Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1983-10-07 / 40. szám

a kabátját, távozott az ajtón, a szobába, ezt dörmögte: andta, írassam alá. > z ellenőrző könyvecskét, ió osztályos fiam táskáját, és ínörzöt. Két darab kettes és felfedeztem a következőket: len. Zavarja társait, és nem ésekkel.“ am a fejem. Nem, a tanítónő kétséget nem támasztottak ízták képzeletemet. Szemem >, százlakásos házat láttam, a kislámpa az egyik ablaknál, tek fölé hajló ősz fej. Kimerült, j, elvhű tekintet. Megértettem, nazt az elvhűséget várják el. iszítés, csak a kettős követel­ég segíthet nekünk egészsé- déket nevelni. megjegyzése mellé azonnal antja a káliumpermangánátot, tt hagymát, elalvás előtt nem sgyzésekkel sem törődik.“ NSKAITE ■ JH| uMk m m III fii rwm ! hazajött az ivadékom, kinyi- s előhúztam ellenőrzőjét. Na- talajra találtak: „Órák alatt táblánál kényeskedik. A haja, itt a toliam: „Nem lehet behív- iadta valakinek az ezüstkana- o mores!“ késett a válasszal: „A maga­akítani a televíziótól!“ - pró- lenni. N maradt az ellenőrző. Világos izerűség csírázni kezdett. De o üzenet: „Leöntözte vízzel az Ita és eldugta a szomszéd am ki én. nem javul!“ került meg!“ nég most sem javult!“ ; meg!“ alkedik!“ cerültü!“ ártó hallgatás következett. És őrző nem irkafirkának való. ető kézzel csaptam össze az atettem a táskába. Nos, már az elvem, hogy nem érdekel, Ha békében kell hagynom, Jtvánból fordította: BÁN PÉTER meg tudja lepni az embert. Azt ívelek, s ezzel mindennek vége, Inak. De ha idő jártával (néhány ban körülnézünk, észrevesszük, opár ágakon, mennyi egyéni és ük akár a kérgen, amely lehet kersárga vagy feketés, sima, csillog, ráncos, barázdált, pikke- támló - minden vesszőn megis- ki, mindegyik magán viseli az ellegét. Hátha még az ágrend- építését vizsgáljuk! Egy egész logy pontos kifejezést találjunk igrendszer minden változatára, oldalra nyúló, girbegurba és ;, van, amelyik egyenesen, van, i tör elő a törzsből vagy a váz­ILJA ILF - JEVGENYIJ PETROV Eszmecserék tea mellett Hárman voltak a családban: pa­pa, mama és a fiú. A papa régi bolsevik volt, a mama régi házi­asszony, a tizenkét éves életta­pasztalattal rendelkező, kurtára nyírt fiú pedig régi úttörő. Úgy tetszhetett, minden a leg­nagyobb rendben. Ennek ellenére napról napra családi viták robbantak ki a reggeli tea közben. Legtöbbnyire a papa kezdte a beszélgetést.- No, mi újság az osztályban?- kérdezte.- Nem az osztályban, hanem a csoportban - javította ki a fia.- Százszor megmondtam, papa, az „osztály“ reakciós, feudális fo­galom.- Jó, jó. Legyen csoport. Hát akkor mit tanultatok a csoportban? Nem tanultunk, hanem feldol­goztunk. Legfőbb ideje volna meg­jegyezned.- Rendben van: mit dolgoztatok fel?- Azt dolgoztuk fel, hogy milyen hatást gyakorol a lasszalianizmus a reformizmus születésére.- Ejha! Lasszalianizmus? És megoldottátok a feladatokat?- Hát persze.- Ez már derék. És milyen fel­adatokat? Nyilván nehezeket?- Nem mondhatnám. A materi­alista filozófia feladatait a Kommu­nista Akadémia és az agrár-mar­xisták közös közgyűlésén felvetett problémák fényében. A papa arréb tolta teáscsészé­jét, megtörölte szemüvegét a za­kója szélében, és fürkésző pillan­tást vetett a fiára. Külsőre semmi változás. A gyerek olyan, mint máskor.- Hát oroszból mostanában mit tan... ízé, dolgoztok fel?- Legutóbb kollektive tanulmá­nyoztuk az „Előre a lósörényre!“ című költeményt.- Lóról olvastatok? - kapta fel bizakodva a fejét az apa. Miért nyerítesz, szilaj paripám, mért lógatod a fejed?- Lósörényről - javította ki szá­razon a gyerek. — Talán nem is hallottad még? Lépjen a láb indulóra, Vadásszatok mind a lóra! Hajtsd végre a fegyvertényt, Gyújtsd a drága lósörényt!- Először hallom ezt a... hm... különös költeményt - jegyezte meg a papa. - Ki a szerzője?- Arkagyij Parovoj.-Talán az egyik fiú? A cso­portból?- Dehogyis fiú!... Szégyeld magad, papa. Régi bolsevik léted­re... nem ismered Parovojt! Láng- lelkú költő. Nemrég írtunk dolgo­zatot róla: „Parovoj művészi hatá­sa a nyugati irodalomra.“- No és nem gondolod - tuda­kolta óvatosan az apa -, hogy ennek a Parovoj elvtársnak a mű­vészetében kissé kevés a költői érzület?- Mért volna kevés? Remekül kidomborítja a ló számára haszon­talan sörény gyűjtésének fontos­ságát a matracipar szempontjából.- Valóban haszontalan?- Tökéletesen.- És lófülnek gyűjtésével nincs szándokotokban foglalkozni? - ki­abálta indulattól remegő hangon az atya.- Égyetek inkább, egyetek- szólt közbe békítőén a mama.- Örökösen csak vitatkoztok. A papa sokáig hümmögött, vál­lát vonogatta, és mérgesen düny- nyögött, az orra alatt. Végül összeszedve önuralmát, ismét ta­lányos fiacskájához fordult.- No és hogy pihentek, hogy szórakoztok? Mivel töltitek mosta­nában a szabad időtöket?- Mi nem szórakozunk. Arra nem jutott idő.- Hát mit csináltok?- Birkózunk. A papa felélénkült.- Éz már beszéd. Emlékszem, magam is pompásan szórakoztam ilyesmivel gyerekkoromban, bras roulés, tour de tété - karfogás, fejátfogás, békaállásban. A francia birkózás nagyszerű dolog.- Miért francia?- Hát milyen legyen?- Rendes elvi birkózás. Eszmei összecsapás.- És kivel csaptatok össze?- kérdezte a papa hirtelen elcsüg­gedve.- A lebegyevizmussal.- Hát ez meg mi az ördög? Ki az a Lebegyev?- Az egyik fiú.- Egy rossz magaviseletü tár­satok? Valami csirkefogó?- Rettentő rosszul viselkedik, papa! Egész sor szuper-sarkala­tos hibába esett a machizmus, a mahajevizmus és a mechaniciz- mus értékelésében.- Hát ez egy rossz álom!- Az bizony! Már két hete csak ezzel foglalkozunk. Tegnap politi­kai röpgyűlést hívtunk össze. A papa a fejéhez kapott.- És hány éves?- Kicsoda? Lebegyev? Már nem fiatal. Elmúlt nyolc.- Nyolcéves gyerek, és ti har­coltok ellene?- Szerinted hogy kéne? Oppor­tunistának tenni? Elkenni a prob­lémát? A papa reszkető kézzel felkapta az aktatáskáját, és útközben fel­döntve egy széket, elviharzott. Megtámadhatatlan gyermeke le­néző mosollyal kiáltott utána:- És még régi bolsevik! Egy másik alkalommal szegény papa kinyitja az újságot, és egy­szer csak diadalmas kiáltást hal­lat. A mama összerezzent. A fiú mély zavarban hajolt a csészéje fölé. Ő már olvasta a Központi Bizottság határozatát a iskolákról. Két füle rózsaszínben játszott, mint a hízinyulé.- Hát akkor - szólalt meg külö­nös mosollyal az apa - most va­jon mi lesz, Nyikolaj Szitnyikov negyedosztályos tanuló? A fiú hallgatott.- Mit dolgoztatok fel tegnap kol­lektive? A gyerek továbbra is némaság­ba burkolózott.- Kiirtottátok végre a lebegye- vizmust, kibékíthetetlen, ifjú orto­doxok? Síri csend.- Beismerte már az a szegény gyerek a szuper-sarkalatos hibáit? Egyébként melyik osztályba jár?- A nullás csoportba.- Nem a nullás csoportba, ha­nem az előkészítő osztályba!- mennydörgött az atya. - Ideje volna megtanulnod! A fiú hallgatott.- Tegnap olvastam, hogy ezt a te Arkagyijodat, ezt a Parovozo- vot, vagy hogy hívják, szóval ezt nem vették fel az írószövetségbe. Hogy is írta a költeményében? „Hajtsd végre a fegyvertényt, Rángasd ki a lósörényt“?- „Gyújtsd a drága lósörényt“- suttogta könyörgően a gyerek.- Igen, igen. Egyszóval: „Lép­jen a láb indulóra, Vadásszatok mind a lóra!“Már emlékszem. Ez még azóta is hatást gyakorol a vi­lágirodalomra?- N-nem tudom.- Nem tudod? Ne rángasd a szád szélét, mikor a tanítóddal beszélsz! Ki írta a Holt lelkek-et? Ezt sem tudod? Gogol írta. Gogol.- A teljesen elzüllött, reakciós életérzésű, kisszerű misztikus...- darálta megörülve a fiú.- Egyketted! - harsogta bosz- szúállóan az apa. - Olvasni kell Gogolt, tanulni kell tőle, feldolgozni majd ráérsz tíz év múlva az Aka­démián. No de hadd halljunk vala­mit, Nyikolaj Szitnyikov, New Yorkról.- Ott mutatkoznak meg legéle­sebben a kapitalizmus ellentmon­dó... - kezdte éneklő hangon Kolja.- Ezt magam is tudom. Inkább azt áruld el, melyik óceán partján terül el ez a város? A fiú hallgatott.- Mennyi a lakosainak száma?- Nem tudom.- Merre folyik az Orinoco fo­lyam?- Ném tudom. ,- Ki volt II. Katalin?- Termék.- Hogyhogy termék?- Rögtön eszembe jut. Feldol­goztuk... Megvan! Az izmosodó kereskedelmi kapitalimus korsza­kának terméke...- De azt mondd meg, ki volt! Miféle tisztséget viselt?- Ezt nem dolgoztuk fel.- Vagy úgy! És mik a hárommal oszthatóság ismérvei?- Inkább egyetek - szólt közbe a mama, akinek megesett a szíve a fián. - örökösen csak vitat­koztok.- Dehogyis. Csak hadd mondja meg, mi is az a félsziget! - tajték­zott a papa. - Hadd mondja meg, mi az a Kuro-Szivo! Hadd mondja meg, minek a terméke volt Mada­rász Henrik! A talányos fiatalember felugrott helyéről, reszkető kézzel zsebébe dugta a csúzliját, és elviharzott.- Bukásra állsz! - kiáltott utána a boldog atya. - Mindent elmon­dok az igazgatónak! Végre mindenért megfizetett. RADVÁNYI ERVIN fordítása ágakból, mások elegáns könnyedséggel, folyamatosan hajtanak ki, egymás mellett, mintha megfésülték volna őket, megint mások merőlegesen szöknek a magasba, és vannak terpedtek is, akadnak csüngő ágak, mere­ven kiállók, fonadékszerűek, elterebélyesedők, izmo­sak és csontszikárak vagy üstökszerűek; bársonyosan lágyak és húsosak, vagy kemények és szárazak, mint a rózse. Minden bokor, minden fa mást hoz létre a maga fajának és fajtájának megfelelően. Csak a lombhullás után vehetjük tüzetesen szemügyre a ter­mészetnek ezt a végtelen változatosságát, és még inkább akkor, amikor a fákat, bokrokat belepte a zúz­mara. Pedig még nem szóltam a gyökerekről, arról, hogy ott milyen csodálatos és fajra, fajtára jellemző különb­ségek vannak színben, növekedésben, a hajszálgyö­kerek mennyiségében, a fásodásban, sarjképzésben és a gyökérkiterjedésben. Ezt már az ember nem is tudja kellőképp méltányolni, talán csak a teremtő nézi kedvteléssel, és mondja elégedetten, hogy micsoda gyönyörű gyökérkoronája van ennek a fának, amannak a cserjének. Milyen szép föld alatti ország, gondolja hozzá. De egyáltalán emberi, azaz helytelen szemléletre vall, amikor ilyen és ehhez hasonló balgaságokat mondunk: ősszel a természet sorsába beletörődve elhalálozik. Először is a természetnek jó, mert az esetek túlnyomó részében nem hal meg; másodszor egyáltalán nem esik abba az érzelgős gyengeségbe, hogy csak úgy beletörődne sorsába. Ellenkezőleg, nagyon is aktívan és eltökélten vág neki a télnek, mintha így vélekedne: Micsoda beszéd, fel kell készül­nünk! összeszedjük és mozgósítjuk minden erőnket, hogy ellen tudjunk állni. Áldozatok nélkül persze nem megy; lemondunk minden lombról, levélről, korlátozzuk az anyagcserét, a cukrot, a keményítőt, valamennyi vegyi anyagot kivonjuk a forgalomból, s elraktározzuk a gyökerekben. Lássunk csak dologhoz, mit sem segít, ha csak nézünk és siránkozunk; minden pillanatban ránk törhet a hideg, nos, így már érett fával fogadjuk, amely ki is áll valamit, de arra is képes lesz, hogy újra sarjadjon, új virágot hozzon, mihelyt kievickélünk a nemszeretem télből. Tartsunk ki, és készítsünk össze mindent a tavaszra - ez most a jelszó. Amint látjuk, ha mond valamit ősszel a természet, az aztán igazán nem beletörődés, hanem inkább férfias bátorítás. Egy éjjel aztán váratlanul gorombán rálehel minden­re a fagy. Szürkés zúzmara borítja be a fákat. A kopár ágak páratlan szépsége, amit eddig nem eléggé vet­tünk észre, egyszerre jól láthatóan kirajzolódik. Milyen merev, rideg és szigorú lett egyszeriben minden, cso­da, hogy nem csörömpöl vaspálcák, acélhuzalok mód­jára. Minden kész, minden egyes csupasz, kemény ág páncélos erőd, amelyen belül védi magát az élet. Csupasz ágakról beszélünk, a valóság pedig a védő páncélba öltözött növényvilág. MAYER JUDIT fordítása CSONTOS VILMOS Elfutott a fekete ménes Elfutott a fekete ménes, Az egykori szilaj paripák. A vén bojtár - hetvenöt éves, Rétjére néz: nincs rajta virág. A paták nyomát dér MKarja, Sarjúrendjeit szél fújta szét, Mielőtt azt kazalba rakta. Könny fátyolozza tekintetét... Elfutott a fekete ménes, Az évek is velük futottak. A vén bojtár - úgy tisztességes: A Számadóhoz bekopogtat, S jelenti: a szolgálat lejárt, Amit hűséggel teljesített. Farkast űzött, elkerült betyárt, Szél ellen karámot kerített. A bért nem említi meg - minek? Élt a Számadó jóvoltából. Nem tartozott soha senkinek, Sőt, kortyinthatott más is Kulacsából. Akkor se sírj! Akkor se sírj, ha már cserbenhagyott a nyár. Akkor se, ha látod: nincs egy szál kalászod, s az asztalod lapja kong - nincs semmi rajta. S ha elnézel messzi, látod ködbe veszni azt a fénylő mezsgyét, mely csábított: menj még! S megtorpansz - úgy állsz ott. Célod, igazságod mintha vesztett volna, csillag se lobogna, olyan éjbe értél. Hiába reméltél, hiába daloltál, visszhangtalan voltál. Akkor se sírj, ha fáj. Egy nyíl szíven talál, s belehullsz a csendbe. Az a naplemente szépít majd meg téged, s gyújt csillagot véled! 4I4. Ragyogj! Sosem volt igaz tetted, ha mindig célt tévesztett. Ha lelked nem űz, sarkall, korod fényt hiába vall. Kémlelhetsz kéklő égre, borulhatsz nyögve térdre Krisztus-kép előtt - lángod, ha nem gyújt világosságot. Tétova jobbra-balra lépted, ha porban hagyja nyomait, szelek szárnya, fütyülve szerteszórja. Tettedet lelked lángja fonja be sugarába. S varázs legyen, igézet mindenkinek - a fényed. Légy hű társa a napnak, ragyogj, s nem csak magadnak! Fázó fajtád is lássa: érette gyúltál lángra, a fényed neki hoztad, s meleged annyi volt csak, mit reá pazaroltál. Akkor is ha daloltál.

Next

/
Thumbnails
Contents