Új Szó, 1986. február (39. évfolyam, 27-50. szám)

1986-02-18 / 41. szám, kedd

Csak szeretettel... Lev Šimák nemzeti művész kilencvenéves- ÚJ FILMEK­■ H tM Bi WO ■■ WO H WO WO ■■ WO OW OW Hl BI B ■■ ■ Húzzanak pizsamát! (cseh) Művein a szignó: Lev. A név Mikoláš Alešnek, a nagyrabecsült és szeretett mesternek az ajándé­ka, mint az a lovas kozákot ábrá­zoló grafika is, amelyet bubeneči műterme falán őriz. Lev Šimák festőművész, grafi­kus, a szocialista realizmus egyik hazai úttörője, rövidesen betölti 90. életévét.- Ami közel száz év - teszi hozzá mosolyogva, miközben hellyel kínál műtermében. - Ide üljön, mutat a kockás takaróval borított fotelre, innen minden ké­pet jól látni. Száz év... Ha vissza­pergetnénk az időt és tíz ilyen apókát magam mögé állítanék, Kosmashoz, a cseh krónikáshoz érkeznénk vissza, tizenöt apó pe­dig már a cseh történelem kezde­teit érintené. Ezer év tehát nem olyan hosszú idő... száz év vi­szont nem kevés. Forgassuk vissza az idő kere­két. A művészet csodálata, a fes­tészet iránti vágy - családi örökség.- Édesapám gyógyszerész volt - meséli de önálló gyógyszer- tárra sosem futotta. Nagyon sze­rette a művészeket, a művészetet, ez szinte már hagyománynak szá­mított családunkban. Nagyapám­nak például osztálytársa és jó ba­rátja volt Karéi Hynek Mácha. Ma is őrzöm egy nagyapámhoz írt levelét: Amikor utoljára nálam jár­tál Prágában, idézi, azt kérdezted, mi újat adtam ki, mi újat írtam. Nos, most jelent meg a Máj című müvem, kétféle kiadásban, az egyik jobb minőségű, a másik egy­szerűbb papíron, írd meg, hogy mennyit küldjék és melyik nyomta­tásból ... Sajnos, apámnak csak a levelet sikerült megőriznie, ez a máchai hagyaték egyik rendkívül értékes darabja. De kanyarodjunk vissza. Édes­apám barátai közé tartozott töb­bek között Antonín Sláviček festő­művész, egy hetet töltöttek együtt Drezdában. Apám itt látta először a drezdai galériát. Egyébként jó­maga is festegetett. Gyakran eljárt hozzánk Miloš Jiránek, Julius Zeyer, Jaroslav Vrchlický, aki két versét apámnak ajánlotta. A házat, ahol laktunk, csakhamar így nevezték a kör­nyékbeliek, U bohémű. Később két bátyám Prágában Antonín Dvoŕákéknä\ is járt. Hát ilyen volt a mi családunk. És Miko­láš Aleš! Apám megmutatta neki néhány képemet. Alešnek tetszett, amit festettem. Később aztán ter­mészetesen a magam útját keres­tem - jártam, de Aleš kétségtele­nül nagy hatással volt rám, sokat köszönhetek neki. Csodálta Mun­kácsy Mihály festészetét, s való­színűleg érthetett egy kicsit ma­gyarul. Gyakran megfordultam ná­la, s emlékszem, könyvei között ott volt Petőfi Sándor magyar nyel­vű kötete is. Nagyra becsülte a költőt. Én magam is nagyon szeretem Petőfit és Adyt is, van egy füzetem, melyben a legkedve­sebb verseimet őrzöm, az ó müve­ik is közöttük vannak. Később a család Prágába köl­tözött, itt a Kremencova utcai híres gimnázium diákja lett. Barátai Alois Wachsmann, Vladislav Van- čura, oktatója Ladislav Šíma, a ki­váló rajztanár. Álma - a festóakadémia. De kitör az első világháború. Európa különböző frontjain éli át az értel­metlen vérontást.- Akkoriban, fiatalon, idegen szolgálatban, a háború borzalmai közepette is igyekeztem magam­ba szívni, a magamévá tenni, amennyire csak lehetett, a termé­szet nyújtotta szépet. Rajzoltam, megpróbáltam a bensőmbe vésni a látottakat, hogy a háborúból visszatérve „készletemből“ minél többet fel tudjak majd idézni, el tudjak mondani. Sok munkám viseli magán az emlékezés jegyét. Az élményekét, melyeket átszűr az értelem, majd megérnek, poetizálódnak. Ez a fo­lyamat a festő számára nagyon fontos. A látottak puszta lemásolá­sa, leírása nem elég. Értékessé akkor válik a mű, ha mögötte való­di élmény, az ember áll. S tegyük hozzá, ez jellemző egész munkásságára, legyen az táncjelenet, tájkép, vagy figurális kompozíció. Huszonkét évesen tér vissza Prágába. 1918-at mutat a naptár. Végre megvalósulhat az álma. Szeptembertől az akadémia nö­vendéke. Jakub Obrovský pro­fesszorhoz kerül, aki festészetre tanítja, August Brömse professzor vezetésével pedig három évig gra­fikai tanulmányokat folytat. Köz­ben tanulmányi útjai során ismer­kedik a berlini, drezdai, párizsi, hamburgi, kölni, müncheni képtár gyűjteményével.- Az akadémia elvégzése után, 1927-ben az Umélecká beseda művésztársaság tagja lettem, mely a burzsoá köztársaság ide­jén a hazai hagyományokat, a ha­zai cseh festészetet képviselte. 1933-ban belép a kommunista pártba, majd két évvel később az elsők között látogat el a Szovjet­unióba. Moszkva, Rosztov, Tbili­szi, a Kaukázus, Kijev, Ogyesz- sza... Visszatérte után az egyet­len cseh festő, aki közel félszáz képen mutatja be a szovjet nép életét, küzdelmét, építómunkáját, s csodálattal adózik a hatalmas változásoknak. Mámoros örömmel köszönti a felszabadulást. Május 9 című kompozíciójával a felszabadítókat üdvözli. 1945 után a Hollar grafi­kus társaság tagja, majd elnöke, az ő kezdeményezésére alakul meg 1950-ben a Csehszlovákiai Képzőművészek Szövetsége. Új színfolt művészetében a tánc, megszületik a Népek tánca című ciklusa. És szüntelenül dolgozik, újult erővel fest. örök szerelme a természet. - Életem legszebb pillanatai a ta­vaszhoz fűződnek, a természet új­jászületéséhez. öröm megfigyelni az első virágok fejlődését, a hóvi­rágtól az ibolyáig, melynek nem­csak színe, hanem illata is van már. És tavasszal a legvidámabb az ember.- S mi a vágya, mit kíván?- Szeretetet az embereknek. Mint az idős Tolsztoj mondta, az embereknek szeretetre van szük­ségük, csak szeretettel szabad, érdemes közelíteni hozzájuk. S mit kívánhatnék még? Egészsé­get mindenkinek, hogy a földön minden ember után tisztessége­sen elvégzett munka maradjon. S még valamit. Hosszú és boldog életet az embereknek. Ez a leg­fontosabb, ezt jelenti a béke. TARICS ADRIENN Szelíd és barátságos vígjáték a Húzzanak pizsamát!, Jaroslav Papoušek rendező és Vlastimil Venclík forgatókönyvíró munkája. Nincs itt švejki szatíra, sem a Ho- molka nevű nyárspolgár vitriolos ecce homoja, csak kedvesség, meghitt derű. De honnan ennek a mulatságos vígjá­téknak a költete? Mert kétségtelen, hogy van: szinte egyfolytában neve­tünk a moziban, s felderülve, önma­gunkkal megbékél- ten, friss szeretet- készséggel me­gyünk utána haza. A helyzetkomi­kum? Vajon elég ez, s vajon csak hely­zetkomikumról len­ne szó? Aligha. A puszta helyzetko­mikum a frissítő de- rűhöz kevés. Ami sajátosan fűszerezi és megemeli a har­sány helyzetet, az az emberi magatar­tás finom rajza: hogyan viselkedik egy derék ember a váratlan, szo­katlan, groteszk helyzetben. Mint ez esetben egy kishivatalnok, aki szívinfarktusa után még a kórház­ban, pizsamában megfogadja, hogy józanul, nyugodtan fog élni. Komoly dolgot vesz komolyan, de mi már előre nevetünk, mert tud­juk, hogy tervei, elképzelései úgyis füstbe mennek, ígéretei csak szép szavak, hiszen csak addig tartanak, míg válsághelyzetén az orvosok át nem segítik. Állást vál­toztat, abban a hiszemben, hogy revizorként nyugodtan, kényelme­sen, gondtalanul éldegélhet. De mit ad az ég! Csakhamar régi életmódját folytatja: nem tud ellen­állni az ételek-italok ízének, za­maténak, a nők csábításának. Szívelégtelenséggel ismét kór­házba kerül, és ismét fogadkozik. Új életet kezd... Annyira egyszerű a film sztorija, hogy tulajdonképpen nincs is mit elmesélni. Csupán érdekes moz­zanatai, remek epizódjai vannak az alkotásnak, olyan részletei, amelyekben az alkotó felvonultat­hatja mindennapjaink humorát, ki­mutathatja a személyiség derűs­borús útkereséseit. Mulatságosan, kedvesen és pajkosan szórakoz­tató módon ábrázolja hősünk esendóségét, gyarlóságát és gyá­moltalanságát. Nem ellene, ha­nem vele nevetünk, helyette neve­tünk. S itt körvonalazódik az alkotó ábrázolásmódja: a nevettetés hu­manizmusa; amikor a végzetes problémák apróságra redukálód­nak, amely a fenyegető sorsszerű­ségtől megfosztja, kedélyessé bé- kíti a hőst. Jaroslav Papoušek, aki humor­érzékét, elemzókészségét, em- berszeretetét már számos korábbi munkájában is megcsillantotta, ezzel a filmjével ismét igazolta rendezői kvalitásait, azt, hogy mestere a hatáselemzésnek, s a szakmájának minden fogását ismerő rendező. Hősét, a bizony­talankodó, esendóségében szá­nandó és egyben mulatságos kis­embert együttérzéssel figyeljük. Figuráját František Husák kelti életre. Partnerei Iva Janžurová és Josef Kemr. Méhkas (spanyol) A La Delicia, Rosa asszony ká­véháza sokak számára többet je­lent egy egyszerű madridi kávé­háznál. Mindennapos találkozó- hely, ahol - 1943 tavaszán - köl­tők, írók, jogászok, elvirágzott szépasszonyok, utcalányok, üzlet­emberek és szélhámosok gyűlnek össze. Mint a „méhkas“ nyüzsög, heveskedik, nagyhangúskodik a gyorsan változó vendégek soka­sága. Többnyire egy kávé mellett ülnek naphosszat, ennél többet csak a tehetősebbje engedhet meg magának. Ilyen persze alig akad köztük. A többség a látszat ellenére, tengődik, nehezen viseli az ínséges időket. Köztársaság­pártiak és fasisztaszimpatizánsok férnek meg ebben a furcsa mikro­világban, melyet beborít a félelem. Franco Spanyolországa ez már. Camilo Jósé Cela világhírű re­génye alapján készült a Méhkas, melyben pontosan háromszáz­negyvenhat költött és valóságos személy szerepel, keresztmetsze­tét nyújtva a polgárháború utáni spanyol társadalomnak. Mario Ca­mus, a rendező és Jósé Luis Dibil- dos, a forgatókönyvíró sok-sok le­leménnyel, logikával variálja film­mé Cera regényét, kegyetlen éles­látással, őszinteséggel ábrázolva a madridi életek csődjeit, az egész korszak reménytelen, kiégett han­gulatát. A filmnek nincs igazi cse­lekménye. Mario Canus életsorso­kat, emberi jellemeket villant fel tömegesen, a legjobb spanyol szí­nészek közreműködésével. Az élet egy darabja tehát a film, kön­törfalazás nélkül meséli el a hajda­ni madridi élethelyzeteket, idézi meg a sugárutak mögötti megfélemlített Madridot, a lecsú­szott világvárost. Mozaikszerkesz­tésű a film, laza szálakból össze­fonódó. Ereje nem a megállítha­tatlan tragédiák, sorsfordító összeütközések, hanem a min­dennapok állandó, kényszerű megalkuvásainak a bemutatásá­ban van. Mario Camus-nak, a mai spa­nyol film kiemelkedő személyisé­gének könyörtelen, keserű hang­vételű, groteszk, sajátos humorú alkotását 1983-ban a nyugat-ber­lini filmfesztivál nagydíjával tüntet­ték ki. -ym­A hétköznapokat általában bevásárlással /i kezdem. Jólesik nagyokat szippantani a kora reggeli friss levegőből, az élelmiszerüz­letig bandukolva, és onnan visszafele végig­gondolni, mi mindent kell tenni azon a napon. Az utóbbi időben azonban egyre több üröm vegyül e reggeli örömbe: naponta mind több sírós, nyűgös gyermeket látok-hallok, s egyre agresszívabb - szégyellem is leírni - durvább anyákat, akik idegesen, olykor hisztérikusan ráncigálják gyerkőceiket az óvoda, a bölcsőde felé, diktátori hangon, nem ritkán pofonokkal próbálják jobb belátásra bírni bógicsélő, ra- koncátlankodó csemetéiket. Tudom, hogy el kell érni az autóbuszt, a vonatot, nem lehet naponta elkésni a munkából, de azért nekünk, szülőknek kellene reggel is uralkodnunk ide­geinken; mi tehetünk nagyon sokat azért, hogy a szakrendelőkben ne legyen még íöbb neuro­tikus gyermek. Egyszer talán megérjük, hogy legalább a bölcsódés korú gyermekeinknek nem kell majd korán kelniük, rájövünk arra, milyen káros ez a gyermek, de a társadalom jövője szempontjából is. S ebből a felismerés­ből levonjuk majd a megfelelő következtetése­ket. Addig nincs más megoldás, mint az, hogy nekünk szülőknek kell elviselhetőbbé, ember­ségesebbé, tennünk ezeket a gyakran oly rideg, szívet-lelket nyomorító, idegeskedéssel teli reggeleket... Egy barátomnál beszélgetek, s a gyermek­szobából furcsa szöveget hallok: kettő á, hat bé, nyolc cé, harminckettő á, és így tovább: egészen ötvenig, s aztán újra meg újra ismét­lődnek a számok és a betűk. Furdall a kíván­csiság, megkérdem hát barátom tízéves kislá­nyát, mit bifláz ilyen nagy hévvel. Járási vetél­kedőre készül az öttagú iskolai csapat egyik tagjaként, a tanító néni megszerezte a kérdé­seket, a helyes válaszokat is, sót tudja már azt is, hogy a zsűri a vetélkedő meggyorsítása érdekében nem lesz kíváncsi a hosszas vá­laszra. Beéri azzal, ha a kérdésekre a három feltüntetett változat közül megmondja a helyes választ. Vagyis á, bé vagy cé. A kislánynak fogalma sincs, mit magol, de már elég jól betanulta a helyes válaszokat, bízik benne, akár első is lehet. A jövő héten lesz a verseny, s én meg nagyon bízom abban, hogy valamelyik peda­gógus észbe kap, s rádöbben arra, hogy Noteszlapok különösen a gyermekek nevelésében mennyi­re veszélyes dolog, ha akad olyan fórum, ahol nem az alapos tudás a döntő, hanem a lát­szat... December eleje volt, amikor kocsimat autó­javítóba akartam vinni. Az egyik mester, aki jó ismerősöm, felvilágosított: - Most ne hozd, tele van minden szerviz állami kocsikkal. Tu­dod, most kell kimeríteni a költségvetést. Elké­pesztő, hogy mi mindent javíttatnak. Kissé megkopott, de hibátlan alkatrészeket cserél­nek ki, teljesen fölösleges munkákat rendelnek meg, csakhogy elfogyjon a pénz, mert külön­ben jövőre kevesebbet adnak. Láthatod itt is, máshol is gazdagok vagyunk - tette hozzá kesernyés mosollyal. Hazafelé autózva felidéztem magamban számos okos beszédet, gondolatot az éssze­rűsítésről, takarékosságról, tervezésről: s mi tagadás, dühösen kérdeztem, kérdezem: - Hát még mindig csak itt tartunk? Lassan már megszokott kép minálunk, hogy átadnak egy új lakótömböt, iskolát, művelődési otthont vagy más középületet, aztán kisvártat­va megjelennek a tetőfedők, szigetelők és más szakmunkások, mert hát beázik az épület. Elvégzik azt a munkát, amiért már egyszer megfizették őket, s természetesen mostani pepecselésüket sem végzik ingyen. Akad ob­jektív nehézség, meg elnéző főnök bőven. Lakótömbünkön már háromszor bütyköltek két év alatt, de a lépcsóház csak beázik. Nemrég újra megjelentek a „szakik“. Dolgozgattak, dumálgattak és iddogáltak a fejünk fölött egy ideig, aztán odébbálltak, s megígérték: egy jó darabig nem szivárog be a víz. Már-már kezd­tünk hinni nekik. Pontosan öt napig. Akkor esett először, amióta elmentek, s lépcsőhá- zunk falai még sohasem voltak olyan vizesek, mint e váratlan és kiadós januári eső után... Szlovák kollégákkal, több napilap kulturális rovatának munkatársaival beszélgetek. Jóle­sik hallani, ahogy Grendel Lajos - Karol Wla- chovský kitűnő fordításában megjelent - há­rom prózai művét dicsérik. Nem afféle vállon- veregetó, udvariaskodó szavak ezek. Ugyan­olyan, az irodalmunkat egyenrangú partner­ként számon tartó, értékeket méltató hang az övék, amelyet legutóbb Tózsér Árpád költé­szetéről és más hazai magyar írónk munkás­ságáról hallhattunk, olvashattunk. Bennem a beszélgetés során és később is szüntelenül az motoszkált, hogy mennyire előbbre tartanánk, ha irodalmi életünkben az a - marxista-leninista eszmei és esztétikai elveket érvényesítő - értékszemlélet érvénye­sülne, amely irodalomkritikánkban, különösen a hetvenes évektől, már jórészt megnyilvánul. Ha nem lennénk időről időre tanúi annak, hogy a mi gyakorlatunkban olykor túlontúl szubjek­tív, szinte már megmagyarázhatatlan szem­pontok döntenek könyvek megítéléséről, díja­zásáról - nem egyszer szocialista irodalmunk kárára. Nemzetiségi irodalmunk a csehszlová­kiai szocialista kultúra szerves része. Ideje hát tenni is azért, hogy a mi kulturális életünkben is mindenhol olyan elvi, marxista szempontok érvényesüljenek, amelyek alkotó légkört te­remtenek, és értékeket, tehetségeket támo­gatnak. SZIL VÁSS Y JÓZSEF Jelenet a cseh vígjátékból, jobbra Josef Kemr ÚJ SZÚ 6 1986. II. 18.

Next

/
Thumbnails
Contents