Új Szó, 1985. július (38. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-22 / 170. szám, hétfő
A mordvin, a legnagyobb lélekszámú finnugor nép a Szovjetunió területén, július közepén ünnepli nevezetes évfordulóját, a moszkvai fejedelemséghez való önkéntes csatlakozásának 500. évét. Ez az esemény nemcsak a mordvinok életében volt nagy jelentőségű, hanem ez jelentette az első állami szintű nemzetiségi-orosz egyesülést Oroszortóber előtti ősforrásoktól mai fejlettségéig segítette, amikor is jelentős művészi magaslatot ért el, elsajátítván a költészet és a próza epikus műfajait. Erőteljesen kifejlődött a regény műfaja, és ami még figyelemreméltóbb, ezen belül a trilógia. A hetvenes évek közepén a mord- vin írók négy trilógiát alkottak. Az elsőség pálmája e téren Kuzma Abamovot illeti meg. Az erdő tovább susogott, Az emberek közelebb kerültek egymáshoz, és a Füst a föld fölött cimű regényei alkotják első trilógiáját, amely a mordvinok életéről és tetteiről mesél a forradalomtól a negyvenes évekig. Mihail Szajgin a frontról való visszatérése után folytatta az elbeszélések és kisregények írását. Erdei dal című kisregénye nagy példányszámban jelent meg az ifjúsági kiadónál, 1978-ban Orkán című regényével lepte meg az olEgy finnugor nép írásbelisége Jegyzetek a mai mordvin irodalomról szág erőteljes konszolidációjának hajnalán. Olyan próba volt ez, amely később széles körű nemzetközi jelentőségre tett szert. A mordvin nép lehetőséget kapott, hogy a korábbinál is tevékenyebben kapcsolódjék a nagy orosz kultúra kincsestárához, a korszerű termelési módokhoz, a nyelvhez. Eközben ó maga sem maradt tétlen, nem volt csupán befogadó és átvevő, hanem nemes költészetével - amelyről később Marx és Engels is tudomást szerzett -, diszitómúvészetével és más nemzeti adottságaival gazdagította a maga részéről az orosz kultúrát. Makszim Gorkij még az önkényuralom idején egész arc- képcsarnokra való mordvin alakot ábrázolt: Aljosa Peskov gyermekkori barátja, egy nincstelen mordvin asszony fia, Szanyka Vjahir, akit jósága miatt neveznek galambnak (vjahirnak); Gorkij ifjúkori társa, Ljonyka, az irigylésre méltó bátor fiatal ács, aki gyűlölettel ismételgeti a Jégzajlás című elbeszélésben: „a kapzsiságot szolgáljuk"; a nagy erejű és remek ökölharcos Vaszilij Ivanovics, Az emberek közöttben, akinek szakadt daróckaftánja alatt jóságos szív dobog; Ivanyiha A javasasz- szony című elbeszélésből, aki dühösen tesz szemrehányást az istennek a szegények iránti közönyössége miatt; és természetesen Liza, A mordvin leány című elbeszélés hőse, aki a forradalom felé tart. Mindez a maga egészében létrehozta azt az éltető hagyományt, amely a mordvin irodalmat az okvasókat, amely a nagy honvédő háborúról szól, és amely később trilógiává nőtt. A nagyepikában érdekes jelenség figyelhető meg, az elbeszélés sűrűn telítődik líraisággal és költészettel. A költők közül a nagyepikában sikerrel szerepel Martinov, Gye- vin, Pinyajev, Alekszandr Martinov első regénye, az Apák fiai, amelyet Mihail Alekszejev fordított le oroszra a hetvenes évek elején, visszavezet bennünket a Volga menti mordvin falvakba, a polgár- háború eseményeihez. Különös sorsok, bátor, átszellemült emberek vonulnak el előttünk. Kunyhóik szegénysége nem némította el bennük a nagy eszményeket. Második, tíz évvel később írott regénye, a Rozskenyér már az új kolhozéletról szól, ahol a kenyér költőivé, a munka és a dal szimbólumává emelkedik. Kétszer fordították le oroszra Hja Gyevin regényét, a Párizsfút, amely a háború utáni mordvin faluról, az egykori idők nagy nehézségeiről és csekélyke örömeiről mesél. Szergej Larionov Meleg kézzel cimű regényét kétszer adták ki Moszkvában. A földműves megindító, forró vallomása ez. Váratlan sikert aratott Larionov a termelési témában is (Kristályharangok). A modern tematikát képviselik Tyimofej Jakusin regényei, a Zöld völgy, a Kopár hegy és a Körtefa az út mellett. Kuzma Abramovnak is megjelent egy új, heves vitát kiváltó regénye Egy falusi lány címmel. Az utóbbi években felbukkant a történelmi regény: Az orosz flotta bojárja Usakovtól és a Rum- jancev - Zadunajszkij Mihail Pet- rovtól. Miként Mihail Szajgin trilógiája, Prohorov Kiállták című regénye is a nagy honvédő háborúról szól. A regény mellett fejlődött a kisregény is. Ez a műfaj dominál Fjodor Andrianov, Jurij Kuznye- cov, Jakov Pinyaszov, Vaszilij Ra- gyin és mások munkásságában, és problematikája a regényével rokon. A mordvin elbeszélést Jakov Pinyaszov neve tette ismertté, akinek könyve, az örökkön él, Lenin alakjának néhány izgalmas vonását tárja föl. Többször kiadták, mintegy nyolcmilliós példányszámban. Felkeltették az érdeklődést Valentyina Misanyina lírikus novellái, amelyek Az idő kapuja című kötetben jelentek meg Moszkvában 1984-ben A mordvin költészet Andrej Ku- torkin verses regénye mellett számos elbeszélő költeménnyel gyarapodott. Artur Moro, Makszim Beban, Alekszandr Martinov, Vaszilij Radajev nevét a harmincas évektől ismerik az olvasók. Az utóbbi két évtizedben új árnyalatot vitt ebbe a műfajba Anatolij Tyapajev, Szergej Kinyakin, Ivan Kalikin és mások. A mordvin és a szovjet költészetben kiemelkedő fejezetet képvisel a prózairóként már említett Ivan Pinyajev költői munkássága, különösen Az apai ing című verseskötetével, amelyhez Szergej Szmirnov irt előszót - a kötet egymás után kétszer is megjelent Moszkvában és a Magaslat című, sok szempontból nevezetes poémájával. Ez utóbbi hőse, Anatolij, egyik magaslatot a másik után győzi le élete során: gyermekkorában a ló hátát, a meredek hegyet, a fa csúcsát; felnőtté válása újabb kapaszkodókat hoz: befejezi az iskolát, belép a Komszo- molba, majd a front következik, ahol ütegével megvéd a létszám- fölényben levő ellenségtől egy fontos magaslatot. És végül felkapaszkodik Anatolij az általa leginkább óhajtott magaslatra, a párt tagjainak sorába lép. Megkapó a poéma szemléletessége. A mordvin irodalom művésziesztétikai eredményei jelentős részben az országon belüli, illetve a határainkon túli széles körű nemzetközi kapcsolatoknak köszönhetők. Valamennyi köztársaságban frissen lépdel Erkaj Aljos- kája, sok népnek emlékezetébe vésődött az Abramov alkotta Erza- alak stb. Tavaly jelent meg magyarul a mordvin népi eposz, a Szijazsar, amelyet eredetiből fordított Bede Anna. NYIKOLAJ CSERAPKIN A képzelet és a valóság határán Gondolatok egy népmesegyűjtemény kapcsán Gyermekkoruk mesevilágára sokan már csak hézagosan avagy egyáltalán nem emlékeznek. Vagy mert elfelejtették, vagy azért, mert a mesélési alkalmak megszűntével már nem részesültek belőle, így gyermekeiket is rábízzák a televízió és az óvoda nyújtotta készletre. A mesemondás a kihalóban lévő műfajok közé tartozik (milyen jó lenne mesemondót hallani a Jó- kai-napokon!), bár funkcióját tekintve a közösségszervező hatóelemek közt sok mással szemben elsőbbséget élvezett a nép életében. Egyik és legjobban megragadható oka ennek a meséléssel megteremtett felnőtt-gyermek kapcsolat, a feszültség feloldása, a szókincs gyarapodása, a nyelv csiszolódása, mely közvetlenül meghatározza fejlődését és minőségét. Egy közösség mesevilágában fellelhetjük annak hiedelmeit, mondáit, legendáit, mítoszait és olykor rituális ősképeit is, melyeket a közösség által megélt gazdasági és társadalmi változások befolyásoltak. A múlt és a jelen együttes jelentkezése ezért nem funkciótlan időzavar, hanem a néphagyományra jellemző több- rétegűség. A mesei üzenet szimbólumrendszerét csak a nép mitikus előzményeinek ismerete révén érthetjük meg teljesen, tudva viszont azt is, hogy mítoszait az ember minden korban az adott kor társadalmi viszonyait kivetítve alkotta meg. Tehát ez az üzenet egyben híradás a megélt társadalmakról és az általa meghatározott képzeletvilágról egyaránt. A réte- gezódés pedig a fejlődés fokozatairól ad számot., A mitologikus világszemléletet a fejlődés átformálta, a hiedelmet mesévé avatta. A mitikus fantasztikum ezáltal a hinnivalóból esztétikai élménnyé vált. A gyermeki gondolkodásmód hasonlatos az emberiség ősibb szakaszának mágikus, megszemélyesítő gondolatvilágához, melyben a képzelet és a valóság közt elmosódtak a határvonalak. Ez a gyermeki igény élteti tovább a csodákban és varázslatokban valamint emberi vágyakban, küzdelmekben és igazságtételekben bővelkedő mesét, s nyújt élményt, kínál magatartásformákat, közösségi életmodellt, s teszi egymás Új könyvek Jaroslav Šikl: Az utolsó mérkőzés A regény, melyet kézbe kap az olvasó, szabad folytatása a magyarul tavaly megjelent Zuhanás' cimű regénynek. A szerző most is a futball világába kalauzol bennünket, de ezúttal az európai labdarúgóvilág kulisszái mögé pillanthatunk be. A BEK elődöntőjének visszavágó mérkőzésére készül a Hispania Madrid és a Spartacus Athén, s a mérkőzés délutánján halva találják szállodai szobájában a kijelölt svájci játékvezetőt, Hemz Maurert. Vajon kinek és miért állt útjában Maurer, s vajon hírlapi kacsa-e csupán, hogy a tudás, a sportszerű játék helyett a pénz dönti el a legnépszerűbb európai labdarúgótorna eredményeit? Ezekre a kérdésekre keresi a választ a madridi rendőrfelügyeló és segítői az izgalmas történetben, melyben egymást követik a leleplezések, váratlan fordulatok... Milena Lukešová - Bohumil Ríha: Állatvilág képekben Természetrajz és irodalom együtt van jelen ebben az iskolásoknak szánt kötetben. A szép kiállítású könyv minden állatot egy vers és rövid ismeretterjesztő szöveg segítségével mutat be. Kétségtelen, hogy az állatokat sokszor életkörnyezetük egy-egy darabjával bemutató szép rajzok vizuálisan is magukkal ragadják a gyermekeket. mánnyá az elbeszélő monológjai teszik, amelyek a világháborús esztendők sokféle egyéni és közösségi problémáját érintik. A Nem voltunk hősök mondanivalójának középpontjában fasizmus és kultúra, embertelenség és humanizmus, aktív ellenállás és nemzeti méretű passzivitás konfliktusai állnak, nemkülönben a szlovák nemzeti felkelés utóvédharcaiban is rendíthetetlen szlovák népi ellenállás ábrázolása, mely szervesen, szólamok és nagy szavak nélkül illeszkedik be a regény szövetébe. Rácz Olivér: Nem voltunk hősök Rácz Olivér prózája - gyarapodó művei egyre hangsúlyosabban hívják fel rá a figyelmet - alapvetően a második világháborús élményeiből táplálkozik. Új regényének elbeszélője fiatal karpaszo- mányos tizedes, aki megszökik a büntetőtáborból, majd az akkori' Szlovákián keresztül bujdosva, gondjaiba vesz egy leventeként elhurcolt fiatalt, hogy eljuttassa a szüleihez. A fordulatos eseményekben gazdag regényt izgalmas olvasiránt megértőbbé a közös meséken felnövekvő nemzedékeket. Ilyen célok is vezetik mindazokat, akik a népmesék gyűjtésével kezdtek foglalkozni. így ma már Erdélyi János, Arany László, Benedek Elek, Illyés Gyula mese- gyűjteményei bizonyára nem hiányoznak sok család könyvespolcáról. A tudományos vizsgálódás és a már jelzett „üzenetek“ feltárásának igénye indította útjára negyvenöt évvel ezelőtt Ortutay Gyula szerkesztésében az Új Magyar Népköltési Gyűjteményt. Ebben a sorozatban jelent meg a baranyai, kalotaszegi, kakasdi, somogyi, rozsályi, jugoszláviai magyar, taktaszadai mesék egy-egy gyűjteménye. Ezek folytatásaként most vehetjük kézbe a budapesti Akadémiai Kiadó gondoskodásában és'Kovács Ágnes szerkesztésében megjelent Karosai népmesék cimü kötetet, mely Nagy Géza mintegy huszonöt éve megkezdett gyűjtőmunkája eredményének csak reprezentatív válogatását képezi, de a közölt 151 mese így is majd ezer oldalon, két kötetben jelent meg. Karcsa az egykori vízi- utat képező hasonnevű folyócska (mely a Tisza vagy a Latorca holtága) mellett fekszik a Bodrogköz déli részén. Szomszédos faluja a Karcsa csehszlovákiai oldalán Nagykövesd (Veľký Kamenec). A sok száz éves bezárt életformában megőrizte hagyománykincsét, melyben hiedelmek és mesék még szorosan egybefonódtak akkor is, amikor Balassa Iván az ötvenes évek második felében mondákat gyűjtött a faluban (lásd: Karosai mondák 1963; Lápok, falvak, emberek 1975). Az ő munkássága és az ekkor kialakult személyes kapcsolatok révén kezdett gyűjteni Nagy Géza is. Bevezetőjében erről is megemlékezik, felsorolva a mesélési alkalmakat, módokat, adatközlői élet- és jellemrajzát, elemezve a mesék élethelyzetekhez idomuló jellegzetességeit. Pedagógusi végzettsége miatt csak amatőrnek nevezhetnénk, de a felmutatott értéket tekintve szakembereken is túltesz. A gyűjtemény első kötete kizárólag tündérmeséket tartalmaz, s a jegyzetapparátusból megtudhatjuk, hogy egy-egy történet 3-4 mesetípust is magába foglal attól függően, hogy a mesélő mire emlékszik, mennyire alkotó személyiség, hiszen nem könyvből és nem felmondás céljából őrizgette emlékezetében. A második kötetben tréfás, balladás legenda-, novella és állatmesék valamint hiedelemmondák sorakoznak, jelezve, hogy ezekből kevesebb volt, vagy őrződött meg. A nyelvjárásban lejegyzett szövegek külön élményt jelentenek azoknak is, akik itt élnek. Igazi értékük, hogy nemcsak puszta történetet mondanak el, mint a gyermekek számára közzétett publikációk általában, de az apró részletek sem sikkadnak el. Éppen ezek a részletek őrzik legmesszebbre mutatóan a Bodrogköz népének múltbéli hiedelemvilágát, sok értékes adattal gyarapítva a néprajzi és történeti kutatást. Azok, akik gyermekeik számára akarják elmondani ezeket a meséket, jó, ha előtte végigolvassák, mert a beszédhú lejegyzés nemcsak nyelvjárási elemei miatt okoz néha fejtörést, de helyenként a tudományos hitelesség megkövetelte teljesség miatt a vulgáris kifejezésektől sem mentes. Ezek után bátran ajánlhatom mindazoknak, akik mesélni akarnak, avagy a Bodrogköz népét szeretnék jobban megismerni. MIHÁLYI MOLNÁR LÁSZLÓ ÚJ SZU 4 1985. VII. 22.