Új Szó, 1985. január (38. évfolyam, 1-26. szám)

1985-01-07 / 5. szám, hétfő

K orunk egyik legszebb, leg­emberibb célkitűzése, hogy megszabadítsa az emberi­séget a félelemtől. Félelem az is­meretlentől, a ránk törő veszélytől, az ellenségtől, ugyanolyan régi, mint maga az emberiség...“ Ezekkel a szavakkal vezeti be elő­szavában Balogh János akadémi­kus Horti József izgalmas könyvét, amelynek címe: Katasztrófák a természetben. Miről szól ez az izgalmas ter­mészettudományi könyv? Felöleli ,,a világ kezdete óta“ bekövetke­zett katasztrófákat, kezdve a sár­kánygyíkok kihalásától egész szintje igen nagy mértékben inga­dozott. 18 ezer évvel ezelőtt az utolsó eljegesedés maximumán a tengerszint 140 méterrel volt alacsonyabb a mainál. Európa nö­vényvilága az eljegesedések alatt leginkább a mai sarkköri tundrák­hoz hasonlíthatott - állapítja meg a szerző. Vulkánok és földrengések A legfélelmetesebb katasztrófa a vulkánkitörés. Ezt mondják a tu­dósok, s ezt állítják a „szemta­núk“. Mély morgás, tompa dübör­gés, félelmet keltő remegése a földnek, aztán az erupció, mind­ez mérhetetlen szorongással tölt el embert és állatot. Az utóbbi 500 évben kétmillió ember esett áldo­zatul a kitöréseknek. 1902-ben Martinique szigetén a Mont Pelée váratlan kitörésekor elpusztult St. Pierre város 30 ezer lakója - azóta ilyen katasztrófák nem történnek, mivel működik az előrejelző háló­zat és a veszélyeztetett területeket idejében kiürítik. A történelmi idők legnagyobb lávafolyása 1783-ban volt Izland a gyakran 10-25 méter magas vízfal harsogva zúdul a partra és mindent elsöpör, összetör. A szö­kőár már előre jelezhető, erre ri­asztószolgálatok alakultak ki, úgy­hogy a lakosságot idejében kitele­píthetik a veszélyeztetett par­tokról. Kevesebb áldozatot szed a lavi­na, a hógörgeteg, mivel elvileg mindig ugyanazon a földrajzi he­lyeken képződik, tehát óvintézke­déseket lehet ellene tenni, bár le- zúdulása gyakorlatilag kiszámít­hatatlan. Évente átlag száz halá­los áldozatot követelnek a lavinák. Az árvíz az a katasztrófa, ame­lyet szinte minden országban is­mernek, ahol folyók vannak. (özönvíz csak a sivatagi népek mondavilágában nem szerepel). Századunk egyik legnagyobb árvi­ze 1974-ben Ausztráliát sújtotta, amikor a monszun 17 óra alatt 480 mm esőt zúdított a legelőkre. De néhány nap múlva újabb esők kö­vetkeztek, városok és kis települé­sek tucatjai kerültek víz alá. Fenyegető katasztrófa az aszály, az elsivatagosodás, a le­vegő szennyezettsége. Az utóbbi Miért haltak ki a sárkánygyíkok? Katasztrófák a természetben környzetünk mai állapotáig, a le­vegő és a vizek elszennyeződésé­ig Mert ez is katasztrófával fenye­get, pusztul az élővilág körülöttünk. öt „jégkorszak“ volt eddig Hogy valóban mi okozta a sár­kánygyíkok kihalását, még ma sem tisztázott, tragédiájuk legva­lószínűbb oka az, hogy képtelenek lehettek hőháztartásukkal követni a harmadidőszakkal beköszöntött klimatikus változásokat. Lehet, hogy a dinoszauroszokkal egy gi­gantikus légköri robbanás és en­nek utóhatása végzett? Az állatok 65 millió éve kihaltak. Izgalmas fejezető a könyvnek a jégkorszakok leírása. A szerző szerint mintegy 2500 évenként be­köszönt a lehűlés. Az utolsó nagy eljegesedés óta öt „kis jégkorsza­kot“ élt át a Föld. Sok tudós úgy véli, hogy minden 5000. évben eljutunk a kontinentális eljegese­dés határára, s ez csak azért nem következik be, mert a ciklus át­csap a melegedés irányába. Az úgynevezett „Kis Jégkorszak“ 1400-1500-tól csaknem a napjain­kig tartott. Ez hűvös, rossz nyarak­kal kezdődött, amit hideg telek követtek. £ feljegyzések szerint 1431-ben az akkori Németország területén minden folyót jégpáncél borított. Franciaországban elfa­gyott a szőlő, Angliában korcso­lyáztak a folyókon és Hunyadi Má­tyást 1458-ban a Duna jegén vá­lasztották királlyá. Száz évvel ké­sőbb a helyzet csak rosszabb lett, éhínség sújtotta Európát és visz- szatértek a járványok. A leghide­gebb telet az 1643-1653 évtized­ben jegyezték fel. Az eljegesedések és felmele­gedések során elképzelhetetlen tömegű víz cserélt helyet, az el­múlt 2 millió évben a világóceánok szigetén. Itt 560 négyzetkilométert borított be a láva. Ez mégis eltör­pül a földtörténeti korokban leját­szódó lávaömlések mellett, ame­lyek Észak-Amerikában, a Colum- bia-fennsíkot hozták létre: 52 ezer négyzetkilométer a beborított te­rület. Napjaink leghíresebb tűzhá­nyója, a ma is működő, füstölgő, szortyogó St. Helens, amely hosz- szú szunnyadása után újból 1980 márciusában tört ki, még az idén márciusban is működött. Az egyik leggyakoribb termé­szeti katasztrófa a földrengés. A műszerek szerte a világon éven­te több százezer rengést regiszt­rálnak, de a legtöbbje észrevétlen marad, mert kis erősségű. Az ENSZ adatai szerint 1926 és 1950 között 350 ezer ember halt meg földrengés következtében és a kár összege meghaladja a tízmilliárd dollárt. Horti József könyve szerint a legrégibb feljegyzéseket a kínai­ak őrzik a földrengésekről, a Sang-dinasztia korától (i. e. 16-11. sz.) csaknem folyamato­san napjainkig. E krónika mintegy ezer nagyobb rengést ír le. A japá­noknak is vannak részletes fel­jegyzéseik. A legtöbb földrengés tektonikus eredetű amely a földké­reg mozgásával és deformációjá­val függ össze. A legtöbb áldozatot követelő földrengés Kínában volt 1556- ban, a Sanhszi tartományban, ahol 800 ezer ember vesztette életét. Az 1976 júliusában észlelt tangsari földregnéseknek 655 ezer halálos áldozata volt, 1737- ben Kalkutában 300 ezren haltak meg. „Biológiai sivatagok“ A földrengésekkel összefüg­gésben vannak a szökőárak. (Is­mert japán neve a tsunami.) Ez VILÁGKÖNYVTÁR • Jaroslav Hašek születésének 100. évfordulójára nemcsak műveit ad­ták ki ismét, hanem egész sor életét és irodalmi alkotásait bemutató monográ­fiát. Ezek közé tartozik Radko Pytlík Švejk dobýva svét (Švejk meghódítja a világot) című könyve, amelyet nem rég jelentetett meg a moszkvai Knyiga kiadó. A könyv többek között közli a Švejk-kiadások történetét, s a szöve­get ismert és kevésbé ismert illusztrá­ciók gazdagítják. • Garda Márquez rövidesen befe­jezi új regényét, amelyben egy szerel­mi történetet dolgoz fel. A regény a szerző legtöbb alkotásához hasonló­an a Karib-tenger partvidékén játszó­dik; hogy jobban átérezze a helyszín atmoszféráját, Garcia Márquez ideig­lenesen átköltözött Mexikóból a kolum­biai Cartagena de indiasba, s közvetle­nül a tengerparton kibérelt eav kis házat. Itt készül, napi egy-két oldallal, bekezdéssel vagy csak pár mondattal gyarapodva 'a testes, négy-ötszáz ol­dalra tervezett könyv, amelyet egy mondatba sűrítve így ismertet az Író: ,,Egy férfi és egy nő története, akik húszévesen nem kelhetnek egybe, következménye a savas eső, amely nyugaton már pusztítja az erdőket. De a gyárakból, kohókból áradó kéndioxid tönkreteszi a mű­emlékeket, az épületeket, szobro­kat is. A szennyezés megölheti a folyókban is az életet. Meghal­hatnak a folyóink és a tavaink. A világ számos részén agonizál­nak a tengerek, pusztulnak az al­gák, fogy az oxigén, elszennye­ződnek a partok. A Földközi-ten­ger egyes partjai mentén „biológi­ai sivatagok“ alakultak ki, ahol gyakorlatilag minden élőlény ki­pusztult. A legszennyezettebb partok a Barcelona közelében hú­zódó Costa Brava, a Cote d’Azur és az olasz Riviéra bizonyos ré­szei. Erősen szennyezettek a Gö­rögország, Törökország és Szicí­lia közötti vizek. E zeket a katasztrófákat az ember okozza azzal, hogy pusztítja a környezetét. Megállj!-t kell kiáltani, felrázni a világot, mert ezzel „az emberevésnek valami ördögi, elvont formáját űzzük: azo­kat az embertársainkat pusztítjuk el, akik még meg sem szület­tek...“ M. N. Verses regény - Vietnamból Minden nép irodalmában akad olyan remekmű, amelyet fiatalok és öregek egyaránt is­mernek és szeretnek, amelyből mindenki tud, ha csak pár sort is, könyv nélkül. A Kieu története ilyen remekműve a klasszikus vietnami irodalomnak. Költője, Nguyen Du (1765-1820) mandarin-család­ból származott, maga is viselt magas hivatalt az udvar szolgá­latában. A nagy műveltségű fér­fiú kitűnő ismerője volt a klasszi­kus vietnami és kínai irodalom­nak. Hányatott sorsa sokfelé ve­tette, így alaposan megismer­kedhetett népe életével. Élete végén írta meg nemzeti nyelven fő művét, a Kieu történeté-l. A keserű-szép szerelmi histó­ria egy gyönyörű leány hányatta­tásait beszéli el. A költő azt su­gallja, hogy a buddhista karma, a tettek gyümölcsének törvénye határozza meg Kieu sorsát. Éle­te láthatatlan szállal Dam Tiené- hez van kötve, akinek sírjánál könnyeket hullat a költemény elején, s verset is ír szomorú sorsú társnőjéről. De ez csak elvont magyarázat arra, hogy miért kell a költemény hősnőjé­nek annyit szenvednie. Valójá­ban Kieu nagyon is valóságos emberek miatt szenved, történe­tében feltárul a XVIII. századi Vietnam társadalma, amelyben kiszolgáltatott az egyszerű em­ber, különösen ha nő. Kieu csak úgy tudja megmenteni igaztala­nt megvádolt apját és bátyját, ha lefizeti a hivatalnokokat. Ezért adja el magát, ez a lépés tragédiájának elindítója. Ettől kezdve már mindenkinek hatal­ma van rajta: Ma Giam sinhnek, a kéjenc leánykereskedőnek, Tu Banak, a „zöld palota“ tulajdo­nosnőjének, So Khanhnak, a ka­landornak, szerelme, Thuc nem tudja megvédeni sem apja ha­ragjától, sem feleségének go­nosz féltékenységétől. Egyedül a lázadó hős, Tu Hai veszi vé­delmébe, s szolgáltat neki- szinte mesébe illő módon- igazságot, de a hős bukása után Kieut ismét kiszolgáltatot­tan sodorja tovább a sorsa, míg csak régi kedvese, Kim rá nem talál. A fordulatos történet csak egyik oka a mű olvasottságának és népszerűségének. A másik a mű nyelve, költői ereje. Ngu­yen Du néhány szóval találóan jellemez egy-egy alakot, metafo­rák, érzékletes költői képek sora jeleníti meg a tájakat, szobabel­sőket, a buddhista pagoda egy­hangú csöndjét, a véres, hódító csatákat. Különösen gondot for­dít a költő hősei belső világának érzékeltetésére. A műben felvo­nul a társadalom megannyi jel­legzetes alakja: kegyetlen hiva­talnokok, előkelő asszonyok, örömlányok, buddhista szerze­tesnő, látnok-jós, lázadó hősök, durva, részeg katonák, kerítők. Sok-sok utalás található a mű­ben régi történetekre, kínai klasszikus költeményekre, viet­nami népi legendákra. Ezek ta­lányossá s egyszersmind érzék­letessé teszik a leírásokat. Gyakran verses regénynek nevezik azt a XVIII. század táján Vietnamban igen népszerű elbe­szélő műformát - a truyent -, amelyben a Kieu története is íródott. E nemzeti nyelvű elbe­szélés leggyakoribb formája vál­takozva hat- és nyolcszótagos sorokból áll, ritmusa a vietnami nyelv zenei hangsúlyainak sza­bályai szerint váltakozik, minden nyolc szótagos sor utolsó szóta- ga rímet alkot a következő hat szótagos sor utolsó szótagával és az azt követő nyolc szótagos sor hatodik szótagjával. E hár­mas rímek viszik előre, szinte görgetik magukkal az elbeszélés ritmusát. E számunkra szokatlan rím­formát alkotta meg magyarul Tandori Dezső, tíz illetve tizen­két sorosra nyújtva meg a soro­kat. Fordítása Truon Dang Dung nyersfordítása alapján készült. Minden elismerést megérdemel, hogy sikerült magyarul megszó­laltatnia egy olyan vietnami mü­vet, amely nyelvében, formájá­ban is hordozza a vietnami kul­túra sajátosságát: a több szom­szédos kultúra kölcsönhatásából kialakult nemzeti hagyományt, mégpedig az eredetihez hasonló formában, úgy, hogy áthallik so­rain az eredeti képi és nyelvi gazdagsága. KALMÁR ÉVA mert fiatalok, nyolcvanévesen meg azért nem, mert már öregek a házas­sághoz. “ • Th. Bernhard megtiltotta a bécsi és más osztrák városok színházainak, hogy drámait játsszák. Ez a válasza arra, hogy egy bécsi bíróság nem ré­gen betiltotta könyve árusítását, amelyben élesen bírálta a bécsi kultu­rális, de mindenek előtt a színházi életet és az ún. „kultúra hordozókat“. • Andrej Voznyeszenszkij szovjet költő kapta az idei Aranykoszorú-díjat Jugoszláviában, a strugai nemzetközi költészeti fesztiválon. Voznyeszenszkij a tiszteletére rendezett irodalmi esten saját műveiből adott elő. A napilapok­nak Voznyeszenszkij szívesen nyilat­kozott Borisz Paszternakkal való tartós barátságáról. Arra a kérdésre pedig, hogy mely műveket tartja korunk legki­emelkedőbb alkotásainak, a költő ,,A Mester és Margaritá“-t, valamint a „Száz óv magány“-t nevezte meg. Beszélt még nemzedóktársairól is, akiknek sorában - Jevtusenko, Rozs- gyesztvenszkij és Okudzsava után - immár ői is hazájába vihette a rangos irodalmi dijat. Új könyvek DUBA GYULA Kiárusítás délelőtt Új könyvében, ahogy a címe is sejteti, a jeles szlovákiai magyar író a nagy lélegzetű társadalmi regényeivel egy időben, de semmi esetre sem azok melléktermékei­ként keletkezett kisprózái írásait gyűjtötte egybe: novellákat, szati­rikus elbeszéléseket és két irodal­mi paródiát. Duba Gyula hétköz­napi eseményekkel foglalkozik ezekben a rövidebb írásokban, novellái hőseit kevesebb társadal­mi-történelmi determináció szo­rongatja. Többnyire a történeten kívül álló író nézőpontjából szem­léli őket, esetenként riportszerűen tudósít apróbb-nagyobb gondja­ikról. JOZEF KOT Tekézök Jozef Kot Tekézők című regénye Móricz Zsigmond Rokonokját juttatja eszünkbe: itt is egy kisváros irányító erőinek demoralizálódásáról kapunk lesújtó képet. Egy jól prosperáló bútorüzemben egy napon ellenőrt küldenek a köz­pontból, s az ellenőr a helyszínen rá­döbben, hogy a rendezett felszín alatt virágzik a korrupció, s hogy ebben a korrupcióban a város egész sor te­kintélyes személyisége „rokon“. A fiatal ellenőrt ez a felfedezése több­szörösen is sokkolja. Először is: meg­döbbenti és felháborítja maga a tény, a korrupció ténye, másodszor: nem érti, hogyan tarthatták az üzemet eddig a központi szervek is a legjobbak kö­zött számon, harmadszor pedig az ügy neki személyes ügye, erkölcsi dilem­mája is, mert az üzem igazgatója egy­kor iskolatársa volt. Ebből a helyzetből születnek a hős belső vívódásai, a szerző pedig a tu­datregény eszközeivel (elsősorban a belső monológok segítségével) az olvasókat is e belső dráma részeseivé teszi. SZLOVENSZKÓI KÜLDETÉS Csehszlovákiai magyar esszéírók 1918-1938 A sorozat e kötete úttörő vállalko­zás, hiszen első a maga nemében: egy mozgalmas korszak szlovákiai magyar esszé- és tanulmányíróit mutatja be. A válogatás nem készülhetett a teljes­ség igényével, hiszen a szervezetlen­ség, az anyagi ellátatlanság, az állan­dó folyóiratok hiánya stb. ellenére rendkívül élénk és sokrétű közírói tevé­kenység jellemezte két háború közötti kulturális életünket. Haladó hagyományaink jelentős ré­szét a Sarló fiataljainak munkássága képezi. A sarlósok főként a társada­lomtudományok, a szociológia, szocio­gráfia, művelődéspolitika, közgazda­ságtan, irodalomkritika, művészetel­mélet stb. terén produkáltak az egész magyar nyelvterületre kiható eredmé­nyeket. írásaik legjava baloldali vagy a baloldali szolidáris lapokban, folyó­iratokban jelent meg. A kötet összeállí­tója Szeberényi Zoltán. CSEHSZLOVÁKIÁI MAGYAR ESSZÉÍRÓK 1918-1938 Szlovenszkói küldetés madAch ÚJ SZÚ 4 1985. I. 7.

Next

/
Thumbnails
Contents