Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1985-05-07 / 23. szám

aT$H/m$iANT Beszélgetés Bartusz György érdemes művésszel- A repülés mindig vonzott. Pilóta sze­rettem volna lenni. Tetszettek a repülő­gépek, a technika, de legjobban persze a szárnyalás. Mégsem lettem, nem lehet­tem az. Megsérültem a fronton. Most is kilencven szilánk van a testemben. Grá­nátszilánkok. Nem lehet őket kiszedni, különböző mélységben vannak. Beme­• szesedtek, nem bántanak, csak gyer­mekkori álmaim oszlatták szét - mondja Bartusz György, majd kis szünetet tart, rámnéz és mintha tekintetével azt kér­dezné: akarom-e ezt az őszinte hangot, ezt a kitárulkozást, örülök, hogy már az első találkozáskor sikerült megtalálnunk az őszinte hangnemet. Meg aztán azért is örülök, mert Bartusz György szobrász­művész alkotásai magukért beszélnek, sok mindent elárulva alkotójukról is. Per­sze nem mindent, és én éppen arra vagyok kiváncsi, ami nincs, ami nem is lehet benne a szobrokban, de Bartusz György életútját meghatározták.- Hogy szobrász lettem, az talán apámnak köszönhető. Ő csodálta a szobrászatot. Gyerekkorában Pestre került. Vasöntő inas volt. Az öntödében, járva egy kerítés mellett ment el. Az udvaron szobrászok, kőfaragók dolgoz­tak. Apámnak igen tetszett, ahogy a dur­va kőtömbből fokozatosan kialakult a fi­gura. Szívesebben maradt volna ezen az udvaron, mint az öntödében, de hát más­ként alakult a sorsa. Nekem viszont kis­koromtól fogva mondogatta, hogy milyen szép lenne, ha szobrász lennék. Kémén- den (Kamenín) születtem, Bénybe (Bina) jártam iskolába. A front alatt a bényi templomot is lerombolták. Azokból a ho­mokkő- és mészkótöredékekből, amelye­ket az újjáépítés során nem lehetett fel­használni, én néhányat biciklin hazavit­tem. Faragni kezdtem. Még csak rajzot sem készítettem. A kő megadta magát. Sikerültek a figurák. Vagy harmincöt­negyven kis szobrot készítettem akkor...- Ezzel, gondolom, minden el is dőlt.- Lényegében igen. Az iskolában be is jelentettem, hogy szobrász akarok lenni. Szobrász? Van ilyen iskola? - kérdezték meglepődve a tanáraim. Hosszas keres­gélés után találtak egy címet: Teplice- Samov. A jelentkezési lapomat elküldték. Vártam. Sokáig váriam. Már azt hittem, semmi sem lesz az egészből, amikor megérkezett a meghívó, de Prágába, az iparművészeti középiskolába. Majd kiug­rottam a bőrömből. De nyomban el is keseredtem. Kiderült, hogy a felvételit aznap tartják, amikor a meghívót kézbe­sítették. Másnap a bátyámmal azért fel­mentünk Prágába. Az iskola igazgatójá­nak irodájában senki sem találtunk. Ácsorogtunk a folyosón. Egyszer csak jött egy tanár. Már elment mellettünk, amikor megállt és visszafordult: „Maguk kire várnak?“ - kérdezte. Mondtuk, hogy mi járatban vagyunk. ,,A felvételik tegnap voltak“ - mondta kurtán és már menni is akart, amikor észrevette, hogy valamit szorongatok a kezemben. „Azok mik?“ - bökött felém. Fényképek a munkáimról ’ - válaszoltam és átnyújtottam. Nézte, Zdenék Smiesko felvétele nézte, aztán csak ennyit mondott: „Fel van véve.“- Milyenek voltak ezek a szobrok?- Kis kőszobrok, amelyek azokból a falusi élményekből születtek, amelyek gyermekkoromban megérintettek. Volt köztük pásztorember, rémülten futó fele­ség, akit a férje kerget, töprengő öreg és sok más figura. Ma is kedvesek ezek a szobrok nekem, bár már úgy nézek rájuk, mintha egy idegen ember készítet­te volna őket.- Mit adott Prága?- Rengeteget. Ott bontakozott ki tehet­ségem. 1950-től 1961-ig voltam ott. Érettségi után felvettek az iparművészeti főiskolára, de öt szemeszter után átlép­tem a képzőművészeti akadémiára. Po- korny és Chladik professzor volt a meste­rem. Prágai tartózkodásom alatt a szob- rászaton kivúl a zene felfedezése volt még nagy élmény számomra. A komoly­zene. Hangversenyre jártam. Volt idő, amikor már-már úgy éreztem, hogy pá­lyatévesztett ember vagyok, ugyanis ak­kor karmester szerettem volna lenni.- A tanárai kedvelték?- Igen. Talán azért szerettek, mert nem voltam felületes. Voltak ugyanis kö­zöttünk olyanok, akik egyszerűen csak lemásolták a látottakat és azt mondták, kész a mú. Én hittem, hogy a szobrászat nem csak a külső valóságnak a másolá­sa. Ahhoz, hogy az ember valami lénye­geset tudjon mondani, a legmélyebb ré­tegekig kell eljutnia, onnan kell valamit felhoznia, vagyis azt is meg kell mutatnia, ami láthatatlan. Tanulmányaim befejezé­se után a tanáraim kértek, hogy maradjak az akadémián, de nem maradhattam.- Miért?- Már nős voltam. A feleségem is ak­kor végzett az iparmúvészetin, és a lá­nyunk Anna is megszületett. Nem volt lakásunk. Az apósoméknál sem volt hely.- És hogyan esett a választása Kassá­ra (Kosice)?- Kassa nekem mindig tetszett. Ez a város a múltban is érdekes volt és jelenben is az. Több nagy múvészgene- ráció alkotott itt. Szlovákok, magyarok, németek éltek itt egymás mellett. Kassán már a századunk elején is internaciona­lista alkotói légkör alakult is. Kassa nyitott volt a világ felé. Kiállításokon mutatták be az európai képzőművészet eredményeit, sokan külföldi tanulmányutakon vettek részt. Ez a tradíció engem vonzott, és nem utolsósorban az is, hogy a város a hatvanas években rohamos fejlődés­nek indult, s ez egy kezdő szobrásznak jó távlatokat jelentett. Most, két évtized után is csak azt mondhatom: megszerettük ezt a várost, otthonra találtunk benne.- Úgy tudom, hogy önt a kassai képző­művészek legnagyobb egyéniségéhez, a közelmúltban elhunyt Jakoby Gyulához erős baráti szálak fűzték. Mit jelentett önnek ez a barátság?- Jakoby Gyula európai formátumú művész volt, és tiszta ember. Engem közvetlensége, őszintesége és meg nem alkuvása ragadott magával. A művészeti életben öt különben sokan nem szeret­ték, mert kíméletlenül szókimondó volt. Különös adottsága révén mindig ráérzett a jóra, de arra is rámutatott, ami hamis volt. Mind emberként, mind művészként oly példás volt a magatartása, hogy véle­ményét nem lehetett figyelmen kívül hagyni. A szobrát, amely a Kelet-szlová­kiai Galéria udvarán van felállítva, a saját elhatározásomból, valami belső sugallat­ra készítettem. Nagy megpróbáltatást, sok vívódást jelentett számomra. Az al­kotás folyamata nálam különben is min­dig kínszenvedéssel, álmatlan éjszakák­kal jár. Az elvégzett munkával ritkán vagyok elégedett.- Most min dolgozik?- Megnyertem egy pályázatot. A kas­sai új egyetemi kórházhoz készítek egy szobrot. Ez egy öt méter magas fém­gömb lesz, három oldalon lemetszéssel. Az egyik oldalon Leonardónak azt a kör­ben és négyzetben széttárt karokkal álló anatómiai modelljét formázom meg, amelyet ö csak rajzban hagyott ránk. Ezt még senki sem csinálta meg. Ezzel egy­részt az ő emlékének is tisztelegni aka­rok, másrészt az általa megrajzolt figura tényleg gyönyörű - testben és lélekben egészséges ember. Van, ahol leveszem az ember bőrét, megmutatom az izmokat, az idegrendszert, az érrendszert stb. De nem csak a Leonardo-motivumot hasz­nálom fel. A kompozícióban lesz egy mai figura is, a harmadik oldalon pedig egy nő. Most ezzel küszködöm.- Köztéri szobrai közül melyik áll a szi­véhez legközelebb?- A krupinai felkelés emlékére készí­tett szoborcsoportom. Művészi körökben is elismerik és a krupinaiak is a maguké­nak érzik.- A lakása falán kétdimenziós alkotá­sokat is látok, méghozzá nagyon egyéni rajzokat...- Engem sok minden izgat. Keresem az újat. Kísérletező ember vagyok. Ez a 24 rajz egy perc alatt készült. Az egész lényemet tükrözik. Afféle belső portrék ezek. Az ilyen munka irtózatosan fárasz­tó. Olyan ez, mint amikor a százméteres futó a maratoni csúcsot akarja megdön- teni. De csinálom, mert hallatlanul izgal­mas.- És a repülés iránti vágy, a gyermeki óhaj már végképp eloszlott?- Nem. Még mindig bennem van, sőt álmomban gyakran repülök is. Csak elég széttárni s karomat és felemelkedem. Ezek a legszebb álmaim. A szobában is repülök. Gyönyörű érzés - mondja Bar­tusz György, s a tekintetéből most valami mély, megnyugtató érzés sugárzik. Fent- ről, az emeletről, talán Anna önfeledt zongorajátéka hallik. SZASZÁK GYÖRGY ÚJ szú K E Ha a könytár szót halljuk valahol, a szokásos kép jelenik meg képzeletünkben: padlótól mennyezetig nyúló polco­kon különféle méretű és tartalmú, színes borítójú kötetek sokasága, amelyből kedvünkre válogathatunk. Olyankor persze aligha gondolunk arra, hogy nem mindenkinek adatott meg a papírra festékkel nyomtatott szöveg olvasá­sának lehetősége. Aki vakon született vagy valamilyen súlyos betegség, baleset következtében elvesztette szeme világát, hiába lapozná a hagyományos nyomdai eljárások­kal készült könyveket. Számukra csakis a Braille-irással kiadott irodalmi alkotásoknak lehet gyakorlati jelentőségük. Ezek oldalain a világtalan ember ujjaival tapogatja végig a sorokat, ahol egy-egy betű jelét pontcsoportok dombo­rulatai alkotják.- Hazánkban hosszú ideig csak egy levocai és egy prágai könyvtárban juthattak Braille-irású irodalmi művek­hez a vakok - tájékoztat Valéria Braunerová, a Banská Bystrica-i Járási Könyvtár szolgáltató osztályának veze­tője. - Kérésre mindkét helyről postán is gyorsan elküldték a rászorulóknak a kikölcsönözni vagy megvásárolni kívánt könyveket. Ez az ingyenes szolgáltatás természetesen ma sem szünetel, de a legutóbbi években a Rokkantak Csehországi, illetve Szlovákiai Szövetségével együttmű­ködve több járási könyvtár kibővítette tevékenységét előbb a vakirással nyomott, majd a hangos könyvek kölcsönzé­sére is. Közép-Szlovákiában először 1983. szeptember 1-én a Banská Bystrica-i Járási Könyvtár polcaira rakták ki azt a 22 irodalmi alkotást, amelyet az előzetes megállapodás szerint Levocából a vakok nyomdája és könyvtára bocsá­tott rendelkezésre. A huszonkét mű elhelyezéséhez hosz- szú polcsorokat kellett szabaddá tenni. Ugyanis a Braille- írásmód lényegéből fakadóan - a betűhely képzeletbeli téglalap mezőjét, amelyen hat-hat pontdomborulat kombi­nálása fejez ki egy-egy betűt vagy Írásjelet, nem lehet egy bizonyos méret alá zsugorítani, mert az ujjak érzékelőide­gei számára kitapogathatatlanná válna a szöveg - a köny­vek nagy alakú, albumszerü fóliánsok. Például Solohov regénye, a Csendes Don 58, Reymont Parasztokja 47, Victor Hugo remekműve, A nyomorultak 44, Thomas Mann ismert műve, A varázshegy pedig 32 vastag albumból áll. Ezek súlya is tekintélyes. Ha valaki például a Csendes Dont egyszerre kéri, összesen csaknem 100 kiló könyv­anyagot kell hazacipelnie.- Mivel ez a hátrány szintén befolyásolja a vakok és csökkent- vagy gyengénlátók érdeklődését az irodalmi értékek iránt, az aránylag drágán elkészíthető pontírásos A VILÁGOSSÁG SZOLGÁLATÁBAN kötetek helyett egyre inkább a hangos könyvek kerülnek előtérbe - folytatja az osztályvezető. - A tekercses vagy kazettás magnószalagra olvasott alkotások már nemcsak hogy különösebb fáradság nélkül szállíthatók, de tárolásuk is sokkal kevesebb helyet igényel. Ugyanakkor a hangsza­lagokon lévő műveknek akusztikai hatásuk miatt a világta­lanok számára különlegesebb a varázsuk, nagyobb az értékük és vonzerejük. A versesköteteket, regényeket, elbeszéléseket és egyéb műfajú irodalmi alkotásokat több­nyire közismert, kellemes hangú művészek olvassák a magnetofon mikrofonjába, így a hallgatásuk fokozott műélvezetet jelent. További előny, hogy a hangos könyvek egyszerű módon és olcsón lemásolhatok, sokszorosítha­tók, bármikor újra meghallgathatók, mert a mágneses szalag kopásállósága is nagyobb, mint a vakirásé. A hangos könyvtár katológusában kezdetben 100 szlo­vák nyelvű mű címe szerepelt. Ezt a jegyzéket a könyvár vezetője személyesen elvitte a Rokkantak Szlovákiai Szö­vetségének Banská Bystrica-i járási bizottságára, ahol 98 világtalan embert tartanak nyilván. A szövetség dolgozói valamennyiük figyelmét külön felhívták az új szolgáltatás előnyeire, és azóta is rendszeresen tájékozatják őket a könyvtár egyre újabb szerzeményeiről. Ennek ellenére mindeddig még csak tízen kölcsönzik rendszeresen a magnótekercseket és -kazettákat.- Banská Bystricában, illetve a járásban tudomásunk szerint több a szemevilágát vesztett ember, mint ahányan tagjai a rokkantak szövetségének - mondja Valéria Brau­nerová. - Őket, de a szövetség tagjainak egy részét is - főleg az idősebbeket - a ,,minden elveszett“, a ,,nincs tovább“ érzése vagy talán környezetük tartja vissza attól, hogy megtalálják az utat a kimerithetetlenül gazdag emberi kultúra kincsei felé. Valószínűleg azonban szintén közrejátszik az a körülmény, hogy a vakok nem mind­egyike rendelkezik magnetofonnal, nálunk pedig sajnos helyszűke miatt egyelőre nem alakítható ki különfülke a szalagok hallgatására. Ennek ellenére tavaly csaknem ezer kölcsönzést jegyeztünk fel a rendszéres és alkalmi látogatók nyilvántartási lapjára, ami a rokkantak szövetsé­gének vezetői szerint kiváló eredmény. Az elmúlt napokban hangos könyvek újabb szállítmánya érkezett meg Levocából a Banská Bystrica-i Járási Könyv­tárba, amelynek Közép-Szlovákiában még nem akadt követője e különleges szolgáltatás megszervezésére. így most a szlovák irodalom legszebb alkotásai, valamint a világirodalom remekei közül lefordított művek közül további ötvenet tekercsekről és ugyanennyit kazettás sza­lagokról ismerhetnek meg azok a szintén művelődni vágyó helyi „olvasók“, akiknek csak a Braille-irás vagy a hangos könyvek jelentik a világosságot. LALO KÁROLY 1985. VI. 7.

Next

/
Thumbnails
Contents