznyelvben gyakran előforduló, visszaható igével alko­tott általános alanyú mondatok ta­nítását (Tu sa predáva chlieb). Általában elmondhatjuk, hogy va­lamennyi osztályban nagyobb szerepet kapott a mondattan, be­leértve a hangsúlyt, a hanglejtést és a szórendet is, s szerves része a tananyagnak a helyes kiejtés rendszeres gyakorlása is. A végleges tantervjavaslat ki­dolgozásakor következetesen szem előtt tartottuk a magyar­szlovák kapcsolatokat és eltérése­ket mind a kommunikáció, mind a nyelvtani összevetések terén. A tanterv elsősorban az eltérő nyelvtani jelenségek és mondat­struktúrák tudatosítását és gya­korlását hangsúlyozza, kellő időt biztosít gyakorlati alkalmazásukra. Megjegyezzük azonban, hogy a szlovák nyelv tananyaga minden esetben követi a tanulók magyar nyelven elsajátított ismereteit, a tantervi koncentráció tehát nem­csak a párhuzamosan elsajátítan­dó nyelvi jelenségekre vonatkozik. A szlovák nyelv nagymértékben felhasználja a tanulók alsó tago­zatban elsajátított ismeretei} is. Ezt azért tartjuk szükségesnek hangsúlyozni, mert a pedagógu­sok részéről gyakori a vád, hogy a szlovák nyelv tanterve nem épül a magyar nyelv tantervére, holott csak arról van szó, hogy a hori­zontális kapcsolatok tudatosítása mellett nem fordítanak kellő figyel­met a tantárgyak vertikális egy­másra épülésére. A szlovák irodalom tantervében nincsenek lényeges módosítások. Az egységes koncepciójú irodalmi olvasást az 5-6. osztályban az egységes óraszám is tükrözi. Min­den osztályban helyet kapott az alkalmi irodalmi nevelés, amit könyvtár-, színház-, filmlátogatás­ra, iró-olvasó találkozóra fordít­hatnak a pedagógusok. Módosult a házi olvasmányok jegyzéke, így minden osztály tanulói tetszésük szerint választhatnak egy-egy há­zi olvasmányt a népköltészetből, a klasszikus vagy a kortárs gyer­mek- és ifjúsági irodalomból. L ényeges lépésnek tartjuk a szlovák nyelv és irodalom tantervének a továbbfejlesztésé­ben, hogy a cél- és feladatrend­szerben a gyakorlati, művelődési és nevelési célokkal egyenrangú helyet kapott a megismerő és cse­lekvéses képességeknek és a ta­nulók kreativitásának a fejleszté­se, valamint a nyelvtanuláshoz elengedhetetlenül szükséges ma­gatartásbeli személyiségjegyek­nek (figyelem, fegyelem, kitartás, erős akarat stb.) formálása és fej­lesztése is. Mivel a felső tagozat valameny- nyi tantárgyának a tanterve egy­séges szerkezeti felépítésű lesz, némileg módosul a szlovák nyelv és irodalom tantervének a szerke­zete is. Végezetül ezúton is köszönetét mondunk azoknak a pedagógu­soknak, járási és k’erületi melodi­kusoknak és elméleti szakem­bereknek, akik kezdettől fogva fi­gyelemmel kísérték a tantervi vál­tozásokat, a nyilvánosan közzétett végleges tantervjavaslatot, s meg­jegyzéseikkel, javaslataikkal hoz­zájárultak az alapiskola felső tago­zata szlovák nyelv és irodalom tantervének a korszerűsítéséhez. BERNÁTH ERZSÉBET, a Pedagógiai Kutatóintézet munkatársa Aligha lehet elképzelni lengyel zeneszerzők müveiből összeállí­tott estet kortárs zeneszerző alko­tása nélkül. Kézenfekvőnek látszik az is, hogy a Szlovák Filharmónia hangversenytermében megrende­zett koncert az 1933-ban született Henryk Mikolaj Górecki Három ré­gi stílusú kompozíció vonósze­nekarra című alkotásával kezdő­dött. A mai lengyel zene a világ élvonalába tartozik. Ebben nem kevés az érdeme a már említett zeneszerzőnek, de előtte még olyan neveket is jegyeznek a nem­zetközi zenei életben, mint Witold Lutoslawski és Krysztof Pende­recki. Jerzy Katlevicz krakkói vendég- karmester az eredetileg meghí­vott, de betegsége miatt távolma­radt Andrzej Markowski helyett ve­zényelte a Szlovák Filharmónia ének- és zenekarát. Górecki Há­rom régi stílusú kompozíciójának első darabja a barokkos tagolású sarabande-ot idézte, amelyben a zeneszerző merész ellenponto­zással fokozta gondolatiságát. Katlevicz értelmezésében nem­csak az archaizáló zeneiség ural­kodott, hanem az ismétlésekben felfokozódó érzelmi erő is. A má­sodik rész vidám folklór-alapjaival ellentétben, a harmadik kompozí­ció gondolati komorsága a korái- dallamok áttetsző világához kap­csolódott. Jerzy Katlevicz határo­zott karmesteri stílusával a külön­bözőségeik ellenére is egységbe foglalta a három kompozíciót. Egy ilyen estről nem hiányozhat Chopin muzsikája sem. A koncert első felének befejezéseként Zuza­na Paulechová, fiatal szlovák zongoraművésznő Chopin E-moll zongoraversenyét (op. 11.) adta elő. Már a hosszú bevezető részt hallva sejthető volt, hogy Katlevicz karmesteri erényeihez tartozik a szólisták tisztelete. A Chopin- zongoraverseny I. tételében (Al­legro maestoso) a zenekari előjá­tékkal mintegy felvezette a fiatal előadót. A megszólaló zongora té­mái kiemelödtek, s a felfelé ívelő dallamok után a másik fő téma bársonyos, simogató dallamában teljesedett ki a művésznő virtuozi­tása. Paulechová a II. tétellel (Larghetto) megteremtette mind­azt a lírát, amit a chopini zene hangulatában a hallgató valaha is érezhetett. A Vivace zárótétel tol­mácsolása közben megszületett a szólista és a zenekar összjáté- kának az a minősége, amit az utóbbi időben máskor sajnos rit­kán tapasztalhatunk. A szólista és a karmester szellemes összjátéka megérdemelt sikert aratott. Nem véletlenül ez a zongoraverseny lett végül is az est csúcspontja. A szünet után Karol Szyma­nowski Stabat Mater-e csendült fel Jadwiga Gadulanka (szoprán), Krystina Szostek-Radkova (alt), Maciej Witkievicz (bariton) és a Szlovák Filharmónia zenekara és kórusa tolmácsolásában. A századfordulón alkotó nagy len­gyel zeneszerző ebben az oratóri- kus művében a huszadik századi vokális zene egyik legszebb da­rabját alkotta meg. A hattételes mű előadásakor a filharmónia kó­rusa ismét a tőle megszokott ma­gas színvonalon énekelt. A szólis­ták közül elsősorban az alt szóla­mot éneklő Szostek-Radkova emelkedett ki, aki a harmadik és negyedik rész exponált tételeiben nyújtott kiválót. SZÚNYOG JUDIT Riportkönyv Hemingwayról Norbert Fuentes Hemingway Kubában című könyve néhány hó­nappal ezelőtt jelent meg Havan­nában, és siker kíséri útját. A kriti­ka így méltatta: ,.Tekintet nélkül a 700 oldalnyi terjedelmére, Fuen­tes könyve lenyűgöző riport, ame­lyet eleven és jellegzetes stílus­ban irt, ezért könnyű és öröm olvasni.“ Az előszót Gabriel G. Marquez írta. Fuentes hét esz­tendő alatt írta meg könyvét, s 200 eredeti fényképfelvételt is mellé­kelt, amelyek közül sok most elő­ször látott napvilágot. Marquez vé­leménye szerint: ,,Fuentesnek si­került Hemingway képét felidézni a mindeddig névtelen kubaiakban. Beszélt róla magánorvosa, halász­hajók legénysége, kakasviadalok szurkolói, különböző bárok szaká­csai és pincérei... Megsejtette, hogy a Kuba szívében Heming­way sokkal mélyebben él, mint azt sokan hitték. “ Szilva József: Kikötői motívum Igazat szólj, Tudásod gyarapodik? Légy mindig kedves azokkal, akárhogy is fogadják. Úgy légy mind emberibb! akik a magány poklából A meztelen igazság Idegenek sorsa, ha látod, visszataláltak. olykor keserű dolog. jobban fájjon, mint a sajátod. Tudnak ók talán többet is nálad. Kifogásokig le ne alacsonyodj. Velük - magad veszítheted! Ismerd meg az ember igazi arcát. Ne mondd soha: Az ügy megoldható így vagy úgy, sokféleképp. Tudd: azért élsz, hogy mások boldogabbak legyenek. Becsüld, aki szembefordul a rosszal. És légy hajiíthatatian ­de csak az ellenséggel, a gonosszal. Keresd, hátha eléred a tények lényegét. Miroslav Válek És anyanyelved szeresd mindenek felett - a szülőföld szavát. A nyelv bársony, Főként a frázist kerüld, barátom. s ha kell, kard, mely elevenbe vág. Ne vezetgesd, mint a kutyát, pórázon. SZÓ Fényének méltatlan érintés ne ártson. Ne rejtőzz emlékek mögé azonnal, és ne idézd Lenint minden soroddal. Ha szólsz: szemtől szembe tedd. Lenin - valóban él, A szavakat tekintsd drágaköveknek. mint megújuló villám-elmeél. (részlet) Nem mind őrzi tegnapi állagát. Lenin - a gondolat s a tett. Igaz s új szavakat keress szüntelen, A világ óráján járjon tekinteted: s hajítsd félre, amelyik érthetetlen, lépéselőnyöd föl ne add. amelyik csak unalmat idéz föl. Tanulj, Ha úgy érzed, megárt a napos oldal Vedd a szót közvetlen a műhelyéből, tiszteld mindig osztályodat.- légy szürkébb! A jó kommunista - holtig tanul! Ne büszkélkedj magán-holddal. teremtójétól: Meg ne bukj, akarni tudj, Ne csald meg a szerelem igazát, a néptől! lépj fokról fokra, ha elkezdted alul, se a versét. TAN DÓRI DEZSŐ fordítása ÚJ SZÚ 6 1986. III. 13.

Next

/
Thumbnails
Contents