Új Szó, 1983. augusztus (36. évfolyam, 179-205. szám)
1983-08-27 / 202. szám, szombat
Egvj hét a nagyvilágban elnöke szerdán fogadta a Német Szociáldemokrata Párt elnökségének tagját. A találkozón Erich Honecker sajnálkozással állapította meg, hogy a NATO-országok- köztük az NSZK - még mindig nem adtak érdemi választ a szocialista országok vezetői által Moszkvában előterjesztett javaslatokra és az USA nem hajlandó konstruktív magatartást tanúsítani a közepes hatótávolságú rakéták kérdéséről folyó genfi tárgyalásokon. Rámutatott, hogy az újabb amerikai rakéták elhelyezése semmiképpen sem szolgálná az NSZK biztonságának ügyét s felhívta a nyugatnémet vezetést az amerikai rakéták állomásoztatásá- nak kérdésében tanúsított politikájának felülvizsgálatára és hogy tegyen meg minden tőle telhetőt a genfi tárgyalások sikeréért. Egon Bahr egyetértett azzal, hogy ki kell használni a még meglevő lehetőségeket Genfben, s ez az NSZK-nak is érdeke; könnyebb a megállapodás elérése a rakéták telepítésének megkezdése előtt, mint utána; ha megkezdődik a telepítés, az ellenintézkedéseket von maga után a Kelet részéről. Namíbia jövője Az ENSZ főtitkára a Biztonsági Tanács megbízása alapján hétfőn a Dél-afrikai Köztársaságba érkezett, hogy a fajüldöző rezsim által megszállva tartott Namíbia függetlenné válásáról tárgyaljon. Pérez de Cuellar már Pieter Botha kormányfővel, Roelof Botha külügy- és Magnus Maian hadügyminiszterrel folytatott megbeszélései előtt mély aggodalmának adott hangot, amiért a namibiai kérdés megoldása mértéktelenül elhúzódik. Kijelentette: fokvárosi tárgyalásai nem biztatnak sok reménnyel. Csupán a harcok beszüntetése és a dél-afrikai egységek kivonása Namíbiából teszi lehetővé szabad választások megtartását az i ENSZ védnöksége alatt. Ugyanakkor világos, hogy a namibiai konfliktus további elhúzódása komoly háborús veszéllyel fenyeget a térségben. Az ENSZ Biztonsági Tanácsa- mint ismeretes - május 31-én hozott határozatában elítélte Dél- Afrikát, amiért történytelenül továbbra is megszállva tartja Namíbiát és figyelmen kívül hagyja a kérdés megoldására vonatkozó ENSZ-határozatokat. A BT ebben a határozatában megbízta a világ- szervezet vezetőjét, hogy lépjen érintkezésbe a felekkel, próbáljon tüzszüneti megállapodást kidolgozni és mozdítsa elő a Namíbia jövőjéről folyó tárgyalásokat. A világszervezet főtitkára tárgyalt az angolai vezetőkkel és a Namibiai függetlenségéért harcoló Délnyugat-afrikai Népi Szervezet (SWAPO) vezetőivel is. Cuellar - mint korábban is - fokvárosi tárgyalásain a leghatározottabban elvetette a kubai csapatkivonás és a namibiai függetlenség ügyének összekapcsolását, amit a pretoriai rezsim oly csökönyösen szorgalmaz. ‘Az ENSZ Dekolonizációs Bizottsága nyilatkozatban szólította fel a fajüldöző dél-afrikai rezsimet, hogy vessen véget a namibiai nép ellen folytatott háborúnak. A bizottság megállapítása szerint jelenleg már több mint 100 ezer katona tartózkodik Namíbiában, ami azt jelenti, hogy minden 10 lakosra jut egy megszálló katona. A kétnapos fokvárosi tárgyalásai után adott nyilatkozatában Cuellar közölte, hogy Namíbia függetlenségére vonatkozóan néhány megállapodást sikerült elérnie, főként a térségbe küldendő ENSZ békefenntartó erők összetétele és a tervbe vett parlamenti választások rendszere tekintetében. Az ENSZ főtitkára augusztus 31 -én, a többi érintett féllel folytatott megbeszélések után tesz jelentést a BT-nek. összeállította: PROTICS JOLÁN Augusztus 20-tól 26-ig Szombat: Leonyid Zamjatyin, a Stúdió 9 tévéműsorban elemezte a genfi tárgyalások helyzetét - Reagan feloldotta a gázvezeték-szállítási embargót Vasárnap: A TASZSZ hírügynökség nyilvánosságra hozta Andrej Gromikónak az ENSZ főtitkárához intézett levelét és az új szovjet egyezménytervezetet - Újabb francia harci repülőgépek és egységek érkeztek Csádba. Hétfő: Bohuslav Chňoupek hivatalos látogatásra Törökországba érkezett - Reagan beszédében a katonai erő növelését szorgalmazta Kedd: Pétez de Cuellar a Dél-afrikai Köztársaságban megkezdte tárgyalásait Namíbia ügyéről Szerda: Érich Honecker fogadta Egon Bahrt és megbeszéléseket folytatott vele a fegyverkezési hajsza megfékezéséről - Olof Palme svéd kormányfő befejezte hivatalos látogatását Görögországban Csütörtök* A madridi találkozó résztvevői plenáris ülést tartottak. - Nyikolaj Patolicsev szovjet külkereskedelmi miniszter és John Block amerikai mezőgazdasági miniszter Moszkvában egyezményt irt alá - Wojciech Jaruzelski Varsóban fogadta Isidoro Malmier- ca kubai külügyminisztert Péntek: Velencében megkezdődött a 33. Pugwash-érte- kezlet rint ugyanis nincs lehetőség a világűr demilitarizálását célzó egyezmény betartásának a kellő ellenőrzésére. Ez az állásfoglalás nem valami biztató jel a végleges válaszra, pedig magában az USA- ban is nő a békét óhajtó erők követelése: Washington adjon konstruktív választ a konstruktív javaslatokra. A rakétatelepítés ellen Az új amerikai rakéták nyugateurópai telepítésének ' kérdése a héten is a nemzetközi közvélemény figyelmének előterében állt és fontos tárgyalások témája volt. Olof Palme miniszterelnök háromnapos hivatalos athéni látogatása alkalmával Andreasz Papandreu tájékoztatta svéd kollégáját arról az EGK-partnerekhez intézett görög javaslatról, hogy hat hónappal halasszák el a rakétatelepítést. A javaslat időt adna a Szovjetuniónak és az Egyesült Államoknak arra, hogy megegyezésre jusson a Genfben folyó „rakétatárgyalásokon“. A svéd kormányfő támogatásáról biztosította ezt a javaslatot - elutasította viszont azt az NSZK, Nagy-Britan- nia, Hollandia, Olaszország, valamint - brüsszeli szóvivője útján - a NATO szervezete is. Görögország azonban egyes NATO-tagállamok negatív reagálása ellenére kitart amellett, hogy az EGK-országok külügyminisztereinek szeptember 12-én kezdődő értekezletén hivatalosan is előterjeszti megvitatásra az európai rakétatelepítés moratóriumára tett javaslatát. Genscher nyugatnémet külügyminiszter majd pedig Kohl kancellár is a héten újra kijelentette: az NSZK semmilyen körülmények között nem egyezik bele az új amerikai közepes hatótávolságú rakéták nyugat-európai telepítésének elhalasztásába. Willy Brandt, az ellenzéki Német Szociáldemokrata Párt elnöke viszont nyilatkozatában támogatta Görögország javaslatát. Mint hangsúlyozta e javaslat elfogadásával ki lehetne vezetni a genfi tárgyalásokat a jelenlegi zsákutcából, mivel a két nagyhatalomnak több idő állana rendelkezésére. A legutóbbi, kedden nyilvánosságra hozott közvelemény-kutatás szerint a nyugatnémet lakosság 75 százaléka ellenzi az amerikai rakéták NSZK-ba történő telepítését. A felmérés eredményét értékelve, a zöld baloldali tömegmozgalom parlamenti csoportja leszögezte: a keresztényliberális koalíció választási győzelme „nem ad menlevelet a tervezett fegyverkezés számára“. Nagy nyomatékkai szerepelt a rakétatelepítés kérdése Erich Honecker és Egon Bahr berlini megbeszélésén is. Az NSZEP főtitkára, az NDK államtanácsának A békés világűrért A szovjet vezetés különösen veszélyesnek tekinti a világűrbeli, illetve földi célpontok megsemmisítésére alkalmas kozmikus fegyverrendszerek megteremtésével és telepítésével foglalkozó terveket s ezért álhatatosan arra törekszik, hegy elejét vegye a világűr militarizálásának. Ezt hangoztatja Andrej Gromiko külügyminiszter abban a levelében, amelyet az ENSZ főtitkárához intézett. A levélben tájékoztatta Pérez de Cuel- lart, a világszervezet főtitkárát a világűrbeli fegyverkezés megakadályozását szolgáló egyezménytervezetről, amelyet a Szovjetunió hivatalosan is megvitatásra javasol az ENSZ közgyűlés soron következő XXXVIII. ülésszakán. A Szovjetunió olyan átfogó nemzetközi megállapodás tervét terjesztette elő, amely betiltaná az erő alkalmazását a világűrben, illetve űrf egy verek bevetését a kozmikus térségből a Föld ellen. A TASZSZ által ismertetett szovjet javaslat szerint a megállapodásban részt vállaló államok egyebek között köteleznék magukat arra, hogy nem próbálnák ki és nem állítanák rendszerbe semmiféle olyan űrbe telepített fegyvert, amely felhasználható a kozmikus térségben elhelyezett objektumok avagy földi és légi célpontok ellen. Ugyancsak köteleznék magukat, hogy nem semmisítik meg és nem rongálják meg más államok űrobjektumait, nem zavarják meg azok normális működését. Nem próbálnak ki és nem létesítenek újabb müholdromboló rendszereket és felszámolják a meglevőket. A 11 cikkelyből álló új szerző- dés-tervezet különös jelentősége, hogy az államok politikai-jogi kötelezettségvállalását olyan gyakorlati jellegű intézkedésekkel köti össze, amelyek a világűr militari- zálását akadályozzák meg. A határozatlan időre kötendő szerződéshez bármely állam csatlakozhat s a szerződés akkor lépne érvénybe, ha a csatlakozó államok - közöttük a Szovjetunió és az Egyesült Államok - az ENSZ főtitkáránál letétbe helyezik a megerősítő okmányokat. A Szovjetunió új, nagyjelentőségű kötelezettségvállalása világszerte nagy visszhangot keltett. Az ENSZ főtitkára emlékeztetett arra, hogy a világszervezet az utóbbi két évben több ízben is felszólította a tagállamokat: akadályozzák meg a fegyverkezési verseny kiterjesztését a világűrbe. Az egyoldalú szovjet moratórium fontos lépés ebben az irártyban - állapította meg Pérez de Cuellar. Míg Nagy Britannia, az NSZK és más országok kedvezően fogadták az indítványt, az amerikai külügyminisztérium „homályosnak“ minősítette a szovjet kötelezettségvállalást. Washington szeKIS _____ NYELVŐR Divat le tt az úgymond Biztosan észrevették már, hogy az utóbbi időben egyre gyakrabban fordul elő az úgymond szavunk. Azelőtt csak választékosabb szövegekben találkoztunk vele, ott is elvétve. Ma már szinte töltelékszóként használják, s természetesen nem a saját helyén, nem a maga szerepében. Bizonyára a választékos mivolta tetszik az embereknek, s úgy vélik, használatával emelkedettebbé tehetik stílusukat. Nézzük meg először, mi is a helyes jelentése ennek a szónak! Arany Jánosnak A walesi bárdok című költeményében - amikor Edward király szavait idézi a költő - ilyen összefüggésben találjuk: „Hadd látom, úgymond, mennyit ér a walesi tartomány.“ De szerepelhet függő idézetben is, amelyben nem szószerint idézzük valaki szavait: „Nem tudta, úgymond, hogy meg kell jelennie a bizottság előtt“. Ezekben a mondta igét, illetve a közbevetett idéző mondatot helyettesíti. Tulajdonképpen szinte maguk az összetett szó elemei: az úgy és a mond már elárulják a belőlük alkotott elem jelentését is. Ha jól megfigyeljük napjainkban a használatát, azt hiszem, kijelenthetjük, hogy éppen ezekben a szerepekben találkozunk a szóval a legritkábban. Nézzük meg, milyen értelemben is fordul elő! Például ilyen mondatban:“ Téged, úgymond, nem érdekel, mit beszélnek rólad.“ Ez itt nem az idéző mondat szerepét tölti be, hanem inkább a töltelékszóét, illetve töltelékmondatét. Mintha csak ezt a mondatot helyettesítené;, hogy úgy mondjam. Tehát: „Téged, hogy úgy mondjam, nem érdekel, mit beszélnek rólad.“ Az úgy mondva igeneves szerkezetet is helyettesíti. Ezt a mondatot: „Ott, úgy mondva, kő kövön nem maradt“ - így szerkesztik: „Ott, úgymond, kő kövön nem maradt.“ Olykor leginkább a talán módosító szó szerepét tölti be, mint ebben a mondatban is: „Nekünk úgymond jobb volna, ha ők békén hagynának bennünket.“ Mintha e helyett állna: „Nekünk talán jobb volna, ha ők békén hagynának bennünket.“ „Én azt akarom, hogy az úgymond egyéni bánásmód érvényesüljön.“ Ebben a mondatban az úgynevezett elem helyett áll az úgymond; mintha csak ezt hallanánk: „Én azt akarom, hogy az úgynevezett egyéni bánásmód érvényesüljön.“ Néha talán az úgyszólván módosító szó helyett áll: „Ezzel úgymond semmit sem mondtál.“ Mintha ezt közölnék: „Ezzel úgyszólván semmit sem mondtál.“ Többször bizony nehezen tudjuk eldönteni, mit is jelent az úgymond a mondatban, de ott van, ott díszeleg, akár az élőbeszédben, akár az írott szövegben. Használjuk funkciót- lanul is, mert tetszik nekünk. Például ilyen helyzetben: „Nekem az a véleményem, hogy úgymond, állást kell változtatnod.“ Akik ilyen helyeken használják, nyilván a jelentését sem ismerik, sőt az sem fontos, hogy mondjanak vele valamit, csupán díszéül szolgál stílusuknak. Az úgymond sem töltelékszó, sem más szavak, kifejezések helyettesítője nem lehet, mert - mint láthattuk - nagyon is fontos, meghatározható értelme van. Szófajára nézve ige, olyan ige, amelyet csak ebben az egy alakjában és csak az eredeti értelmében használunk, vagyis ebben: így szól, így szólt, mondja, mondta - mégpedig akkor, amikor valakinek a szavait vagy szó, vagy csak értelem szerint idézzük. Ezt a jelentését találjuk egyelőre az értelmező szótárakban is. Nem titkolom azonban, a más jelentésekben való gyakori használata miatt az is megtörténhet, hogy idővel el kell ismernünk és szótároznunk kell e szó eddig el nem ismert, más, meghatározható jelentéseit is, különösen az „úgynevezett“ és az „úgy mondva“ jelentéseket. Egyelőre azonban ezek a jelentései is kakkukkfiókák. Arra kell törekednünk, hogy szinte meghatározhatatlan szerepekben vagy módosító szó helyett, különösen pedig töltelékszóként, illetve töltelékmondatként ne használjuk. JAKAB ISTVÁN Vegyített szókapcsolatok A beszédben a valóság ábrázolására kialakulnak és bizonyos mértékig hagyományossá válnak egyes szavak kapcsolatai. Hasonlítanak ezek az állandó szókapcsolatokra, de nem azonosak velük: ugyanis jelentésük konkrét, nem átvitt. Olyanokról van szó például, mint az „elhárítja a hibát“, „megoldja a feladatot“ stb. Az ilyenek rendkívül fontosak a beszélő számára, mivel a valóság egy-egy jelenségének jelölésére mindig készen vannak. Nekik, illetve ismeretüknek köszönhető, hogy anyanyelvűnket nem úgy használjuk, mint valami gyengén beszélt idegent. Nem kell a nehezen megtalált szavakat iliesztgetni egymáshoz. A mondatszerkezetben gyakran okoz zavart, ha az említett szokásos kapcsolatok közül a rokon jelentésűek tagjait összekeverjük. A következő idézetből talán kitűnik, miről is van szó: „... a Szlovák Nemzeti Tanács a CSKP moszkvai vezetőségével egyetértésben orvoslást keresett azokra a problémákra, amelyeket a München előtti burzsoá köztársaság nem tudott megoldani.“ Ebben két hagyományos kapcsolat alkotóelemei keveredtek össze: a „keresi a probléma megoldását“ és a „orvoslást keres a bajokra“. Idézetünk tehát így volna helyesebb: „... a Szlovák Nemzeti Tanács a CSKP moszkvai vezetőségével egyetértésben orvoslást keresett azokra a bajokra, melyeket a München előtti burzsoá köztársaság nem tudott orvosolni.“ Bosszantó fogalmazási zavart okoz két szokásos kapcsolat elemeinek vegyítése ebben a mondatban: „Nagy igyeke- zetet fordítottunk... a lakossag energiával való ellátására.“ Helyesen vagy az egyiket, vagy a másikat használjuk fel: „Nagy gondot fordítottunk...“ vagy „Nagy igyekezetei fejtettünk ki...“ „A dolgozók... részt vesznek a társadalmi ügyek igazgatásában...“ - jelenti ki egy szerző. Nyelvhasználatunk hagyománya szerint az „ügyeket intézik“, az „államot igazgatják“; tehát ezek valamelyike kívánkozik a mondatba. MORVAY GÁBOR ÚJ SZÚ 4 1983. VIII. 27.