Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. július-december (17. évfolyam, 27-52. szám)
1984-07-20 / 29. szám
- Még sokat kell menni, Etüs- ke? - kérdezte Kajla Fülöp süntől.- Még sokat. De megéri, mert meglátod azt, amit eddig még sose láttál. Ahogy mondtam, dinnye- nézőbe viszlek, Fülöp. De vigyázni kell ám! Mert a dinnyét egy har- csabajszú, nagykalapos, öreg csősz őrzi, akinek kétcsövű puska lóg a vállán. Nemsokára odaérünk. Miután odaértek és óvatosan belopózkodtak a dinnyeföldre, Fülöp csak tátotta a száját, szólni is csak annyit tudott, hogy: olyan, mint a káposzta. KESZELI FERENC Kajla Fülöp kalandjai Etüske leintette és azt mondta, majd ha megkóstolod, meglátod, sokkal jobb a káposztánál... Aztán megvárta, amíg Fülöp elmajszolja az első falatokat, amig foga a dinnye pirosáig ér. Boldog volt, a mert Fütöpnek módfelett ízlett a görögdinnye. Aztán amikor a sárgába is belekóstolt, nem győzte dicsérni. Etüske azt mondta, hogy ő nem szereti a dinnyét, ezért amíg Fülöp csemegézik, addig ő elmegy, hogy kedvére való harapnivaló után nézzen. Mire Fülöp jóllakik, addigra ő visszajön. Etüske el is ment, Fülöp meg rágta, majszolta tovább a mézédes sárgadinnyét. Ette, ette, teljesen belefeledkezett, annyira ízlett neki. És miközben így falatozott, egyre sötétebb lett. De nem ám a nap tért nyugovóra, hanem az történt, hogy Kajla Fülöp mélyen beleette magát a diny- nye belsejébe. Olyan mélyen, hogy már csak a két lekonyult fülevége látszott fejéből. És minél mélyebbre rágta magát, annál iz- letesebbek voltak a falatok. Amikor pedig a dinnye belseje teljesen elfogyott, addigra Kajla Fülöp is jóllakott. Igenám, de közben a feje is eltűnt teljesen a dinnyehéjban. Ekkor ismerte fel Fülöp a helyzetet, de már nem volt visszaút: a dinnyehéj a fejére szorult. Nem látott mást, csak sötétséget. Visí- tozni, kiabálni kezdett, de bizony a segélykérés kétségbeesett szavait, senki se hallotta meg. Aztán belefáradt a kiáltozásba. Leült, gondolkodni kezdett. Belátta, nincs más választása, mint megvárni Etüskét. Ö majd biztosan kitalál valamit s mint oly sokszor, kihúzza most is Fülöpöt ebből a kajlamajkából. Csakhogy Etüske késett. Szegényes volt a vadászat, hosszú időbe telt, amig jóllakott. Addigra éppen beesteledett. És mert beesteledett, nem volt könnyű Fülöpöt megtalálnia. Végül is nehezen, de azért csak ráakadt. Látván, hogy mi történt szegény mohó Kajla Fülöppel - Etüske ismét gurult a nevetéstől. Jól kinevette magát és azt mondta Kajlának: egyetlen módon tudja csak kiszabadítani a fejét a dinnyehéjból.- Hogyan, Etüske, hogyan?- Sajnos, csakis egy furkós- bottal.- Jajajaj - sápitozott Kajla Fülöp, de be kellett látnia, aligha adódik egyéb módja a szabadulásnak. Keresett hát Etüske egy jókora furkósbotot, megcélozta vele Fülöp fejét, de bizony, ötször, tízszer is rá kellett csapnia, míg a dinnyehéj végre elrepedt. Fülöp szédel- gett, tántorgott, ismét sírni kezdett.- Ne sírj Fülöp! örvendezz inkább, hiszen megszabadultál a sisakodtól.- Miket beszélsz, dehogy szabadultam. A sötétség ugyanolyan körülöttem, mint eddig volt. Csak annyi a különbség, hogy a botütéseidtől most már csillagokat is látok. Etüske megint nevetett.- Kedves Fülöp! Ez a sötétség már egy más sötétség. Időközben beesteledett, vaksötét este van, borult az ég, a csillagok sem látszanak. Azok a csillagok, amelyeket te látsz, valójában csak a fájdalmas káprázat csillagai. Mire Fülöp elhitte, hogy ez a sötétség már nem az a sötétség - addigra hirtelen megeredt az eső. Hazafutniuk már aligha lett volna okos dolog, ezért Etüske gyorsan bemászott a félbetörött, üres, kirágott dinnyehéj alá. Biztatta Fülöpöt, másszon be ö is a másik fél alá. De Fülöp hallani se akart róla. Csak ült az eső alatt, ázott, elázott. Legszívesebben rögtön hazafutott volna, de nem volt szíve otthagyni Etüskét. FELLINGER KÁROLY ÁLOM Valahol a tapadón, szunyókál a kalapom, álmában egy reggelen ott csücsül a fejemen. MESE Dicsekszik a tarka rét, fésülködik margarét, ünneplőben a határ, táncot jár egy csigapár. Csigapár, csigapár, mosolyog az anyu már. MONDÓKA Bandukol a kisegér, úgy hívják, hogy Elemér, kiscipöjén három lyuk, megszámolja a kakukk. Ide megy, oda megy - ahol sajtból van a hegy. KERGETŐSDI Egyszer ám 9z Elefánt, megtudta, hogy mi a fánk. Sütemény, sütemény - kergetózzünk, te meg én. FERENCZY ANNA KAKASLEGÉNY Kakaslegény kevélyen lép, megnősülök tyúkfehérnép! Szemétdombon ihol váram, tyúktoll legyen rajta ágyam! A legszebbje álljon elém, tollászkodjon, itt a remény! Farkam tolla csuda hetyke, álljon odébb ki lefetyke! Vén kárálók odébbálltak, jércelányok meg csak vártak, kakaslegény kikorászott, és egy jércét kiválasztott. Lett nagy lárma, bonyodalom, dinom-dánom lakodalom, járták is ám, csakúgy porzott, szétrúgták a szemétdombot. Oda kukorinak vára, tyúktoll ágya, be nagy kára! Farka tollát széthintette, vén tyúkóllal beérhette. ÉRDEKESSÉGEK Közép-Európa legrégebbi, máig is fennmaradt útjelző oszlopa Lengyelországban található, Konin város közelében. A homokkőből készült oszlopot, a rajta levő latin nyelvű felirat szerint, 1151 -ben állították. Magassága az alapzat nélkül 252 centiméter. Az útjelző oszlop a Kalisz városa és a kruszwicai piactér közötti utat osztotta két részre, méghozzá meglehetősen pontosan. Kalisz és Kruszwica között a távolság 104 kilométer, az oszlop mindössze 250 méteres tévedéssel jelzi ennek a távolságnak a felét. Borostyánkő több kontinensen található. A történelem előtti időkből származó, megkövesedett fenyögyanta darabjaiban gyakran láthatók rovarok - szúnyogok, szöcskék, pókok - maradványai. Dominikai geológusok azonban nemrégiben olyan borostyánkőre bukkantak, amelynek belseje egy húszmillió évvel ezelőtt élt kaméleont őrzött meg. A tudósok megállapitották, hogy a hét centiméteres kaméleon ahhoz a fajhoz tartozik, amely máig fennmaradt a Karib-tenger partján levő országok erdeiben. Kozmikus biliárd Közvetlenül újhold előtt és után, amikor a Holdat csak keskeny sarlónak látni, gyakran tapasztalhatjuk, hogy a korong nem megvilágított része is jól érzékelhető szabad szemmel. Ha kisebb távcsővel nézzük, akkor még egész kis részleteket is észrevehetőnk az árnyékos részen. Vajon minek köszönhető ez, hiszen a geometriai optika törvényeinek értelmében semmiképpen sem juthatnak napsugarak a Hold Naptól elfordult felére? Tréfásan, biliárdos műszóval, mandiner-effektusnak is nevezhetnénk e jelenséget, minthogy lényegében ugyanaz történik a mi esetünkben, mint amikor a biliárdgolyó visszapattan a játékasztal peremétől. Itt persze a fénysugár a golyó, és a Föld a visszaverő felület. Vagyis a Föld légköre - főként a felhőzet - a beérkező napsugarakat (részben) visszaveri a világtérbe. így juthatnak el azok a Hold felszínére. Magunk is tapasztalhatjuk, milyen világos van éjszaka, ha fenn van az égen a Hold. Nem ritka esetben - teliholdkor - még olvasni is tudnánk, ha nem lenne a szemnek nagyon megerőltető. Ugyanez történik a Holdon is, amikor onnét nézve teleföld van; és mivel a Föld átmérője majdnem négyszer nagyobb a Holdénál, igy sokkal több fény éri a Hold felszínét. Arra a kérdésre pedig, hogy miért akkor látható ez a derengő fény, amikor a Hold csak keskeny sarló alakú, a válasz az, hogy a Holdról nézve, ilyenkor van teleföld, vagyis ilyenkor veri vissza a legtöbb fényt. BÖDŐK ZSIGMOND Bűnös vagy áldozat? A vádat Roppant Jenő elégséges rendű képviselte, és kétoldalt rezzenéstelen arccal ültek az ülnökök. Roppant Jenő fenyegetően feltornyosult.- Ismertetem a vádat! Derekas Levente, több ízben is jelesre feleltél a tanév folyamán! A hallgatóság elszörnyedt: Néhány alsó tagozatosnak befogták a fülét. Az ülnökök rezzenéstelen arccal ültek...- Becsúszik az ilyesmi... - védekezett ügyetlenül a vádlott.- Hát velem például még sohasem fordult elő! - közölte metsző hangon Roppant Jenő. - Erre készülni kell! Előre megfontolt szándékkal... Nos?- Nehéz gyermekkorom van - mondta a vádlott megtörtén. - Velem törődnek a szüleim! Ott segítenek, ahol tudnak... Ha valamit nem értek, elmagyarázzák. így kerültem a lejtőre. Bennem is feltámadt a tudásvágy, és... nem tudtam ellenállni. És most... ítéljetek! Megrendítő volt. Roppant Jenő csak annyit tudott kinyögni, hogy elejti a vádat, aztán előkotorta a zsebkendőjét és pityeregni kezdett. Csak az ülnökök ültek továbbra is rezzenéstelen arccal. Vasból voltak ezek a fiúk... (H) NAGY DOLOG A NAGYSÁG, DE MÉG NAGYOBB AZ EMBERSÉG. Rogers • Szomorú eredményre jutott egy kanadai tengerkutató expedíció Közép- és Dél-Amerika partjainál a tengeri teknősbékák pusztulásának okait vizsgálva. Az elpusztult" állatok boncolása során a tudósok megállapították, hogy több teknösbéka nyelőcsövében műanyag zacskók darabjai akadtak fenn, amelyeket az óceánjárók utasai a hajók fedélzetéről a tengerbe dobtak. A teknősök az áttetsző műanyagdarabokat medúzáknak vélve lenyelik, s ez okozza pusztulásukat. GONDOLKODOM. TEHAT.. FEHÉR-FEKETE 1. Ilyen szín szerepel annak a mesehősnek a nevében, aki hét pöttöm bányászra főzött. 2. Ilyen „lófia“ egy magyar mondahös. 3. Ilyen István ilyen színű kutyája Bogáncs. 4. Ilyen népnek nevezték a régi magyarok a nőket. ESZTERLÁNC Magda haja ugyanolyan színű, mint Dórié. Magda bal oldalán Ella áll és jobb oldalán Angéla, akinek ugyanolyan színű haja van, mint Marikának. Vajon melyik lány hányas számú? MEGFEJTÉS A július 6-i számunkban közölt feladat megfejtése: tátika, tintás. Nyertesek: Tóth József, Ragyolc (Radzovce); Bozó Iván, Safárikovo; Bratko Iván, Bratislava; Tánczos Gábor, Dunaszerdahely (Dunajská Streda); Godó Nikoletta, Pozsonyeperjes (Jahodná).- Itt a bika, hol a bika! Ezek a «ízben keresnek engem I