Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. január-június (16. évfolyam, 1-25. szám)
1983-03-18 / 11. szám
i ÚJ szú 21 A szocialista országok ÉLETÉBŐL A Góbi-sivatag ritka állatai A Góbi-sivatag oázisokkal tarkított homoktengerén sokféle különleges állat él. Az itt honos állatok között olyan ritkaságok is megtalálhatók, mint a vadszamár, a hóleopárd, az ázsiai fekete medve, a vadteve, a vörös farkas és az a fajta vadló, amelyet Nyikolaj Mihajlovics Przsevalszkij (1839-1888), orosz utazó fedezett fel, amikor a Góbi állatvilágát tanulmányozta. A közép-ázsiai sztyeppéken manapság újra meghonosodó lófajtát a tudósok jelenleg is Przsevalski-ló néven tartják számon. A sivatag oázisaiban, vizessziklás, viszonylag hús tájain hüllők egész sora él. Mongóliában eddig 20 fajta hüllőt rendszereztek, ebből 15 sivatagi. A gyíkok közül a legnagyobb a csupasz lábujjú Góbi- gekko, amelyet 1976-ban fedeztek fel. AlZ állat színe világosszürke, a hátán, a farkán és a lábujjain pedig jellegzetes sötét csíkok futnak végig. Érdekes még a scincus-gekko, ugyancsak Przsevalszkij felfedezése. Ez a zömök testű nagyfejú gyíkfajta homokbarna színével szinte láthatatlanul olvad bele a sivatagi környezetbe. A sivatagi gyíkok legkisebbje, a mindössze 35 centi- méteres Altáji-agama a víztározók környékét különösen szereti. Színe a zuzmóval fedett kövekéhez hasonló. Selyemszövet-különlegességek A selyemszövésnek régi hagyományai vannak a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban. Már az ősi időkben keresett cikk volt a szomszédos országokban az öt színben pompázó koreai selyem. Az Iparág igazi felvirágzása az elmúlt évtizdekben kezdődött. A selyemszövó üzemekben automata csévéző- és szövőgépeket, modern gyártósorokat állítottak munkába. Ma az ország minden részében működnek korszerű selyemszövőgyárak. A selymek három fő fajtája a szaengbidan, a szukbtdan és a csambidan kelme. A szaengbidan nyári viseletre alkalmas, fonálban festett anyag. A szukbidan foulard- selyemhez hasonló, fonalban festett - nyüstölt - kelme. Tavaszi és őszi öltözékek készülnek belőle. A csambidanból téli ruhákat szabnak. Mindegyiknek több válfaja ismeretes. Készítenek ezenkívül még sokféle - krepp, zsorszett, stb. - selymet is. A színpompás selymeket több mint százféle mintában szövik. Gyermekkonyhák Szófiában A dolgozó nők szabad idejével kapcsolatos szociológiai felmérések és a mindennapos gyakorlat szerint a legtöbb időt a főzés veszi el az asszonyoktól. Különösen nagy gondot kell fordítani a házi munkára ott, ahol kisgyermek is van. A többgyermekes családokban a dolgozó anyák hétköznapi szabad idejük legnagyobb részét az élelmiszerek beszerzésével és elkészítésével töltik. Pihenésre, kikapcsolódásra, a gyerekekkel való foglalkozásra alig marad idejük. Ezen a helyzeten próbálnak változtatni a Szófiában sorra alakuló gyermekkonyhákkal. Egyre többen veszik igénybe például a főváros Dimitrov kerületében mintaszerűen működő gyermekétkeztetési vállalat konyháinak szolgáltatásait. A vállalat központi konyhájában laboratóriumi körülmények között dolgoznak a szakácsok. Külön helyiségekben készülnek a hús-, a hal-, a zöldségételek, a levesek és a cukrászati termékek. Az ételek gyorsan és higiénikusan kerülnek a vevőkhöz. A menü a gyermek- gyógyászati intézet szakembereinek receptúrája alapján áll össze napról napra. A korszerű „ételgyár“ napi 1200 komplett ebédet ad ki olyan kisgyermekek részére, akiknek egyelőre nem jut hely a bölcsődékben. Az édesanyák a konyha jól zárható üvegedényeiben vihetik haza a háromfogásos, vitamindús napi menüt. Ez az üzem látja el egyébként a kerület kilenc fiókkonyháját is. A vállalat néhány hónapja elvállalta a kerület valamennyi bölcsődéjének kiszolgálását is. Több ezer moszkvai volt jelen nemrég a Druzsba sportcsarnokban a költészet estjén, amelyen számos ismert szovjet költő, Jevgenyij Jevtusenko, Viktor Bokov, Alekszej Markov, Andrej Gyementyev, Larisza Vasziljeva és mások vettek részt. A képen: Jevgenyij Jevtusenko előadás közben. Források: MONCAME, SOFIAPRESS, TANJUG, PANORAMA, KCNA, ŐSTK Mutasd a kalapod - megmondom, ki vagy? A mongol népviselet lényeges része a kalap. Anyagából, színéből formájából a helyi viszonyok között járatos ember viselőjének társadalmi osztályára és életkorára is következtethet. Az ulánbátori néprajzi múzeum gyűjteményében igen sok régi kalap található. A legszebbek természetesen itt is a női kalapkák, amelyek rokonai is, meg nem is az európai női fejfedőknek. Mindenesetre annyiban hasonlítanak egymáshoz, hogy akár ünnepi viseletre szánják, akár a hétköznapokra - roppant díszesek. Az ünnepi népviselethez tartozó női kalap felső része vörös selyemből, alsó része pedig bársonyból készült. A kalapot gazdagon díszítették. Csúcsára a fejtető közepén szampint, apró emberfigurát állítottak, természetesen ügyesen rögzítve. A karimának megfelelő alsó részt fémpánt szorította le, amelyet féldrágakövekkel ékesittek. Kétoldalt a halántéknál több soros gyöngyfüzér lógott le a kalap-, ról, az arcot keretezve. Végül a kalaphoz ezüst csengettyűket erősítettek. Az ünnepi kalaphoz ünnepi frizurát hordtak a nők. Szép sötét hajukat két ágra osztották, s a végét különféle szerekkel megkeményítették. Valamivel egyszerűbb, már- már sportosnak tűnő kalap volt a forcog, a hétköznapi viselet. A négy darabból készült felső részt és az összefogó alsó pántot több soros színes pa- szománt díszítette, kiemelve viselője arcát. Lengyelország az idén a tavalyi évhez képest 15 százalékkal több nyersanyagot, iparcikket és más terméket kap a Szovjetunióból. Tavaly Lengyelországban jelentősen növekedett a traktorgyártás, állapítja meg a lengyel Központi Statisztikai Hivatal nemrég közzétett jelentése. A varsói Ursus Trakrotgyár dolgozói tavaly 5Ö ezer traktort készítettek. Ősnyomtatványok világkatalógusa A berlini Német Állami Könyvtár kutatóinak tudományos munkássága hosszú és sikeres múltra tekint vissza. A nagyhírű, tudós intézmény a régi kéziratok, különleges nyomtatványok, ritka és értékes nyomatok, eredeti kották és térképek, történelmi értékű ifjúsági kiadványok valóságos kincsesháza. Különösen gazdag anyagot őriznek a könyvtár ősnyomtatvány osztályán, ahol a háború miatti több éves megszakítás után újra folytatják az ösnyom- tatvány-világkatalógus összeállítását. Az egyedülálló vállalkozás nehéz és időigényes feladat. Európában ugyanis a könyv- nyomtatás felfedezésétől egészen 1501-ig 45 ezer könyvet nyomtattak, kiadásonként 3-400 példányban. Ezek voltak az úgynevezett ősnyomtatványok, az inkunauuiumoh. A kutatók ezeket rendszerezik, s rövidesen megjelentetik a világkatalógus új, a háború utáni első, de sorrendben már a nyolcadik kötetét. Becslések szerint ma a világ 30 országának 4 ezer nyilvános gyűjteményében 500 ezer ősnyomtatvány található. A berlini Német Állami Könyvtár munkatársai e gyűjtemények tulajdonosaival állandó kapcsolatot tartanak, közléseiket, tudományos eredményeiket figyelembe veszik a kiadvány előkészítése során. A katalógus szerkesztőbizottsága az évek során valódi konzultációs központtá alakult, amely nagy segítséget nyújt a külföldi kutatóknak is. A nagy érdeklődésre való tekintettel a könyvtár ,,Adalékok az ősnyomtatvány-ismerethez ‘ ‘ címmel rendszeres tájékozta, tót jelentet meg. Keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünkben Babits Mihály két gondolatát rejtettük el; az első gondolat első része. 14. Játékos körtáncot járni. 15. Magyarországi nagyközség. 16. Gondban van! 17. Idegen fiúnév. 18. Azonos betűk. 19. Sövény része. 20. Kevert lat. 22. íme. 24. Ficsúr. 26. Képző. 27. A vilajet élén álló kormányzó. 29. Egy kis rész. 32. Embernek sajátos megjelenési formája, névelővel. 34. A teniszjáték alapegysége. 35. Illendő. 37. Satu fele. 38. ... ami,a nők kedvence. 40. Rag. 41. Éhesen. 42. Titokban figyelek. 44. Foglya. 46. Könnyű szál. 48. És - latinul. 50. Női név. 51. Azonos betűk. 52. Betűt vetsz. 53. Bázis. 55. Starkingrész! 57. Léghajó (ék. f.). 60. Pingál közepe. 61. Japán játék. 63. Huzal. 64. Fogoly. 66. Kihalt germán törzs. 67. Német fizikus. 69. Római súlyegység. 71. A dzsessz-zene egyik irányzata. 73. Azonos betűk. 75. Város Franciaországban. 77. Lelő. FÜGGŐLEGES: 1. A második gondolat első része. 2. Lírai zenemű, 3. Igevégződés. 4. Kosár. 5. Alkohol. 6. Sátorlakó. 7. Fordított kettősbetü. 8. Folyó Ausztriában. 9. Személyes névmás. 10. Afriaki köztársaság. 11. Az itterbi- um jele. 12.Csillagkép. 13. Megszólítás. 18. Zárvatermők magházán a virágport felfogó képződmény. 21. Angol világos sör. 23. A virág szaporító szerve. 24. Bolgár költő. 25. Az első gondolat befejező része. 28. A második gondolat befejező része. 30. Adriai sziget. 31. Indulatszó. 33. Cselekszik. 36. Irány. 39. Határozószó. 41. Elővigyázatos. 42. Kitűnő termőföld. 43. Égtáj. 45. Latin elöljáró. 47. Némán zár. 49. Szovjet sakkozó. 51. Hal (ék. f.). 53. A házastársunk apja. 54. Piros szín. 56. Fehérnemű, 58. Olaszországi város. 59. Mexikóban élő indián törzscsoport. 62. Az USA tagállama. 65. Ragadozó. 68. Molekula része. 70. Figyel. 72. Három - szlovákul. 74. Néma oltás. 76. Irka közepe. 77. Énekhang. 78. D. S. 79. Argon. A március 4-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Tavasz virága nekik nyitja szirmát, őket köszöntik a .rügyfakasztó ágak. Könyvjutalomban részesülnek: Szemes Tamás, Komárom (Komárno), Széplaki Pál, Balogfala (Blhovce), Jánosovics Zsuzsanna, Szene (Senec), Babos Julianna, Bratislava, Bartók Alojz, Tornaújfalu (Turnianská Nová Vés). 1983. III. 18.