Új Szó, 1985. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1985-03-25 / 71. szám, hétfő
Klasszikus Goethe és modern Brecht dorá-t, amely valójában nem dráma, hanem ünnepi játék. „Az ünnepi játék olyan természetű dráma, hogy a bemutatáshoz szükséges művészeti eszközök nem állnak arányban azzal az élvezettel, amelyet nyújtanak. Az ünnepi játék színpadra állítása annyi pénzbe kerül, mint egy opera, és annyi hozzáértésbe, mint egy dráma, a hatása pedig, amelyet elér, mégis mögötte marad mindkettőnek.“ A Pandora témája régi pogány mitológiát elevenít fel: a nő szerepét az emberiség történetében. Pandora, akárcsak a korsója, kétarcú: a jó és a rossz forrása. (A motívum Wedekind Lulu-jában is felbukkan) Goethe Pandorá-ja azonban - ahogy Hacksnak a műhöz írt tanulmányában olvashatjuk - ,,a tevékeny élet és az elmélkedésben töltött élet ellentétéről“ szól Prométheusz és Epiméthe- usz összecsapásában, amelyről az utóbbi kerül ki győztesen. Hacks rendkívül frappáns írása pontról pontra kimutatja Goethe életében az allegória hátterét: találkozását Napóleonnal Erfurtban, a francia forradalom hatását életművére és gondolkodás- módjára. Ebből a kor- és környezetrajzból válik világossá a dráma alapeszméje és a két titán perspektívája. Prométheusz így Napóleonnal, Epimétheusz pedig Goethével helyettesíthető, és az alapkérdés az: ,, vajon a kettő közül melyiké lesz a legtávolabbi jövő, a forradalomé-e vagy a humanitásé, a császáré vagy a költőé?“ A költőóriás , válasza egyértelmű. A kötet értékét rendkívül emeli Hacks Goethéről írott szellemes, szókimondó tanulmánya, amelynek ironikus stílusára jellemzőek a alábbi mondatok: ,,A korzikai tüzér szétlőtte a weimari melegházat“. ,,Goethe semmi mást nem tanult meg, mint azt, hogy klasszikus legyen.“ Az irodalomtörténeti kuriózumnak számitó mű átírását maga a szerző is arcátlanságnak ítéli, és csak abban a reményben vállalja, hogy Goethe szellemének tiszteleg vele. Amíg Hacks a művészetet ,,az elidegenedéssel szembeállított el- lenterv“-nek nevezi, addig egy másik német drámairó kortársa- elődje épp az elidegenítés apostolaként teremt drámai és színházi iskolát. Bertold Brecht hatása napjaink színházművészetén is érződik. A könyvkiadás véletlene jóvoltából most a Pandorá-val egy időben jelentek meg Brecht összegyűjtött drámái, amelyek csak töredékei annak a mintegy 14 kötetnyi drámatermésnek, amelyet hátrahagyott. Aki olvasta Brecht Munkanaplóját - amely az emigráció éveiben született, pontosan nyomon követve annak állomásait Dániában, Svédországban, Finnországban, Amerikában, Svájcban, valamint ekkor keletkezett müveit a Kurázsi mamától A kaukázusi krétakör-ig -, az betekintést nyerhet egy sajátos alkotóműhely titkaiba. Brecht nagyformátumú személyiség volt: gondolkodó, író, politikus, filozófus, színházművész. Ez tette lehetővé, hogy a huszadik századi dráma egyik megújítója és az elavult naturalista színjátszás reformátora legyen. „Dramaturgiai programteremtő“, ahogy Walkó György nevezi a kötet utószavában, vagy saját szavaival a „nem arisztotelé- szi dramaturgia“ létrehozója. Az epikus színházról azóta könyvtárnyi irodalmat és elemzést összeírtak. Maga az elidegenítési effektus - a híres v-effekt -, amelyet a brechti színház oly szívesen használ, nem új találmány, hanem a népművészetből és az ázsiai színházi gyakorlatból átvett elem. Hogy Brecht - számos követőjével ellentétben! - módszerét nem tartja egyedül üdvözítőnek, arra a Munkanaplóban tett vallomása Élő legenda Beszélgetés Beloiannisz özvegyével A görögök saját képükre és hasonlatosságukra teremtették isteneiket. Legendáik és mítoszaik szereplői csodálatosan földi lények. Az istenek nem az égben laknak, hanem az Olümposz csúcsán, az erdőben vagy a tengerben. Ha egy hős elszakad a földtől, akkor... Az Anteusról szóló mítoszt egyébként még a gyermekek is ismerik. Talán ezért nem látszik lázítónak az a gondolat, hogy Héraklész hőstetteivel sok ókori kortársa is meg tudott volna birkózni. Mondjuk az olimpiai játékoknak azok a résztvevői, akik vele egy futamban indultak. Az emberek kevéssel maradtak el az istenek mögött: hiszen saját magukról festették az istenek képmásait. De az ókori mítoszok hősei aligha állták volna ki azokat a megpróbáltatásokat, amelyek a fasiszta megszállás zord időszakában és a második világháború után szakadtak Görögországra, amikor az amerikaiak parancsolgattak az országban. Országuk hazafiainak hőstettei Görögország legendáivá váltak. Az élő hősök felülmúlták mítoszbeli őseiket. Nikosz Beloiannisz nevét manapság az egész világon ismerik. Miután a CIA utasítására kivégezték, a nép emlékezetében halhatatlanságra tett szert. A legutóbbi moszkvai filmfesztiválon bemutatták A szegfűs ember című görög filmet. Görögország nagyszerű fiáról, Nikosz Be- loianniszról és hűséges élettársnőjéről és harcostársnőjéről, Elli Pappáról szól, meg a fiukról, aki a börtönben született. Elli Pappa folytatja a harcot. Ez az ismert újságírónő és közéleti személyiség - élő legenda, s őrzi az igazságot azoknak az emberfölötti megpróbáltatásoknak a napjairól, amelyek a görög nép osztályrészéül jutottak.- Mondja, Elli, mi vésődött leginkább az emlékezetébe az ellenállásban való részvételének éveiből?- Nehéz egyvalamit kiragadni az emlékezetemből és kiemelni. Mindaz, ami akkor történt, nagy és rendkívüli volt. Az a puszta tény, hogy részt vettünk az ellenállásban - életünk legfontosabb eseménye és ténye mindannyiunk, harcostársak számára. Büszkék vagyunk erre a nagy mozgalomra, amely a nép óriási tömegeit mozgósította. A felkelt görögök „Szabad Görögországot“ hoztak létre a hegyek között. Még Athénban is „szabad kerületeket“ alakítottak. Itt a szabadság levegőjét lehetett beszívni. A megszállók és kiszolgálóik ide csak harccal tudtak behatolni. Büszke vagyok azokra az emlékeimre, amelyeket az athéni tereken és utcákon lezajlott hatalmas tüntetésekről őrzök. Az emberek ezrei énekszóval és zászlókkal vonultak a német harckocsik és a kivont karddal felsorakozott olasz lovaskatonák ellen. Nekik nem voltak fegyvereik. Nem törődtek a letartóztatással, a koncentrációs táborba való száműzetéssel meg a kínzással. Dacoltak a halál veszélyével. Büszkén emlékszünk vissza a mozgósítás ellen szervezett harci akciókra. Népünk elérte azt, hogý egyetlenegy görögöt sem szállítottak a német rabszolgapiacokra, nem küldtek a keleti frontra. Mi, kommunisták, kétszeresen büszkék vagyunk erre, mivel a mi pártunk volt az egész nép ellenállásának lelkesítője és kezdeményezője. Emlékszem, hogy a görög nép milyen élénk érdeklődéssel kísérte a szovjet hadsereg csatáit. Emlékszem, hogy elvtársaink még erősebben összeszorították a fogukat és még jobban ökölbe szorították a kezüket, s nem veszítették el hitüket és reménységüket, amikor a fasiszták sorra. foglalták el a szovjet városokat és Moszkva elé értek, amikor Leningrádot ostromolták. Emlékszem arra, amikor a Berlin irányában támadó szovjet hadsereg újabb győzelméről érkezett hír. A győzelmeket Eredményes együttműködés SZOVJET KOPRODUKCIÓS FILMEKRŐL Évről évre bővül és gazdagodik a szovjet és más országbeli filmművészek közötti együttműködés. Ez a közös munka lendületesen fejlődött a legutóbbi években, miután számos ország televíziója sikerrel mutatta be Az ismeretlen háború című dokumentumfilm-so- rozatot, amelyet az amerikai Air Times International cég megrendelésére készítettek a szovjet dokumentumfilmesek, Roman Karmen vezetésével. A külföldi filmesekkel való kapcsolatokat fenntartó SZÖVI N- FILM-hez a közelmúltban újabb megrendelések érkeztek. Az egyik svájci cég filmet kíván készíttetni Maja Pliszeckaja, a híres szovjet balerinq életéről és pályafutásáról - Befelyezett portré lesz a címe. A finn Sektorfilm a szovjet cirkuszművészetről szeretne filmet kapni, az amerikai FT társaság pedig animációs bábfilmet rendelt a szovjet kollégáktól. A legutóbbi másfél évtized alatt nyolcvan-egynéhány művész- és kétszáz dokumentumfilmet forgattak szovjet és más országbeli filmesek alkotó együttműködése keretében. Ez a kooperáció sikeresen fejlődik tovább. Egyik bizonyítéka az, hogy L. Schiller amerikai rendező Nagy Péter cárról kíván filmet forgatni szovjet művészek közreműködésével. A lengyel M. Pestrak filmrendező pedig vendégművészként működik közre a Dr. Traven titka című film elkészítésében. Pestrak már azelőtt is dolgozott szovjet filmesekkel, például a St. Lem regénye nyomán írt forgatókönyv alapján készített Pirx kalandjai című tudományos-fantasztikus filmben. A szovjet filművészeket régi, baráti kapcsolatok fűzik indiai kollégáikhoz. A nagy sikerű Ali baba és a negyven rabló is üzbég és indiai filmesek közös munkája révén született meg. Nemrég elhatározták, hogy együtt elkészítik a Legenda a szerelemről új változatát, ebben indiai és üzbég színészek szerepelnek majd. NDK- beli filmesekkel együtt dolgozik J. Matvejev rendező, aki A. Csajkovszkij Győzelem című regényéből forgat azonos című filmet. (SZ. F) dísztűzzel köszöntő moszkvai ütegek ünnepélyes dörgése Görögországban is hallható volt. Éjszaka a rádió mellett ülve kartonból, papírból és pléhből készült hangtölcsérek segítségével hallgattuk őket. A görögök valamennyi városban és faluban közölték egymással a szovjet győzelmek híreit. Saját újságunk volt: a Szovjet Hirek. Eleinte kis formátumú volt, és sokszorosítógépen készült; aztán nagy alakú újság lett. Ez a lap - az egyik leghősiesebb fejezet az ellenállás illegális sajtójának történetében. Híreket hozott a görögöknek a keleti frontról, közölte a Szovjet Tájékoztató Iroda hadijelentéseit. Egy Ljudmila nevű orosz asszony, aki göröghöz ment férjhez, hallgatta és feljegyezte a moszkvai rádió adásait. Az ellenállásnak ez a szerény hősnője órák hosszat ült rádiókészüléke előtt, amelyet egy rejtett zugban tartott, s úgy vigyázott rá, mint a szeme fényére. Mi eljártunk a házába, átvettük tőle a szabályos írással telerótt papírlapokat, és azonnal elvittük lapunk, a Szovjet Hirek nyomdájába.- Felhőtlen volt-e a világ számára a háború befejezte óta eltelt negyven év? Az ön véleménye szerint mi az emberiséget fenyegető veszély forrása?- Felhőtlenek voltak-e a háború utáni napok? Vajon lehet-e ezt mondani Görögországról, amely fölött először tornyosultak a hidegháború felhői? Országunk elsőként érezte magán az Egyesült Államoknak azt a törekvését, hogy a hidegháború szellemében igyekszik átrendezni a világot. Görögország átélte az ellenállás résztvevőire zúdult kíméletlen üldözést, amikor minden fogalmat és értéket visszájára fordítottak és fejére állítottak. Az ellenállás résztvevőit és a hazafiakat akkor árulóknak nevezték, az együttműködőket pedig... ellenállóknak. A görög nép mérhetetlen áldozatokat hozott a háború utáni években, hogy megszabadítsa hazáját az imperializmus bilincseitől, megőrizze a szabad és független élet jogát, megakadályozza azt, hogy az országot az Egyesült Államok és a NATO hídfőállásává változtassák. Az ellenállás résztvevőinek ezreit, és elsősorban a kommunistákat, könyörtelen üldözés sújtotta. A polgárháború idején működő katonai törvényszékek sorra halálra ítélték őket. Agyonlőtték, vagy évtizedekre börtönbe, kínzókamrába vetették vagy a Makroniszosz szigeten levő koncentrációs táborba küldték ókét, ahol bestiálisán kínozták a foglyokat. Amikor pedig a rendkívüli bíróságok már nem tudták csupán azért kivégeztetni az embereket, mert hazájuk szabadságáért és függetlenségéért harcoltak, s részt vettek az ellenállásban - akkor a hatóságok a „kémkedés“ vádját koholták, hogy új ürüggyel semmisíthessék meg a hazafiakat. A „Beloiannisz-ügy“ volt éppen az a határvonal, amely ezt a két időszakot elválasztotta egymástól. Nikosz azért tért vissza az emigrációból Görögországba, hogy elősegítse a párt politikájának megvalósítását - ez a nép erőinek tömörítésére irányult, a béke, a demokrácia és a függetlenség elérése érdekében. Ez 1950 közepén volt. Világos, hogy ez nem volt a Görögországban parancsolgató amerikaiaknak és a nekik vakon engedelmeskedő jobboldaliaknak az ínyére. 1950 decemberében letartóztatási hullám zúdult végig az országon. Elfogták Nikosz Be- loianniszt, három nap múlva pedig engem Is. A rendkívüli törvényszék tárgyalása ügyünkben a következő év októberének közepén kezdődött. Addig Nikoszt a titkos- rendőrség zárkáiban tartották, engem pedig - akkor terhes voltam - börtönben őriztek. 1951 augusztusában a börtöncellában szültem meg a fiamat. Perünk egy álló hónapig tartott. Kettőnket, hat harcostársunkkal együtt, halálra ítéltek. A kormány azonban, amely csak azért került akkor hatalomra, mert amnesztiát ígért és a múlt elfelejtését, kénytelen volt törvénytelennek nyilvánítani az ítéletet, amelyet a rendkívüli bíróság az ellenállásban való részvételünk miatt hozott. És akkor új vádat koholtak - a kémkedés vádját. A törvényszék halálos ítéleteket hpzott. Egy hónapig elszigetelve tartottak bennünket, március 30- án hajnali 3 órakor pedig őrkísérettel a vesztőhelyre vitték Nikoszt és még három elvtársunkat. Engem azért .„ajándékoztak meg“ az élettel, mert nem mertek kivégezni egy anyát, akinek újszülött gyermeke volt. 1964-ig tartottak börtönben. Görögországban három év múlva a „fekete ezredesek“ szerezték meg a hatalmat. Országszerte nőttön-nőtt az ellenállás új hulláma. Csúcspontját 1973 novemberében érte el, a műszaki főiskolán kitört felkelés idején. 1974-ben a junta megbukott, a fasiszta diktatúra véget ért. A görög nép számára tehát éppen ilyen volt a háború utáni időszak. És éppen ezért tudja, honnan fenyegetik a békét. Éppen ezért tovább harcol a békéért, a demokráciáért és a függetlenségért.- Az ön véleménye szerint milyen módon lehet megoldani a legfontosabb problémákat, amelyek ma az emberiséget izgatják?- A legfontosabb probléma kétségtelenül a béke kérdése. Ezt pedig csak az atomfegyverek korlátozásának és csökkentésének, atommentes övezetek létrehozásának útján, a háborús tűzfészkek felszámolása révén lehet megoldani. Hogy ezekre a problémákra megoldást találjunk, ehhez az szükséges, hogy a feszültség enyhítésének útjára lépjünk - ezt a feszültséget mesterségesen hozzák létre az Egyesült Államok és a NATO agresszív körei a világ sok térségében, többek között az Égei-tenger vidékén. E problémák megoldását az is előmozdítaná, ha a legszegényebb országoknak segítséget nyújtanának az éhségtől való megszabaduláshoz, a fejlődő országoknak pedig azért, hogy elkerülhessék a transznacionális társaságok fojtogató „ölelését“. Ehhez tárgyalóasztalhoz kell ülni. Ehhez az szükséges, hogy tömegméretű háborúellenes mozgalom legyen valamennyi országban, és különösen Európában.- Milyen lépéseket tenne ön, Elli, haladéktalanul a világhelyzet megjavítására, ha erre módja volna?- A problémákat varázspálca segítségével megoldó varázslók sajnos csak a mesékben léteznek. Ezért az egyetlen dolog, amelyet tehetek és mindig is teszek: csatlakozom azokhoz a milliókhoz, akik a békéért, a szabadságért és az életért harcolnak, a halál erői ellen... Elli Pappa nem mesebeli varázslónő, nem ősi mítosz hősnője. Ereje az, hogy sok millió magafajta ember van, aki hősi harcot folytat a békéért és a demokráciáért. És a mi korunkban az újságsorok és a háborúellenes plakátok nyelvén költenek legendákat róluk. BORISZ KOROLJOV (APN) ÚJ szú 4 1985. III. 25. E lfeledett remekművet jelentetett meg a budapesti Európa Kiadó: Goethe Pandorá-ját Peter Hacks átiratában, Hajnal Gábor fordításában. Ez a mű az átdolgozó szerint is előadhatatlan, akárcsak a Faust második része. Nem is játszották soha, s ennek oka csak részben a befejezetlen- ség. Goethe 1807-ben irta a Pana bizonyíték: „...a nem arisztote- lészi színház mindenekelőtt csak a színház egyik formája; meghatározott társadalmi célokat szolgál és nem akarja a színházat általában léig ázni“. B recht expresszionizmusból induló és szintézist teremtő színházi forradalma a század második felében találta meg igazi helyét a világ színházművészetében. Ekkorra vált nem egyedül üdvözítő módszerré, hanem a sokszínű színházi paletta-egyik erőteljes, domináns összetevőjévé ÉZSIÁS ERZSÉBET Barát Ferenc (Jugoszlávia): Színházi plakát