Új Szó, 1984. július (37. évfolyam, 154-179. szám)
1984-07-09 / 160. szám, hétfő
A berlini Magyar Kulturális és Tájékoztató Központnak testvérintézményeihez hasonlóan igen jelentős szerepe van az NDK és a Magyar Népköztársaság kulturális együttműködésének, a szocialista Magyarország életének az NDK lakosságával való megismertetésében. A központ fennállásának 11 esztendeje alatt nagy népszerűségre tett szert, látogatottságát bizonyára az is kedvezően befolyásolja, hogy a város szivében, a nevezetes Alexander Platz közelében működik, a Karl- Liebknecht-Strasse 9-ben. lemi bázist is biztosítják a fenntartó szervek, a Művelődési Minisztérium és a Kultúra külkereskedelmi vállalat (az utóbbi irányítja és látja el a boltunkat). A központnak van nyolc és fél ezer kötetes könyvtára, közel kétszáz személyes moziterme (mely számos más célt is szolgálj diavetítő helyisége, kiállítóterme, de a tanácstermünket is felhasználjuk kamara jellegű műsorok rendezésére.- A munkaformák?- Legnépszerűbbek talán a kiállításaink, melyeken igyekszünk bemutatni egyrészt Magyarország tájait, földrajzát, gazdasági, kulturális és művészeti életét. Ehhez rendelkezésünkre áll a nagyterem és a ház előcsarnoka. Bemutattuk többek között Hajdú-Bihar megyét, a magyarországi németek népművészetét, a régi magyar népi hangszereket, rendeztünk nagyobb szabású képzőművészeti (például grafikai, kerámiai, kis- plasztikai), repüléstörténeti és más jellegű kiállítást. Ezenkívül elég gyakran tartunk árusítással egyKulturális központ Berlin szívében Az 1973-ban létrehozott központnak jelenleg Gerics Tamás az igazgatója.- Látogatóink természetesen túlnyomórészt a berliniek és a hazánk élete iránt érdeklődő vidéki NDK-beliek. El kell mondanom, hogy a vidéki propaganda szempontjából fontos, hogy központunk szorosan együttműködik mintegy húsz, jelentős személyiségekről: József Attiláról, Münnich Ferencről, Ék Sándorról, Radó Sándorról és másokról elnevezett szocialista munkabrigáddal, melyek tagjai számára rendszeres összejöveteleket szervezünk. Éppoly fontosak a két országnak a központ megalakulása óta fennálló testvérmegyei kapcsolatai, melyek ápolása természetszerű kötelességünk.- Amint magam is tapasztalhattam, a központ tevékenysége rendkívül sokrétű.- Munkánk valóban sokirányú, és ehhez a megfelelő anyagi-szelbekötött kereskedelmi árubemutatót is. E rendezvényeink iránt nagy az érdeklődés. A négy-hat hetes kiállításokat átlag húsz-hármiric- ezren, de némelyeket, például a karcagi kerámia- és üvegbemutatót közel százezren tekintették meg. M indenfajta tevékenységnek megvan a maga szakképzett „gazdája“. Amint a központ dolgozói elmondták, rendszeresen bemutatják az (igencsak keresett) új magyar filmeket, de retrospektív összefoglaló filmszemléket is tartanak a legjelentősebb alkotók műveiből. Az érdeklődők megismerhetik az egyes filmstúdiók munkáját, munkamódszereit is. Az NDK-ban nemcsak a filmművészet, hanem a mai magyar irodalom iránt is élénk az érdeklődés. A jelenkori magyar irodalmat jobbára az írók jelenlétében és aktív, közreműködésével ismertetik meg az olvasókkal. Rendeztek nagy hatású emlékestet Babits Mihály születésének 100. évfordulója alkalmából, jeles művészek közreműködésével; a mai magyar alkotók közül volt már vendégük többek között Galgóczi Erzsébet, Karinthy Ferenc, Moldova György, Lázár Ervin, Boldizsár Iván és más írók. Springer Ildikó könyvtáros több éve vezeti a központ könyvtárát. Amint elmondotta, a 8500 kötetnyi könyvállománynak mintegy 10-15 százaléka német nyelvű, s a 370 bejegyzett olvasónak hatvan százaléka NDK-beli állampolgár. A német olvasók közül főként értelmiségiek és magyarul tanuló diákok veszik igénybe a könyvtár szolgáltatásait, a magyar olvasók zömmel a munkások és az NDK- ban tanuló diákok közül kerülnek ki. Till Konrád boltvezető nagyon elégedett a német vásárlóközönséggel, mely a népművészeti tárgyak iránt éppúgy érdeklődik, mint a (főleg Magyarországról szóló) könyvek és hanglemezek iránt. Schumann Margit e\adó szerint az iparcikk osztályon nagyon kelendőek a magyar logikai játékok, a népi kerámiatárgyak, szőttesek, kézimunkák. Ádám Ilonát a könyvek felől kérdeztük: - Vevőink jobbára német nyelvű útikönyvek, kézimunka- és szakácskönyvek, a tudományos és a gyermek- irodalom iránt érdeklődnek. A kulturális és tájékoztató központ széles körű együttműködést folytat az NDK kulturális intézményeivel. Köztük a német televízióval és rádióval, a művészeti szövetségekkel, a különböző fokú tanintézményekkel (a Volkschochschuléval közösen intenzív magyar nyelvtanfolyamokat szerveznek, melyeket eddig már több százan végeztek el). Tevékenységét az NDK Kulturális Minisztériuma és Külügyminisztériuma is hathatósan támogatja, persze a Népek Barátsága Ligájával is kiválóak a kapcsolatai. Mindennek köszönhetően a központ kitűnően eleget tud tenni egyik legfőbb rendeltetésének, az NDK és Magyarország közötti kulturális együttműködés bővítésének és elmélyítésének. KÖVESDI JÁNOS A bukaresti Scinteia palota jellegzetes, a moszkvai Lomonoszov Egyetemre emlékeztető, hatalmas épületét a csehszlovákiai magyarok közül is bizonyára sokan ismerik, különösen azok, akik személygépkocsival vagy autóbuszon látogattak el a román vagy a bolgár tengerpartra. Ugyanis oda igyekezve szinte lehetetlen elkerülni Bukarestet, s Brassó felől a román főváros kapujához érkezve pedig akarva-akaratlanul is belebotlunk a Scinteia palotába. Arrafelé járva is azonban azt már csak kevesen tudják, hogy ebben az épületkolosszusban van a székhelye vagy három tucat romániai lapszerkesztőségnek, könyvkiadónak és más kulturális intézménynek. Az impozáns épület jobbszárnyának második emeletén helyezkedik el a Kriterion Könyvkiadó, melynek magyar kiadványait időnként a csehszlovákiai magyar sajtó is ismerteti. A Kriterion tizenöt éve alakult és a romániai könyvkiadás rendszerében sajátos helyet foglal el. Itt jelenik meg a romániai nemzeti kisebbségek szellemi termésének a legjava. A romániai nemzetiségek Írásbeliségének a fóruma tehát a Kriterion, s a célja: elősegíteni a sajátos és közös hagyományok megőrzését, a nemzetiségi kultúra és tudomány ápolását, fejlesztését a szebb, gazdagabb és műveltebb jövő érdekében. Míg fennállásának első esztendejében öt nyelven - magyar, német, szerb, ukrán és jiddis - jelentetett meg könyveket, máig ez a sor tovább bővült szlovák, török, tatár és román kiadványokkal. Az 1970- es összpéldányszám (550 000) 1982-re másfél millióra növekedett. Jelentősen bővült a kiadott müvek száma is és mostanában 160-165 körül állapodott meg. Ami a nyelvi összetételt illeti, azt természetesen az egyes nemzetiségek népessége határozza meg. A mintegy ■kétmilliónyi magyarságnak évente például átlagbán száz kiadott mű jut a Kriterionnál, a négyszázezer németnek mintegy 25 és igy tovább. ,T A Kriterion könyveinek döntő többségét hosszú távú, gondosan kidolgozott terv szerint sorozatokban jelenteti meg. Példaképpen említsük meg a Téka sorozatot, a Romániai Magyar írók sorozatot, a Világirodalmi Horizontot vagy a kezdő költők Forrás-sorozatát. Külön kell kiemelni a Biblioteca Kriterion sorozatot, amely a romániai kisebbségek szellemi termésének legjobb alkotásait közvetíti románul az ország többségi lakosságának. A sorozat jelentősége és hasznossága vitathatatlan, s példája követésre méltó. A Kriterion érdeme is, hogy a hatvanas évek végéig erősen irodalomközpontú romániai magyar írásbeliségben méltó helyet kapott a művelődéstörténet, néprajz, történelem, szociográfia, tudomány, melyek ma a Kriterion könyveinek mintegy ötven százalékát alkotják, s pótolhatatlan szerepük van a kisebbségek kultúrájának és tudományának a fejlesztésében. Ezek a többé-kevésbé rendszeresen megjelenő tanulmánygyűjtemények idővel ugyanis szép sorozatokká fejlődnek, s helyettesítik, legalább részben, a kisebbségek hiányzó szakfolyóiratait. A Kriterionról szólva nem lehet nem megemlíteni azt, aki alapítása óta „gazdája“, Domokos Géza igazgatót. Szívügye a Kriterion, s annak minden gondja-baja - saját problémája. Személyében valóban hozzáértő felelős ember áll a Kriteiron élén. A bukaresti Kriterionnál megjelent könyveknek nagy olvasótáboruk van egész Közép—Kelet-Euró- pában. Számunkra ezért örvendetes, hogy a kiadó csehszlovákiai magyar írók műveit is méltónak találta a kiadásra. A kiadó jövőbeni tervei, ahogy erről Bukarestben Domokos Géza tájékoztatott, sokrétűek és gazdagok. Megkezdték a székely oklevéltár újabb tíz könyvre tervezett kiadását, készülnek a romániai magyar irodalmi lexikon újabb kötetei, és még lehetne sorolni tovább a címeket, terveket, de a gondokat is. Ehelyett azonban várjuk inkább a könyveket, s reméljük, hogy egyre több jut el belőlük mihozzánk is. KOKES JÁNOS Cepeliada ’84 Gyerekkorom régi falusi búcsúira emlékeztet a varsói Cepeliada '84. Vásár is volt meg népművészeti és háziipari készítmények árusítása, divatbemutató és folklórműsor - nemzetközi részvétellel. A kultúra és tudomány palotája előtti téren, a Piac Defilado-n állították fel a sátrakat, rakták ki a földre portékájukat az árusok. A mi vásárainktól két dologban eltért. A vásár területén nem voltak alkoholos italokat árusító sátrak (de volt szabadtéri színpad) és egyetlenegy helyen sem árultak sandokános trikót, nyakba akasztható műanyagpókot - vagyis hiányzott a giccs. A Cepelia (nálunk a Slovakia, illetve az UĽUV) boltjai árusítottak, s az ország minden tájáról származó népi alkotások a sokféleséget biztosították. Számomra különös volt, hogy a népművészet kiváló mesterei - illetőségüket és nevüket feltüntették- népviseletben maguk árusították készítményeiket. A hímzett blúzok, mellények mintája, színezése eltérő a mi tájegységeink hímzéseitől. De a szőttesek közül például a piros-zöld csíkos térítők, faliszőnyegek „magyarosnak“ tűntek. Egy sátorban- itt tolongott a legtöbb nő - régi hímzett blúzokat és mellényeket árultak - annyiért, amennyibe az új került. (Az eredeti régiséget meg kell fizetni!) Fölfedeztem azonban egy különös hímzést- a lengyelországi népi hímzésminták közül csak a kasuborka (a Balti-tenger mellékén élő nyugati szláv népcsoport) jellemző tulipánt. Tipikus magyaros minta- azzal a különbséggel, hogy a domináló szín a kék - a tulipánok is kékek. Kerámiák, fafaragások (szobrok, dobozok), bőrdíszműáru, fonott kosarak legalább húsz fajtája, kézzel kötött birkagyapjú szvette- rek, kabátok, fémből készült ékszerek, üvegre festett képek- a népi művészet pazar bemutatója. Egy - nálunk ismeretlen - nép- művészeti ágról szólnék: a papírkivágásról. összehajtogatott színes papírból bámulatos alkotások készülnek - és készültek ott, a szemünk láttára: erdős, virágos, madaras és csipkés képek. A lengyel házakban valamikor az ablaküvegre ragasztották ezeket a képeket, ma két üveg közé szorítva falra akasztják. Magam is vettem egy papírképet. Fák, bokrok, farkas, madarak - az erdő „tartozékai“ találhatók rajta. Idős asszonyok az érdeklődő gyerekeket ta- nitgatták. „Nincs ebben boszorkányság, itt összehajtom, kivágok egy kis cikket, szétbontom,’összehajtom, megint kivágok egy darabkát, széthajtogatom - és kész a madár.“ (Hát azért nem ilyen egyszerű!) Óriási keletjük volt az agyagmadaraknak (potom száz zlotyért), beléjük fújva rigók, pacsirták, fecskék hangján szóltak. Mi volt még? Divatbemutató (a népművészet alkalmazása a modern öltözködésben), és kivonultak a szocialista országok kulturális közponjainak boltjai is. A csehszlovák kultúra sátra előtt mindkét nap hosszú sorok álltak: lemezekért. (köp) Videoton dzsesszfesztivál A ROMÁNIAI NEMZETISÉGEK SZELLEMI FÓRUMA Tizenöt éves a bukaresti Kriterion Könyvkiadó A Székesfehérváron évenként megrendezett Videoton Interjazz fesztivál az idén csakugyan megérdemelte a nemzetközi jelzőt, hiszen a két nap alatt csak egy hazai együttes mutatkozott be a Vörösmarty Színház közönségének. SUPERTRIÓ néven a nálunk is ismert Vukán György (zongora), Berkes Balázs (bőgő) és a hozzájuk csatlakozott Kőszegi Imre (dobos) lépett fel. Énekes szólistaként Bontovics Kati közreműködése színesebbé tette az átgondolt, újszerüen megkomponált muzsikát, zenéjükben megfigyelhető volt a soul és a jazz-rock számos eleme is. A szovjet ALLEGRO együttes jazz-rock zenéjét a bratislavai jazz napokról ismerhetjük. Utána Jirí Stivín mutatkozott be, aki nem kis meglepetésre Szabados György zongoristával lépett fel, tovább gyarapítva kétszemélyes fellépéseinek számát. Kiváló dzsessz- zenészünk tavaly, az újvidéki dzsessz-napokon ismerkedett meg Szabados Györgyei, és - mint maga be is vallotta - nagyon közel állónak érezte a magyar muzsikus zenei felfogását, így egyeztek meg egy közös fellépésben. A közönség tehát premiert is láthatott, az egyórás koncert nagy élvezetet jelentett mindenki számára. Fellépésük elején mintha keresték is volna egymást, hiszen közösen csak pár nappal előtte gyakoroltak, belelendülésük után azonban színvonalas, ötletekben gazdag, kalandozásokra hajlamos dzsessz-muzsikát produkáltak. Tavaszi capriccio című tizenhat perces közös szerzeményük osztatlan elismerést aratott a hallgatóság körében. Az első nap csúcsélményének ígérkezett a TOTO BLANKE ’S ELECTRIC CIRCUS bemutatkozása. Az együttesben felléptek, a számunkra ismertebbek közül, Toto Blanke és Ľubomír Dašek gitárosok, a külföldön játszó Lakatos Antal szakszofonos és Charlie Mariano, a kevéssé ismert, kitűnő amerikai klarinétos. A különben hét tagból álló zenekar stílusa - talán a két gitár alkalmazása és az amerikai muzsikus medi- tativ hangulatú játéka által - eltért a korábbi dzsessz-rock stílusuktól és inkább elmélkedő, lágyabb kompozíciókkal lepte meg a hallgatókat. A második nap nagy várakozásait, azt hiszem, teljes mértékben kielégítette az amerikai ART EN- SANBLE OF CHICAGO zenekar. Ez az öttagú együttes nálunk még nem járt, Magyarországon is első alkalommal lépett fel. Muzsikája ötvözet: a keleti (indiai) hangvétel ugyanúgy megtalálható játékában, mint az amerikai és afrikai zenei hagyomány. Vállalkozásuk, egyéniségük (a színpadra különböző álarcokban és jelmezekben léptek fel) óriási élmény volt mindazok számára, akik szeretik a tartalmas, expressziv, tökéletességre törekvő dzsesszmuzsikát. összegezve a látottakat és hallottakat elmondhatjuk: az idei Székesfehérvári fesztiválon - viszonylag rövid időn belül - több zenei stílust és irányzatot ismerhetett meg a hálás közönség. A hasonló fesztiválokra jellemző átlagot azonban csak a Stivin-Szabados duó haladta meg és - természetesen - a többiek közül magasan kiemelkedő amerikai együttes. ZAKHAR BERTALAN ÚJSÍJ 4 1984. VII. 9. P| Madaras papírkép