Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1983-12-16 / 50. szám

A rest macska (Székely mese) Egy legény feleségül vett egy dologtalan gazdag leányt. Szerencsétlenségére megfo­gadta, hogy akármi legyen, so­ha nem veri meg. Az ifiasszony soha nem dol­gozott, hanem csak járt házról házra pletykálkodni s egyéb hitvány dolgokat művelni. Nem is verte meg az ura egyszer se, hanem egy reggel, amikor dol­gára ment, így szólott a macs­kához:- Azt parancsolom neked, te macska, hogy amíg én oda leszek, te mindent végezz el, amit kell: a házat szépen kita­karítsd, délre ételt készíts, s még egy orsó fonalat is fonj, mert ha nem, amikor hazajö­vök, úgy megverlek, hogy megemlegeted! A macska a tűzhelyen szu­nyókálva végighallgatta a be­szédet. De az asszony azt gondolta magában, hogy az ö embere megbolondult. Azt mondta neki:- Kend, uram, mért paran­csol olyanokat annak a macs­kának, hiszen az nem tudja azokat megtenni!- Tudja, vagy nem tudja, nekem mindegy, feleség - azt mondja az ember -, nekem nincs más, akinek parancsol­jak: de ha ö mindazt meg nem teszi, amiket parancsoltam, meglásd, úgy megverem, hogy belesántul. Azzal az ember elment dol­gára. Az asszony pedig biztatni kezdte a macskát:- Dolgozz, macska, mert ma megver az uram! De a macska nem dolgozott. Elment az asszony a szomszé­dokhoz. Mikor hazament, a macska akkor is szunyókált, s a tűz is kialudt. Ismét azt mondta az asszony:- Szítsd fel a tüzet, s dol­gozz, macska, mert ma meg- verődöl! De a macska csak nem dol­gozott. Hazajö a gazda, széjjelnéz, s hát minden rosszul van. Elő­rántja a macskát, felköti a fele­sége hátára, s addig veri, mig végül a felesége rimánkodni kezd:- Ne üsse többet azt a macskát, mert az nem hibás, az nem ért azokhoz a dol­gokhoz!- Fogadod-e hát, hogy he­lyette mindent véghezviszel? - kérdi az ura.- Véghezviszek még többet is, mint amennyit kend neki parancsolt, csak ne üsse töb­bet szegényt! - felelt az asz- szony. Az ifiasszony hazafutott az anyjához, elpanaszolta a dol­got, s azt mondta:- Megfogadom, hogy a macska helyett minden dol­got eligazítok, csak ne verje az uram a hátamon olyan halálra. Az apja is hozzászólott:-Ha megfogadtad, tedd is meg; mert ha nem, a macska holnap is megverődik! Azzal hazaküldte a lányát az urához. Másnap reggel is megpa­rancsolta a gazda a macská­nak, mit tegyen; de az semmit nem tett meg most se. Ezért hát ismét elverte a felesége hátán. Az ifiasszony akkor is hazafutott panaszra, de az ap­ja úgy visszakergette, hogy a lába se érte a földet. Harmadik reggel is elmond­ta a gazda a macskának a har­madik parancsolatot. De a macska nem tudta végighall­gatni, úgy meg volt ijedve. Nem is dolgozott akkor se semmit. Hanem most mindent eligazított helyette az ifiasz- szony; nem felejtette el, hogy mit fogadott volt: tüzet rakott, vizet hozott, ételt készített, se­pergetett, s mindent tett, amit kellett, mert leikéből sajnálta azt a szegény macskát, hogy amikor az ura veri, kínjában az ö hátába beléaggatta a körmét, s aztán még a kétrétű ostornak is a vége a macskán túl az ő hátát is megjárkálta minden ütésnél. Mikor az ura hazajött, s lát­ta, hogy minden jól van, azt mondta:- Ne félj, macska, most nem ' bántlak! Az asszony örömmel terítet­te meg az asztalt, s ami jó ebédet főzött, az ura elé tette, s jóllaktak jókedvvel. Azután mindennap úgy volt. A macska nem verődött meg, s az ifiasszonyból olyan dolgos gazdasszony lett, hogy nem volt párja a faluban. AZ UTOLSO JAHI I A kaliforniai indiánok egyik szép számú - körülbelül 3000 főnyi - csoportját a Sacramen­to folyótól keletre élt janák al­kották, de még ók is négy törzsre oszlottak, amelyek kö­zül a jahi törzs élt a legdélebb­re eső területen, a Mill patak és I a Deer patak között. Lélekszá­múk nem érte el az ezret, s az volt az egyik sajátosságuk, hogy a férfiak és a nők eltérő nyelvjárást beszéltek. A kisfiúk csak tízéves koruk után tanul­ták meg az „apanyelvet“, ad­dig az asszonyok körében ne­velkedtek. A jahik - a legtöbb kaliforniai indiántörzshöz ha­sonlóan - vadásztak, halász­tak és növényeket gyűjtöget­tek, így tartották fenn magukat. Az életük nem lehetett könnyű, de rtiinden nélkülözésért kár­pótolta őket az a tudat, hogy szabadok. A fehérek megjele­nése azonban végzetes mó­don beleszólt az életükbe. A múlt század közepén kitört aranyláz évről évre sokezer nincstelent csábított Kaliforniá­ba, ezek között jócskán akad­tak bűnözök és kalandorok is, akik a meggazdagodás érde­kében a legaljasabb cseleke­detekre is képesek voltak. Az emberélet, különösen az indiá­nok élete nem volt drága, s a bevándorlók agresszivitása az évek múlásával csak foko­zódott. Elég volt egy mondva­csinált ürügy, s máris tömege­sen mészárolták le a védtelen indiánokat. A sors kegyetlen iróniája, hogy a kaliforniai indi­ánok a fehérektől tudták meg, mi az a skalpolás. A jahi törzset az alattomos rajtaütések és a módszeres ir­tóhadjáratok fokozatosan fel­morzsolták. A múlt század het­venes éveiben teljesen eltűn­tek, s a kutatók hosszú ideig úgy vélték, hogy már hírmon­dójuk sem maradt. 1911. augusztus 29-én, haj­nalban, Oroville kisváros vágó­hídiénak kerítésénél egy külö­nös emberre bukkantak a munkások. Szinte semmi ru­ha nem volt rajta és nagyon kimerültnek látszott. A helybeli seriff megbilincselve a városi börtönbe szállította a szeren­csétlent, majd behívatott a kör­nyékről néhány indiánt, hogy próbáljanak meg vele szót ér­teni. Egyiküknek sem sikerült. Az újságok szenzációt szima­tolva, feltűnő helyen számoltak be a fejleményekről, ennek kö­szönhetően néhány szakem­ber is tudomást szerzett a do­logról, többek között Alfred L. Kroeber és Thomas T. Wa­terman is, akik azonnal pártfo­gásukba vették a „vadem­bert“. Nagy örömükre kiderült, hogy Ishi - így hívták az indiánt - a már kihaltnak tartott jahik utolsó képviselője, s ha sike­rülne vele valahogyan szót ér­teni, akkor megmenekülne leg­alább a nyelvük. Mivel Ishi nem volt bűnöző, azonnal szabadon engedték, s átköltözött - a mú­zeumba. A San Francisco-i egyetem múzeumának segéd­portása lett, fizetést is kapott ezért, de ugyanakkor „kiállítási tárgyként“ is szolgált, mert mindenki látni akarta öt. Jel­lemző, hogy Hollywoodból filmszerződést kínáltak fel ne­ki, házassági ajánlatokkal is ostromolták, sót akadt olyan is, aki szívesen felléptette volna ót - Kroeber professzor társa­ságában - egy vándorcirkusz­ban. Ishi azonban hű maradt a múzeumhoz és újdonsült ba­rátaihoz. Nagyon tanulékony­nak bizonyult; néhány hónap alatt tűrhetően megtanult an­golul, önállóan közlekedett a villamoson, megkedvelte a fehér emberek kényelmét- csak a cipőt nem tudta soha­sem megszokni -, s emellett a múzeum körüli munkákban is nagyon hasznosan segített. El­mesélte családjának hányatta­tását, mindazt a sok borzalmat, amit az elmúlt évtizedekben átéltek. (Ishi körülbelül ötven­éves lehetett, amikor rátalál­tak.) Bemutatta a kutatóknak, hogyan vadásztak, halásztak, hogyan csiholtak tüzet szinte őskori módszerekkel, s persze minden egyéb műveletet is, amit övéi között megtanult. De a vadonba már nem kívánko­zott többé. Megható módon ra­gaszkodott a múzeumhoz, s a legszívesebben a hatalmas emberáradatban gyönyörkö­dött. Ishi, a jahi törzs utolsó élet­ben maradt tagja valóban hír­mondója lett népének. Amikor 1916. március 15-én tuberku­lózisban meghalt, barátja és kezelőorvosa, dr. Pope a kö­vetkezőket írta róla: ,,Sztoikus nyugalommal, félelem nélkül hunyt el Amerika utolsó vad indiánja. A történelem egy feje­zete zárult le vele. Bennünket civilizált gyermekeknek tartott- ravaszoknak, de nem böl­cseknek. Sok mindent tudunk, és sok mindent rosszul tudunk. Ő ismerte a természetet, és abban nincs hamisság, örök értékű jellembeli tulajdonságai voltak. Jóságos, bátor és fe­gyelmezett embert vesztettünk el benne. Bár mindent elvettek tőle, szivében nem lakott kese­rűség. Lelke egy gyermeké, szelleme egy filozófusé volt.“ Aztán hosszú időre elfelej­tette a világ Ishit, csak az ötve­nes években fedezték fel újra. Előkerültek a hangját őrző vi­aszhengerek, a különböző do­kumentumok; megtalálták a ró­la készített filmet őrző dobozt is, de amikor kinyitották, csak olvadt celluloidmasszát találtak benne. Amint kiderült, a filmet évtizedeken át egy fűtőtest kö­zelében tárolták. LACZA TIHAMÉR LIBUSA FRIEDOVÁ Hogyan rajzolsz házat? Először egy négyzet készül ­házikónk pompásan épül. Rá két ferde vonal kerül ­házikónkra tetócske ül. Majd két ablak, a ház lásson! Ajtó ­aki akar, ki-be járjon. Itt a kémény - fején kalap. Ez itt meg a kíváncsi nap! Ki van még itt? Hát anya! Száll, száll, felém, ahogy mindig, milliónyi mosolya. Zalabai Zsigmond fordítása POSTALÁDÁNKBÓL Barátnőm, Olga Nyolc évvel ezelőtt történt; hetedik osztályos voltam. Az orosz nyelvet osztályfönök- nöm. Szabó Imréné tanította, s olyannyira meg is szerettette velem, hogy később ez lett a kedvenc tantárgyam. Egy december eleji napon, az orosz órán, a tanító néni levelet vett ki egy borítékból, és felolvasta. Tizenhárom éves szovjet kislány írta, aki cseh­szlovákiai kislánnyal szeretne levelezni. Nos, ki lesz az? A sok jelentkező közül végül is rám esett a választás. Délután, a tanító néni segítségével, megírtam a levelet és másnap fel is adtam. A következő na­pokban türelmetlenül vártam a választ. Körülbelül három hét telt el, amikor otthon, nagy örö­mömre, egy szép színes borí­ték várt rám, s benne levél, amelyben bemutatkozott Olga Szerikova. Bemutatta család­ját, s elmondta azt is, hogy mivel tölti legszívesebben sza­bad idejét. A borítékban volt egy újévi üdvözlet és egy kis rajz is, melyet maga Olga ké­szített. Mindjárt válaszoltam Olgának, akitől egy hónap múl­va újabb levél érkezett. Azóta sok víz lefolyt a Du­nán, mindketten leérettségiz­tünk, ma már mindketten húsz­évesek vagyunk. A nyolc évvel ezelőtt elkezdődött levelezés azonban még ma is tart. Közel száz levelem van Olgától, de hozott tőle kisebb ajándéktár­gyakat, lemezeket is a postás. Olga sosem feledkezett meg a születésnapomról és más je­les napokról. A levelekből ter­mészetesen közelebbről meg­ismertük egymást és egymás hazáját. Megtudtam Olgától, hogy egy nagy iparvárosban él Nyu- gat-Szibériában. A város neve Tyumeny. Nagyon sok érdekes látnivaló van ott, amint Olga elmondta és mind a gyerekek, mind a felnőttek számára bő­ven kínálkozik lehetőség mű­velődésre, szórakozásra. Van ott színház, bábszínház, állan­dóan működő cirkusz, több hangversenyterem és mozi, to­vábbá múzeum, képtár, filmba­rátok és népművészek klubja, van pionírpalota és számos sportlétesítmény. Olga jelenleg Tobolszkban tanul a zeneművészeti főisko­lán. Személyesen, sajnos, ed­dig még nem találkoztunk, de reméljük mindketten, eljön majd az a nap is. A nyolc év alatt, úgy érzem, őszinte barát­ság alakult ki közöttünk, és nagyon sajnálnám, ha meg­szakadna a levezetés - egy igazi, őszinte barátság érne véget. De ezt egyikünk sem akarja, továbbra is jönnek- mennek a levelek Nyugat-Szi- bériából Vágsellyére (Sal'a) és vissza. Zálezsák Kornélia llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll^ NINCS VESZEDELMESEBB TUNYASÁG, MINT AZ, AMELY MUNKÁLKODIK. Eötvös József GONDOLKODOM. TEHAT... A logikai szabá­lyoknak megfe­lelően melyik szám illik az üres körsze­letbe? MEGFEJTÉS A december 2-i számunkban közölt feladatok megfejtése: a) El szoktam. Le fogom. Meg van. b) Könnyes, gennyes, szennyes, mennyei, annyi, ennyi, mennyi. Nyertesek: Krajéi Vilmos, Érsekújvár (Nővé Zámky); László Laura, Hidaskürt (mostová); Varga Szilvia, Szene (Senec).

Next

/
Thumbnails
Contents