Új Szó, 1984. július (37. évfolyam, 154-179. szám)

1984-07-26 / 175. szám, csütörtök

A színész és a néző aktív együttműködése Egy országos fesztivál tanulságai Mintegy a színházi évad befeje­zéseként rendezték meg Prešov- ban a fiatalok színháza fesztivált. Kilencedik alkalommal is főként rendezők, színészek, kritikusok ül­tek a nézőtéren, más érdeklődők­nek már alig jutott hely. Nem vélet­lenül, hiszen ez a rendezvény el­sősorban a színházakban tevé­kenykedő fiatalok helyzetét, mű­vészi munkáját és jövőbeli pers­pektíváit hivatott számba venni. A fesztiválra 38 előadásból vá­lasztották ki azt a tizenegyet, ame­lyet Prešovban kellett volna lát­nunk. Sajnos végül is csupán tíz társulat mutatkozott be, mivel a trnavai Gyermek- és Ifjúsági Színház betegség miatt nem ve­hetett részt a seregszemlén. A vá­logató bizottság döntése ellen alapjában véve nem lehet mit fel­hozni, hiszen volt itt minden, ami a fiatalok színházára jellemző kell legyen - friss rendezői szemlélet, eredeti színészi és képzőművé­szeti felfogás, modern és ötletgaz­dag produkció. Rosszabb volt a helyzet a szó szoros értelmében vett „fiatalossággal“. Idén ebből mintha kevesebb lett volna, mert a tíz társulat közül igazában csu­pán egyetlen - a prágai Színház- művészeti Akadémia együttese - állt fiatalokból. A társulatok - kü­lönösen a rendezők és dramatur­gok korát nézve - inkább a negy­venesek színházát képviselték. A fesztivál műsora természete­sen igy is gazdag és eleven volt, hiszen esténként az utolsó elő­adás után az érdeklődők megvitat­ták mindazt, amit láttak. Ehhez kapcsolódott az a szakmai vita, amelynek bevezető előadásait A fiatalok részvétele a szlovákiai színművészet differenciálódásé - ban és A stúdiószínházak helyze­te címmel Miloš Mistrík, illetve, Václav Königsmark tartották. A fesztivált a prágai Wolker Színház nyitotta meg P. Dostál és R. Pogoda Gaudeamus igitur című musicaljével, amelyről a vita során olykor ellentétes vélemények is elhangzottak. Voltak akik a lendü­letes, fiatalos stílust dicsérték, de kifogásolták a konvencionális megközelítést. Másoknak tetszett a protektorátus idején játszódó történet összekapcsolása a zenés műfajjal, amely így a korból köz­vetlen élményekkel nem rendelke­ző néző számára is közelinek tűn­hetett fel. Másnap a nyitrai (Nitra) Bagar Színház mutatta be Saulius Salte- nis litván drámaíró Sicc, halál! cí­mű drámáját, valamint a prágai Divadlo na okraji Gogol Revizor című komédiáját. Míg az egyiket kedvezően fogadta a szakmai kö­zönség (különösen Martin Kákoš rendezői munkáját értékelve), a másikat viharos vita követte. Ezt elsősorban az elutasítás jellemez­te, amelyet Zdenék Potúžil rende­zői felfogása, valamint az ebből eredő színészi játékstílus váltott ki. Sót, felmerültek a rendező és a dramaturg jogait vitató vélemé­nyek is. Az előadásban dominált a káosz, a zaj és a külsődleges színészi játék, feltéve, ha az eltúl­zott gesztusokat, az elüvöltött dia­lógusokat még annak nevezhet­jük. Az első sorokban ülők veszé­lyeztetve érezték magukat, míg a többiek a színészek biztonságát, épségét féltve nézték az előadást. Világosan érzékelhető volt a ká­osz szervezettsége, minden szí­nész tudta, mit miért csinált, de Gogol intelligens és bölcs humora a felerősített naturalista „ötletek“ és az expresszivitás sodrásában elveszett. Innen vizsgálva, a Di­vadlo na okraji előadását nem le­het másnak, mint redukált, torzító és így sikertelen vállalkozásnak tekinteni. Természetesen szimpa­tikus az új módszerek keresése, de néha hasznosabb a régóta használt kerékpárt ismét össze­szerelni, mint használhatatlanná nyomorítani. Nem volt kevésbé nyugtalan a harmadik nap szakmai vitája sem. A Hradec Králové-i Győzel­mes Február Színház .A. Mitta, J. Dunszkij é$ V(. Frid Ragyogj, ra­gyogj csillagom címmel mutatta be a világhírű film forgatókönyvének színpadi változatát (nem először hazánkban). Ivó Krobot rendezői felfogásában másodlagos lett mind­az, ami ebben a történetben gon­dolatilag az előtérbe kívánkozik. Nagy közönségsikert aratott a Radošini Naiv Színház Fekete bárány című előadása, melyet Ju­raj Nvota rendezett. Ez az erköl­csükben elferdült emberekről szó­ló komikus „tanulmány“ egy kisis­kola tanári szobájában játszódik. Nemcsak nevetésre ingerelt, ha­nem - ezt igazolta a felszabadult taps az egyes bíráló jeleneteket követően - gondolkodásra is ser­kentett. Tombolt a nézőtér, ezért sajnálom igazán, hogy nem figyel­tem oda a teoretikusok esti esz­mefuttatásaira, amelyből az derült ki, hogy „már megbocsátassék, de mi bizonyára nem nevettünk!“. Tisztelet a kivételnek, mert többen vannak olyanok, akik tudják, hogy Stanislav Štepka (a darab szerző­je) kiválóan ismeri a tömegpszi­chológiát, és képes arra, hogy az aktuális komikus elemekről a ko­média komolyabb oldalára terelje a nézők figyelmét. A nap másik érdekes esemé­nye volt a prágai Színházművé­szeti Akadémia harmadikos bab­szakos hallgatóinak előadása Jan Schmid rendezésében, Syneková ugyanabból az emberi problémá­ból indul ki: az élet értelmét kereső ember vágyai és a megvalósulá­sukhoz szükséges alkotó mun­ka. Természetesen mindhárom együttes másképpen ragadta meg ezt a gondolati nyersanyagot. A Hanácke divadlo alapjában véve egy intim, filozofáló előadást ho­zott létre, amelyben Arnošt Gold- flamnak sikerült megkerülnie a túl­zottan elvont metaforákat, és igy irányítani is tudta a nézők gondo­latait és érzéseit. A brnói előadás rendezője, Peter Scherhaufer egyfajta „totális játékot" állított színpadra, amely a külsődleges és a belső színészi eszközök részle­teire és a tőlük értelmileg elvá­laszthatatlan tudatos képzőművé­szeti megjelenítésre épült. Mind­két színház a színész és a néző aktív, gondolkodó együttműködé­sére alapozta produkcióit. Marlow Doktor Faustusát Jozef Bednárik (m. v.) rendezésében, az előbbi kettőtől eltérő tragikomikus előadásban láttuk. Az örökké ke­reső és tudás után vágyódó Faus- tust egy pszichiátriai intézetbe he­lyezte, s így aktualizálásra is lehe­tősége nyílott. A martiniak elő­adása a színészi játék, a rendezői Jelenet a brnói Divadlo na provázku A világ útvesztője című előadásból (Valadislav Vaňák felvétele) Elvarázsolt ökör című bábjátéka. A jó és a rossz harcára épülő klasszikus mese, mély értelmű szóbeli és mozgásbeli gegekkel gazdagítva, a közvetlen gyermeki tisztaság és játékosság jegyében a fesztivál műsorának kellemesen felfrissítő élménye volt. Az utolsó előtti napon láthattuk a prostéjovi Hanácke divadlo és a martini Szlovák Nemzeti Felke­lés Színház előadásait. Az egyik Goldflam Az elveszett fiú visszaté­rése, a másik Marlow Doktor Fa- ustus című játékát mutatta be. Mindkettőhöz kapcsolódik a brnói Divadlo na provázku előadása, amely Komenský A világ útvesztő­je című művének alapján készült. Mindháromra jellemző a karakte­risztikus színpadkép, a gazdag vi­zuális megjelenítőerő, s mindegyik elképzelés és a képzőművészeti megoldás szimbiózisára épült, bi­zonyítva az együttes értékeit és Bednárik invenciózusságát. A fesztivál méltó befejezése volt a prešovi Záborský Színház elő­adása. Ivan Bukovčan Kettős hu­rok című drámáját elsősorban a színészi kvalitásokra alapozva rendezte meg Eduard Gürtler. Mindent egybevetve: A fesztivál elérte célját, hiszen felhívta a fi­gyelmet a színházainkban tevé­kenykedő fiatal művészek nem minden esetben kielégítő helyze­tére. Elgondolkodtató, hogy a het­venes években fiatalként indult, mára azonban egyre inkább a kö­zépgenerációt erősítő művészek­hez nem zárkóztak még fel a fiata­labb generáció képviselői. ZITA SUJOVÁ LEMEZ Éjszaka és nappal A Csehszlovák Rádió brnói stú­diójának tánczenekara jelenleg hazánk, sót Európa egyik legjobb ilyen jellegű zenekara. Kiváló szó­listáival egyik legszorgalmasabb tolmácsolója azoknak a könnyű­zenei számoknak, melyek nap­jainkban vagy már régebben ke­rültek világszerte a sikerszámok listájára. A közelmúltban Night and Day címmel az OPUS gondo­zásában jelent meg lemezük, mely hat külföldi, hat hazai szerzeményt tartalmaz előadásukban. A Studio Brno az évek folyamán jellegzetes hangzást alakított ki, melyet a könnyúmuzsika kedvelői könnyen felismernek. Ez a jelleg­zetes hangzás az új lemez 12 számának előadására is jellemző. A világszámok közül megtaláljuk a lemezen A. C. Jolim Desafinado, R. Bowling Lucille, D. Pace-Pan- ceri Si, C. Porter Night and Day, Blackboum-Suessdorf Moonlight in Vermont, B. Bacharach What's New Pussycat című szerzemé­nyét. A hazai szerzők névsora: I. Horváth, K. Elbert, P. Zelenay, A. Brezinský, Al. Lieskovský és G. Dusík. Nemcsak a nagyszerű zenekar és a kiváló karmester (Jirí Hudec), hanem a közreműködő Hnilička- vokálegyüttes és a hangszeres szólisták (R. Tauber - gitár, L. Pleva - szájharmonika, M. Ha­nák - zongora, B. Štourač és J. Hnilička - trombita, J. Prehnal és M. Bártek - harsona) is nagy mértékben hozzájárulnak a lemez sikeréhez, hiszen valamennyien igazi mesterei hangszereiknek. Az interpretálás színvonalát emeli a leleményes és szellemes hang- szerelés, amely egyébképt jellem­ző a Studio Brno szinte valameny- nyi számára. SÁGI TÓTH TIBOR Nemcsak szép dalok gyűjteménye Több mint fél évszázad telt el azóta, hogy Bartók Béla mintegy 10 000 összegyűjtött népdalt ele­mezve, megírta mindazt, ami a magyar népdalra jellemző. Ko­dály Zoltán A magyar népzene című tanulmánya is közel ötven évvel ezelőtt jelent meg. Azóta a népzenekutatás, főleg a felsza­badulás után, Kodály Zoltán irá­nyításával, további sikereket ért el, nemcsak a népzenei gyűjtőmun­ka, hanem az összehasonlító folk­lór, valamint a népzenei anyag ze­netörténeti kutatásainak területén is. Ennek eredményeképpen jelent meg 1981-ben Vargyas Lajos A magyarság népzenéje című összefoglaló műve. Az idén újabb jelentős publikációval gazdagodott a népzenét és a magyar zenei hagyományt népszerűsítő irodal­munk. Címe A magyar dal könyve, szerzője Dobszay László (Zene­műkiadó, Budapest 1984). A több mint 600 dallamtípust közreadó antológia Kodály Iskolai énekgyűj­teményéhez hasonlóan átfogó ké­pet kíván adni dalkincsünkről. A szerző könyvének bevezető­jében így vall elképzeléseiről: ,,Az utolsó olyan antologikus összeállí­tás. mely a magyar dalkultúra egé­széről akart képet adni: a közel negyven éve megjelent »lskolai énekgyűjtemény‘<. Azóta a dal­kincs több évtizedes kutatása je­lentős gazdagodást hozott In­dokolt tehát egy olyan új antológia kísérlete, mely nemcsak szép da­lok gyűjteménye kíván lenni, ha­nem összképet is akar adni a ma­gyar melosz (dallam, ének - a szerző megj.) fontos területei­ről, ezek egymáshoz arányított je­lentőségéről Bár az iskolának is szüksége van új alapgyűjte­ményre, de a nagyközönség is igényel egy ilyen eligazítást, sőt sokszor érezzük azt, hogy a kül­föld számára is képet kellene adni dallamkultúránkról. “ A gyűjtemény túlnőtt az eredeti­leg pedagógiai célokra épülő ter­veken, ilyenképpen szélesebb körben, az iskolában és az iskolán kívül egyaránt hatóképes antoló­gia látott napvilágot. A szerző, Dobszay László, ze­netörténész, népzenekutató, az MTA Zenetudományi Intézetének munkatársa, a Zeneművészeti Fő­iskola tanára. Zenepedagógiai te­vékenysége és zenetörténeti kuta­tásai egyaránt jelentősek. Népdal- történeti és középkori magyar ze­netörténeti témákkal foglalkozó cikkein kívül 1976-ban jelent meg A -16-17. századi dallamok a népi emlékezetben című könyve (társ­szerzők Szendrei Janka és Ra- jeczky Benjámin), amelyben a nép ajkán élő régi dallamokat hasonlít­ja össze, az írásos hagyomány­ban megmaradt, kódexekben fel­lelhető dallamokkal. Munkássága révén a magyarországi gregorián ének nemcsak írásban, hanem hanglemezen, hangzó anyagként is hozzáférhetővé vált a nagykö­zönség számára. így természetes, hogy Dobszay László könyve egyformán tartal­mazza a népzenei hagyomá­nyunkban megtalálható keleti örökséget, az európai örökséget, a szomszéd népek népzenéjének hatása nyomán keletkezett dalla­mokat, valamint a népzenére min­denkor ható műzenei elemekből építkező dallamokat. A dallam­anyag elrendezése, csoportosítása eleinte meglepő és a hasonló ki­adványokhoz viszonyítva merő­ben más. Ugyanis a szerző a feje­zetek kialakítása során nem a megszokott zenei rendet válasz­totta alapul. A zenei anyagban nem különítette el (és nem is emelte ki) a tisztán népi, tehát bartóki értelemben vett parasztze­nét a tágabb értelemben vett nép­zenétől, vagy félnépi dallamoktól; így új műfaji csoportosítást alakí­tott ki. Ezek szerint a könyv a kö­vetkező fejezetekre oszlik: Népi gyermekjátékok, mondókák (Bor­sai Ilona munkája); Párosítók; Tré­fás és gúnyos dalok; Táncnóták; Ivónóták; „Életképek“; Balladák; Szerelmi dalok; Búcsúzó és búj- dosó dalok; Keservesek; Jaj-nó­ták; Pásztor, betyár és rabnóták: Katonadalok; Kalendáriumi szoká­sokhoz kötődő dallamok; Névnap­köszöntők; Lakodalmi dalok; Ha­lállal kapcsolatos dallamok; Ma­gyar zenetörténeti dallamok. Idézzük újból Dobszay László szavait: ,,A kötet rendeltetését művelődési funkcióját figyelembe véve azt láttuk legjobbnak, ha a zene szervesebben beilleszke­dik a diák vagy felnőtt olvasó mű­veltség-képébe. Egy kiragadott versszakkal énekelt, gyakorlás céljára ismételgetett dallam üres­sé, használat után eldobhatóvá válhat. Úgy éreztük, egy kombinált műfaji-szokásrendi-történeti el­rendezés - olyan tehát, mely a szöveget is figyelembe veszi -, támadható pontjai ellenére köze­lebb hozhatja a dallamokat az ol­vasó ismereteihez, tapasztalatai­hoz, értelmi-érzelmi világához. Nem egyszerűen szövegrendről van szó, főként nem a múlt száza­di népdalkiadványok módján. In­kább műfajok, jellegzetes szituáci­ók, zenei kifejezésmódok, száza­dokon át örökölt témák, drámai helyzetek, játékok, rítusok idéződ­nek föl egy-egy típusnál, s ezek sokszor meghatározott zenei stí­lushoz is kapcsolódnak (vagy leg­alábbis más stílusokat kizárnak), sót történeti meghatározottságot is hordoznak.“ A szerző az antológiában az egyes fejezeteken belül mindig szem előtt tartja a pedagógiai el­veket, sőt egyes fejezetekben a zenei rendet is. Egyébként a kö­tet végén, a földrajzi tájékoztatón és a jegyzeteken kívül zenei muta­tókat (szótagszám- és kadencia záróhang) mutatót is találunk. A gyűjtemény nagy pozitívuma az a törekvés, hogy a magyar dallamosság valamennyi jelentős, értékes rétegből ízelítőt ad, s egyben összképet. Az is rendkí­vül szimpatikus, hogy a gyűj­teménybe zenén kívüli, de műve­lődésünkre nagyon is jellemző té­nyek, a magyar dal irodalmi vonat­kozásai is helyet kaptak. És közli a szerző egy-egy dallamtípus leg­jellemzőbb változatait. Az antológia olvashatóságát segíti, hogy Dobszay László a dal­lamokkal kapcsolatos szokások leírását, a történeti vonatkozásai­kat közvetlenül a dallam után adja közre. így nem kell ezeket a jegy­zetekben keresni. Dalkincsünket tartalmazó anto­lógia végső célja az lenne, hogy minden tanuló és dalt kedvelő fel­nőtt kezében ott legyen, ugyan­úgy, mint egy jó irodalmi antoló­gia, s ahogy azt a szerző is kíván­ja: ,,... az iskolából kikerülve is magával vigye, könyvespolcára helyezze, szívesen kinyissa, éne­kelje (közösségben is) ezt a gyűj­teményt. “ ÁG TIBOR új szjá 6 1984. VII. 26. Kocsis Ernő: Aratás

Next

/
Thumbnails
Contents