Új Szó, 1983. április (36. évfolyam, 77-100. szám)
1983-04-29 / 100. szám, péntek
ÚJ szú 5 1983. IV. 29. A prága-hostivafi Technometra 80-tagú SZISZ-alapszervezete tavaly nagyszabású hulladékgyűjtő akciót szervezett. A bevétel egy részét, 10 130 koronát a szolidaritási és békealap javára ajánlották fel. A felvételen a Technometra SZISZ-kollektívájának egy csoportja látható. (Petr Matička felvétele - ČTK) DICSŐ MÁJUSI NAPOK A Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség Központi Bizottságának prágai klubja - az Auróra - számos rendezvényével hívja fel magára a figyelmet. Kiállítási termében a Prágában júniusra tervezett béke-világközgyűlés és a májusi ünnepségek tiszteletére Dicső májusi napok címen a napokban tanulságos tárlat nyílt meg, amely hazánk 38 év előtti felszabadításának eseményeit idézi fel. Gazdag anyaga - a Szovjetunió nemzeteinek a fasizmus elleni harcát és áldozatait felelevenítve - nemcsak a visszaemlékezésre ad alkalmat, hanem az ifjúság okulására is szolgál. A három részre osztott kiállítás bevezetőjének címe: A szabadság keletről jött. A képzőművészeink alkotásaival kiegészített fotodoku- mentumok, feliratok, újságcikkek hitelesen szemléltetik a hazánkért vívott felszabadítási harcok lefolyását, a Szovjetunióban megalakult első csehszlovák hadtest harci útját és a Szlovák Nemzeti Felkelés drámai eseményeivel is megismertetnek. A bemutató második részében lépésről lépésre figyelemmel kísérhetjük a második világháború utolsó napjainak történelmi mozzanatait. Az adatok rámutatnak a megpróbáltatásokat megelégelt, türelmét vesztett cseh nép egyre növekvő harci készségére, amely tetőpontját 1945. május 5-én a prágai felkelésben érte el. Az ezeket a sorsdöntő napokat megörökítő tényeket filmfelvételek és diapozitívok, valamint a segítséget kérő prágai rádió magnóra felvett felhívása teszik még élénkebbé. Ki ne emlékezne az izgalmas órákra, amelyekre a barikádokat építő lakosság végső győzelembe vetett hite volt jellemző? Klement Gottwaldnak a győzelmünket megünneplö bratislavai nagygyűlésen elhangzott szavai is szinte a fülünkben csengenek még: ..... és a Vörös Hadsereg volt az, amely a Csehszlovák Köztársaságot felszabadította a nácik uralma alól. Büszkék vagyunk a pánger- mán imperializmus fölött aratott győzelmünkre és arra, hogy a győztes Szovjetunió hűséges szövetségesei lehetünk s ígérjük, hogy a jövőben is hűek maradunk hozzá.“ Nincs is talán, aki meghatottság nélkül tekintené meg ezt a szakértelemmel összeállított bemutatót, amelynek minden egyes adata arra késztet, hogy elgondolkodjunk a történelmi múlton és a jelenlegi külpolitikai helyzetet is tárgyilagosan ítéljük meg. Ez a célja az antifasiszta harcosok forradalmi hagyatékának teljesítéséről beszámoló zárórésznek is, amelyből megtudjuk, hogy Csehszlovákia a Szovjetunióval és a többi szocialista országgal együtt mindig eleget tett és továbbra is pontosan teljesíti a Hitler elleni koalícióban szövetkezett országok 1945-ben elfogadott kötelezettségeit. Ebben a tekintetben különösen szembeötlő a szocialista társadalmi rendszer humanitása és a NATO-tag- országok agresszív politikája közötti különbség. A kiállítás utolsó panelje Klement Gottwald, Gustáv Husák, Leonyid Brezsnyev és Jurij Andropov beszédeit idézve, a megren- díthetetlen csehszlovák-szovjet szövetsége és a szocialista országok elmélyülő barátságát, szilárd egységét, testvéri együttműködését hangsúlyozza. Ennek különösen az utóbbi időben növekszik a jelentősége. Egyre gyakoribbak ugyanis az imperialisták ellenünk irányuló támadásai. Rágalmaik, alaptalan vádjaik ellen védekeznünk kell. De a prágai Auróra kiállítása nemcsak ezért időszerű. Ismételten tudatosítjuk és felelevenítjük a hagyományokat, amelyekhez a jövőben is hűek maradunk. KARDOS MÁRTA Hašek, az újságíró Beszélgetés Zdenék Horeníval, a Csehszlovákiai Újságírók Szövetsége elnökével A Hašek-centenárium alkalmából több könyvkiadó újból megjelentette az író egy-egy művét, s a Hašek-életmú kutatói is újabb tanulmányköteteket tettek le az olvasó asztalára. Ezek közt van Zdenék Horenínak, a Csehszlovákiai Újságírók Szövetsége elnökének, a Rudé právo főszerkesztőhelyettesének Jaroslav Hašek, az újságíró című könyve, amelyben meggyőző bizonyságot kapunk arról, hogy az újságírás elválaszthatatlan volt az ő életétől. Az alábbiakban beszélgetést közlünk a könyv szerzőjével.- Az elmúlt évtizedekben megoszlottak a vélemények Jaroslav Hašekról és műveiről. Miben látja e nézetkülönbségek lényegét?- Valóban, a Hašekért folyó küzdelem már életében, de még inkább halála után megosztotta a csehszlovák irodalomkritikusokat. A polgári és reakciós kritika a Švejk szerzőjét széltében-hosz- szában rágalmazta, de művéből ugyanakkor merített is. A haladó és forradalmi kritikusok és újságírók viszont az igazság nevében álltak Hašek művészetének és becsületének védelmére. A kort, a polgári rétegeket, az újgazdagokat, a maradiságot, a politikai klerikalizmus híveit, a zugpolitikusokat és „más megkövesedett hordalékot“ kíméletlenül ostorozó Hašek élete nem volt könnyű. Bírálói a legalantasabb eszközöktől sem riadtak vissza, amikor ifjú korának bűneit, a bohémságot és anarchista múltját hánytorgatták. így jött létre egy Hašek-ellenes rágalomirodalom, amelyben harminc ezüstért még Hašek néhány egykori ún. barátja is a saját pecsenyéjét sütögette. Jellemző, hogy a monarchiabeli Csehország fülledt politikai légkörét mesteri szatírával ábrázoló HaSek-müvet, A törvény keretei közt működő mérsékelt haladás pártjának politikai és társadalmi története című könyvet, amelyet a szerző 1911-1912-ben írt, az első világháború előtt sem merték kiadni, de nem adták ki a polgári köztársaság könyvkiadói sem. Ez a könyv csak a második világháború után jelenthetett meg. Nemcsak a kispolgárt és a bürokratát pellengérre állító szatíra, de különösen a Švejk váltotta ki a cseh nyárspolgár epés haragját, mivel Hašek ezzel a művével nem csupán az Osztrák-Magyar Monarchiát pellengérezi ki, hanem mindaz elé tükröt tart, ami megmaradt belőle, amit a polgári köztársaság „átmentett“ belőle, s tükröt tart mindazok elé, akik az új államban vezető szerepet töltöttek be. A nyárspolgár megértette, hogy ennek a valójában népi, elragadóan mesteri, s ezért roppant veszélyes kritikának az éle egyaránt irányul a régi és az új uralkoPRÁGAI KÉPEK Mátyás-napi búcsú A hangulat gyerekkori emlékeket ébreszt: arra a percre emlékeztet, amikor a nehezen kivárt búcsúsok végre megérkeztek a falu végi Akomány szélére, felállították a sátraikat, hullámvasút, körhinta és hajóhinta nőtt ki órák alatt a földből, a lövöldék krepp-papír- rózsái letárolásukra vártak, az erősen festett, hamis ékszert csörgető légpuskás kisasszonyok meg a falusi legények csodálatára. A mesterlövészek megpályázhatták a papírszoknyás babákat is, melyek aztán évekig trónolhattak a hálószobában, az ágy közepén. Zsákbamacska és filléres aranylánc, gyűrű és mézeskalács szív, nyalóka és színes léggömb, csecsebecsék és mulatságos bolondságok csábítottak gyereket és felnőttet. A prágai Fučík-park hangulata a régi gyerekkori élményeket kavarja fel, azzal a különbséggel, hogy itt nem egy vagy két napig tart a búcsú, hanem egy hónapnál is tovább, és olyan csodamasinák várják a látogatót, amilyenekről gyerekkorában nem is álmodott. Óriás hullámvasút kapaszkodik felfelé erőlködve, csak azért, hogy a következő másodpercben a mélybe zuhanjon sikoltozó utasaival; rémbarlangok papírmasé csontvázai és egyéb szörnyek ijesztgetik a gyengébb idegzetűeket, az üveg- és tükörlabirintusból a kivezető utat nem lelő vándor minduntalan a saját tükörképébe ütközik - a kívülállók nagy derültségére... A halálglóbusz komolyabb izgalmakat kínál: vad motorkerékpáros-kaszkadőrök (az egyenjogúság itt is érvényesül: egyikük a gyengébb nem képviselője) száguldoznak egy hatalmas gömb belsejében - potom öt koronáért. A kis villanyautóba nehéz beszállni, egyrészt a méretük, másrészt a sorban állás miatt. Komoly apukák élvezettel száguldoznak, szántszándékkal belehajtanak a másikba, a gyerek bőg, mert ő akar vezetni, apuka meg szabadkozik: á, csak a gyerek kedvéért volt rá kapható... De felülhet az ember gyereke a repülő csészealjra, lóra és tigrisre, felnyergelt tyúkra és (életemben először láttam!) felnyergelt malacra. Szegény disznócska mindig egymaga ügetett körbe-körbe. mert nem akadt gyerek, aki malacháton akart lovagolni. Lövölde sok van, s aki ügyes, már öt koronáért nyerhet egy szál- cigarettát. Vagy papírrózsát - de azért több anyagi áldozatot kell hozni. A sláger a csáp - fejre erősíthető, két kinyúló papírforgó, huszonöt, illetve harminc koronáért. Minden gyerek - még a kamaszok is- ezt viselik fejdíszként... A zsákbamacska eltűnt, ám van helyette elképzelhetetlen mennyiségű ócskaság - drága pénzért. Mintha az ország giccsgyártói a leggiccse- sebb giccs címért versenyeznének. Mindenféle színű műanyagpókok és bogarak - tíz koronától felfelé... a sok bóvli között majdnem furcsának hat az a néni, aki a szép, faragott sótartóit kínálja... de mily furcsa! - a pókoknak van nagyobb keletjük. A hónapos búcsú - amely régi prágai hagyományként tavaszváró ünnep - véget ért, de a Fučík- parkban tovább forog a körhinta, talán csak kevesebb lármával, és remélhetőleg az árusok is kevesebb giccset kínálnak... KOPASZ CSILLA dó burzsoá osztály ellen. Ez volt az oka annak, hogy a burzsoá köztársaság reakciós körei részéről szinte szüntelenül támadások érték a Švejket és szerzőjét. Ezzel magyarázható az is, hogy Hašekot és hősét éppen az akkori társadalom haladó rétegei vették védelmükbe. Elsősorban a Rudé právo, később a Julius Fučík szerkesztette Tvorba és más haladó folyóiratok álltak ki egyértelrjiűen Hašek mellett. A Rudé právo még Hašek életében védelmezte a Švejk szerzőjét. Hasábjain, a cseh irodalomkritikában elsőként Ivan Olbracht méltatta Hašek rendkívüli - amint írta: zseniális- tehetségét. ,,Egyike a legjobb könyveknek, amelyet Csehországban valaha is megírtak!“- írta a Švejkrôl Olbracht. (Eman Uher felvétele) Olbracht véleményét mások is osztották, közöttük Josef Hora, a költő, Laco Novomeský és Kurt Konrád, a Rudé právo szerkesztői. Elsősorban azonban Julius Fučík, aki 22 éves diákként a cseh kritika szemére vetette, hogy,,mindenféle tizedrangú lírai csillagot juttattak a cseh irodalom égboltjára, de ott Švejknek, a derék katonának mindmáig nem jutott hely... De Hašek mégis egyike a legtehetségesebb cseh humoristáknak, s nagystílű humora szinte egyedülálló.“- Mai nemzedékeink ebben már nem kételkednek. És a világ?- Annak idején Hašek saját maga nevezte magát „a legnagyobb cseh írónak“. Ezt a már említett A törvény keretei közt működő mérsékelt haladás pártja történetéről írt könyvében közölt egyik szatírájából tudjuk. Nemcsak mások, hanem - amint ebből a humoreszkjéből kitűnik - saját személyének a kifigurázására is képes volt.,, Én vagyok az élő példa arra, hogy a lelkiismeretlen kritikusok milyen hazug híreket terjesztenek arról, hogy nálunk egyetlen világhírű író sincsen!" Szavai beigazolódtak! A humo- reszk (címe: Jaroslav Hašek a legnagyobb cseh író) megírása után tíz évvel állításában már senki sem kételkedhetett. Ma Julius Fu- číkkal és Karéi Capekkal együtt a leggyakrabban fordított csehszlovákiai írók közétartozik. Műveit több mint ötven nyelvre fordították le.- Jaroslav Hašek, amint azt könyvében is megírta, méltó helyet foglal el haladó újságírásunk történetében. Az újságíró Hašek milyen tulajdonságára hívná fel leginkább a figyelmet?- Hašek életművének legidőszerűbb üzenete annak háborúellenes szelleme. Hašek már ifjúkorában keményen ostorozta a militaristákat, a fegyverkezést, a pusztító találmányokat, lázadozott a háborúra éhezők dicsőítése, az agressziók és a területrabló tervek ellen. Egyik, 1911-ben írt tárcájában (Elfelejtett jubileum), amelyben a nemzetközi élet felett tornyosuló felhőkről elmélkedett, megjósolta, ,,valószínű, háború lesz, és sok embert lőnek le különféle hazák szolgálatában“. Švejkrôl, a derék katonáról szóló regénye már hatványozott módon fejezte ki Hašek háborúellenes magatartását. Egyik humoreszkjében, amely akkor jelent meg a Rudé právo- ban, amikor nagy regénye már születőiéiben volt, kigúnyolta azt a nemzetközi lefegyverzési konferenciát, amelyet az imperialista hatalmak egy amerikai városba hívtak össze (A lefegyverzési konferencia végzetes ülése). Ezen, ahelyett, hogy megegyeztek volna a leszerelésről, a részt vevő államokat arra kötelezték, fokozzák a fegyverkezést, s érjék utol szomszédjaikat. Hašek tehát zseniális módon előre látta azt az imperialista mesterkedést, amely- lyel az Észak-atlanti Szövetség államai napjainkban is ámítani szeretnék az emberiséget.- Mi újat hoztak Hašeknak a Vörös Hadseregben kifejtett újságírói tevékenységével kapcsolatos kutatások?- A szovjet és a hazai kutatók- elsősorban Zdena Ančík, Jaroslav Kfižek és Radko Pytlík - jóvoltából ma már hiteles és plasztikus képünk van Hašeknak, a Vörös Hadsereg tagjának sokirányú tevékenységéről. Hašek Szamarában (a mai Kujbisevben) a Vörös Hadsereg csehszlovák alakulatának szervezője, Bugulma tatár városkában a városparancsnok szárnysegédje. Ufában rábízzák a katonai nyomda vezetését. Itt kezd írni a Vörös Hadsereg újságjaiba. Betölti az V. hadsereg politikai osztálya külföldi szekciójának vezetői posztját (ez a hadsereg tisztította meg Szibériát a fehérgárdistáktól és az ellenforradalmi csehszlovák légió alakulataitól), s rövid ideig helyettesítette az V. hadsereg politikai biztosát is; ennek a megbízatásnak ma a tábornoki rang felelne meg. Mint a Vörös Hadsereg német és magyar nyelvű lapjainak kiadója és szerkesztője is sokrétű tevékenységet fejtett ki. A Vörös Hadseregben nagyszerűen érvényesítette nyelvtudását. Jól beszélt és írt oroszul, németül, s megértette magát magyarul, lengyelül és franciául is. A szovjet levéltárakból sikerült megszereznem a Hašek által szerkesztett Roham-Sturm című magyar-német újság újabb két számát.- S van-e valami új Hašek első világháború előtti, illetve utáni tevékenységének kutatásában?- Úgy tűnt már, hogy minden napvilágra került. Augustín Knesl történész, a prágai Jaroslav Hašek társaság tagja, főiskolai oktató azonban arról győzött meg bennünket, hogy még Hašek születésének 100. évfordulója után is újabb felfedezések tanúi lehetünk. Knesl újból átlapozta azokat az újságokat és folyóiratokat, amelyekbe Hašek írt, különböző álneveken, s az álnevek száma elérte a százat. A Švejk szerzője legalább hetven újságba írt! Elképzelhetjük tehát, hogy Zdena Ančík és más Hašek-kutatók micsoda sziszifuszi munkát végeztek az ötvenes és hatvanas években, amikor ebből az óriási papírhegyből kikeresték Hašek - akkor úgy tűnt- valamennyi írását. Augustín Knesl még egyszer elindult kutatótársai nyomdokain, s újabb, nemcsak álnévvel, de teljes névvel és kezdőbetűkkel jelzett Hašek-írásokra derített fényt. Például a Kijevben megjelenő lapban, a Čechoslovanban talált egy eddig ismeretlen riportot, amelyben Hašek leírja a kijeviek és az ott tartózkodó egyszerű cseh és szlovák katonák spontán örömét a cári önkényuralom bukása fölött. Egy cseh folyóiratból Knesl előhalászta az Ádám és Éva című novellát. Ezt állítólag Josef Lada, a festő, Hašek barátja fordította magyarból. Lada nevét Hašek nemegyszer kölcsönvette írásaihoz. Lada azonban nem tudott magyarul. Tehát ebben az esetben is Hašek-írásról van szó! A történész azzal is gazdagította ismereteinket, hogy megbízhatóan dokumentálta Jaroslav Hašek színházi tevékenységét. Ismeretes, hogy Hašek nemcsak kísérletet tett színművek írására, hanem tagja is volt - mint drámák, vígjátékok rendezője - a žižkovi Deklarace színház társulatának. Több ízben szerepet is vállalt, sőt, egy operettben énekelt is. Ma még szinte teljesen ismeretlen Hašek viszonylag széles körű színházkritikusi munkássága. SOMOGYI MÁTYÁS