Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. január-június (15. évfolyam, 1-25. szám)

1982-01-15 / 2. szám

T avaly a Jókai-napok szlo­vák vendégegyüttesének a bratislavai ÚSMEV-nek a rende­zőjeként ismertem meg személye­sen. Közvetve ifjúsági tévéjáté­kokban, felnőtteknek készített té­véfilmek bakfisszerepeiben és leg­utóbb a kosúti sortűz emlékére készített háromrészes filmben, a Tizennégy lövésben már talál­kozhattunk vele. Azt is mondhatná magáról, hogy a televízió, a film meghozta számára a népszerűsé­get, a férjével együtt vezetett ama­tőr csoport pedig a szakmai elisme­rést.- Mi az, ami életében eddig sikerült?- Elsősorban és mindenekelőtt az, hogy van egy lányom, és a fér­jemmel kiegyensúlyozott családi életet élünk, ráadásul az ÚSMEV- ben megtaláltuk közös érdeklődé­sünk kielégítésének a lehetőségéi is. A szakmában sokkal lassabban érlelődnek a sikerek, mert ott nemcsak az ember érzelmeitől, elhivatottságától, felkészültségétől függ minden. A szakmában már sokkal összetettebb, bonyolultabb kapcsolatrendszerek között kell eligazodni, mint a magánéletben. Talán ezért is történt úgy, hogy a konzervatórium orgonaszakát elvégezve már hangversenyeket is adtam, amikor jelentkeztem a színművészeti főiskolára. Ott Ju- raj Svoboda és Mikuláé Huba osz­tályába járhattam, ami szerintem újabb sikernek számít. Ma már tudom, hogy siker a legkisebb szerep is, amelyet jól megoldok. Sót mára már megtanultam, hogy ha az ember szüntelenül lobogó tettvággyal, jobbító szándékkal dolgozik, a siker lehetőségét első­sorban a munka kínálja.- És van, ami nem sikerült?- Legmélyebbről jövő vágyam, hogy az emberi kapcsolatok egyre tüskésedö bozótjában magam ne növesszek tüskéket. Remélem, si­került, annak ellenére, hogy min­den igazságtalanság, jogtalanság és bánfás felháborít, mert alkotó emberként is érzékeny vagyok.- Ezt a művészi érzékenységet sikerült átvinnie együttesébe is? Egyáltalán, mit jelent a hivatásos színésznek amatőrökkel együtt dolgoznia?- Mindenekelőtt tisztázni sze­retném, hogy csak egyik vezetője vagyok a csoportnak, s ha jól meggondolom, a szervezés, a gyakorlás aprómunkáját a férjem végzi, aki pedagógus. Az érzé­kenység a fiataloknak legsajáto­sabb tulajdonsága, így közülük senki sem tudatosítja, melyikünk amatőr, melyikünk hivatásos. Na­gyon sokat tanultam tőlük. Első­sorban azt a szorongás nélküli bátorságot, amellyel a színpadra állnak. A vidámságuk és az őszin­teségük is mindig erőt ad.- Tulajdonképpen mit takar a kifejezés: amatőr színház?- Mindenekelőtt a szabad alko­tást, a kötetlenségeket, a kapcso­latok egyértelműségét, az ered­mény egyediségét. Ott nem érezni a színházi intézmény egyre hatal­masodó üzemszerúségének lélek- pusztítását. Az amatőr művészet küldetése éppen ezért nem a mű­vészi minőség devalválását jelen­ti, hanem a kísérletet, a szüntelen újítást, a rutin tagadását és a ben­a fesztiválokon való részvétel és az egyre ritkább külföldi utazás. Ebben az utóbbiban sokszor az utazás a másodlagos, hiszen ott elsősorban az országot, az amatőr színházművészetünket kell képvi­selnünk.- Végül szeretném, ha munka- módszereikről is szólna.- Mivel az olvasók elsősorban a komáromban látott A császár új ruháját ismerik, ezen keresztül igyekszem elmondani. Ez etűdök­ből állt össze, amelyeket egy-egy színész adottságaira, tehetségére szabtunk. így természetes volt, hogy a tehetségesebbek már önálló megoldásokkal is jöttek, amelyeket el kellett fogadnunk. A legtehetségesebbek már az improvizálás ábécéjét is ismerik, aminek rendszeres következmé­nye, hogy két egyfomna előadást még én sem láttam. Felvázoltuk a történetet, a szituációt, s az Andersen-mese szabad asszociá­cióira építettük fel a darabot. Ilyen­kor néha össze is vesztünk, per­sze ez csupán az alkotás hevében van így, mert a kapcsolatok na­gyon jók. Ezt tartjuk a legfonto­sabbnak és ennek olyan fokát, melegségét sikerült megteremte­nünk, amelyből a közösség auto­nóm módon kirekeszti a rendbon­tókat, a könnyelműeket. Tömören ennyit tudnék mondani az együt­tesről és magunkról. DUSZA ISTVÁN • Jelenet az ÚS- MEV együttes A császár új ru­hája című műso­rából ne bármilyen szerepet vállaló em­ber teljesebb életét. Az az ideális, ha az ember olyan hivatásos tár­sulathoz kerül, ahol többen is dol­goznak amatőrökkel, mert ez megmutatkozik a színház alkotó • Alena Michali- desová, a hivatá­sos színésznő és az amatőr rendező Beszélgetés ALENA MICHALIDESOVÁVAL, a nyitrai Andrej Bagar Színház művésznőjével légkörében is. Itt konkrétan Jozef Bednárikra gondolok, aki színhá­zunk rendezője, de a zeleneői amatőrökkel is európai mércével mérhető sikereket ér el.- Úgy tudom, az ÚSMEV leg­utóbb az NSZK-ban járt...- Sajnos nem utazhattam velük, éppen gyógykezelésen voltam. Persze, az ilyen utak nem gyako­riak, mégis izgalomba hozzák a gyerekeket. Mert más jutalma nincs az amatőrnek, mint a siker, Egy hivatásos és sok amatőr az időszerű sített klasszikus avagy gondolatok (nemcsak) Tajovsky ról A magyar színházakba a hetvenes évek elején ért el a hullám, amely felszínre vetette a nemzeti klasszikusok korszerűsítésének szándékát. Mi tagadás, e szándék sem a polgári jellegű darabok, sem a népszínművek bemutatásával nem szült világraszóló eredményeket. A néző előtt többnyire rejtve maradtak azok a kulturális titkok és értékek, amelyeket a rendezők-dramaturgok megfejtettek és fölfedtek ugyan, csak éppen a közönség zöme nem tudta olvasni őket. Hiába volt kerek, mondhatni „jól megcsinált” egy-egy előadás, kiváltképpen a népszín­művek újraértelmezésekor a néző képtelen volt a befoga­dásra. Ennél is képtelenebb volt a befogadásra azoknál az előadásoknál, amelyekben mindent belegyömöszöltek a népszínműbe vagy klasszikus műbe, azzal az ürüggyel teremtve meg a káosz dramaturgiáját, hogy a közönség valamennyi rétegének adni kell valamit. Legtöbbet éppen ezek a rendezők ártottak a nemzeti klasszikusok színpadi korszerűsítéséért folytatott alkotói küzdelemben. E rendezők kaotikus anyagkezelésének és színészvezetésének rovására (is) írható, hogy a nemzeti klasszikusoknak, kiváltképpen a népszínművek szerzőinek a mai magyar színpadokon nincsen olyan sikerük, mint a szlovák népszínműveknek szlovák színpadokon. Termé­szetesen, ebben nagy szerepet játszik a két nemzet különböző történelmi-társadalmi fejlődése is. Magyarán, amíg a szlovák színházi szakma a szlovák klasszikusok­ban fölfedezte a nyilvánosságra érett ügyeket, lehetőséget az aktuális nemzeti-társadalmi igazságok adekvát megfo­galmazásához (ami minden színházi progresszió egyik fő titka), addig a magyar színház jórészt csak keresgélte a népszínművek konfliktusbíró képességét. Kereste, de nem lelte. Vladimír Stefko a Nővé slovo 1981. augusztus 6-i számában a martiniak Kubo-elöadásáról írva érthető örömmel fogalmaz ekképp: ,,Eddig a martini színház Kubója jelenti a szlovák színikultúra utolsó erőfeszítését a szlovák klasszikusok meghódításáért. Nem árt, ha fel­idézzük a néző véleményét is, aki az 1949-es Kubo- előadásra emlékezik: Tetszett nekem akkor is, most is. Az évekkel ezelőtti Kubo és a televíziós változat is kelleme­sebb volt, a lelkünket simogatta, kedves volt szemnek, fülnek egyaránt. Ez a Kubo viszont minket vett célba Nekünk állít görbe tükröt, amelyben sok mindent megláthat a néző önmagából”. A Magyar Területi Színház 1953-tól működő komáromi és 1969-től működő kassai (Koáice) társulata, a Thália Színpad, még nem mutatott be Tajovsky-darabot A fel- szabadulás utáni első magyar nyelven játszó hivatásos színtársulat, az egy évtizedig működő, a színipubliciszti­kánk, nemzetiségi művelődéstörténetünk és - valljuk be - a MATESZ „feledékenysége” miatt hagyománytuda­tunkból szinte teljesen kiradírozott Faluszínház azonban a ligetfalusi művelődési házban 1950. szeptember 30-án éppen Tajovsky Ha asszonyé a gyeplő (így! - A szerk. megjegyzése) című darabjával kezdte azt a munkát, ame­lyet a magyar színészet a mai napig végez Szlovákia magyarlakta területein. A fent leírtakból világosan kitűnik, hogy a második világháborút követő szlovákiai magyar hivatásos színházművészet nem Urbán Ernő 1953-ban bemutatott Tűzkeresztségének, hanem Tajovsky vígjáté­kának bemutatásával vette kezdetét. És 1954. június 6-án Pozsonypüspökin, (Podunajské Biskupice), Lubomír Smrőok rendezésében a Zavaros örökséget is bemutatta a Faluszínház, hogy a premiert követően még 136-szor előadja a Dunától a Bodrogig. Persze, ma már annak is örülnénk, ha a Zavaros örökség legújabb - január 14-én a Thália Színpadon bemutatott - változatával feleannyi- szőr lépne színpadra a MATESZ kassai társulata, mint a Faluszínház művészegyüttese az ötvenes években. A most látható változatban szereplők közül akkor Gombos Ilona Palcsíknét, Lengyel Ferenc Gyurit játszotta. Amikor tavaly februárban a Thália Színpad műsorára tűzte Tajovsky Zavaros örökségét, azzal az elhatározással tette, hogy a tervezett tragikusan groteszk anyagkezelés­hez és színészvezetéshez módosítja a Tajovsky-darab eredeti végkifejletét, Az ugyanis mai szemmel nézve didaktikus, szentimentálisán hiteltelen, s ami a lényeg, nem sejtet katartikus erőt. A színpad dramaturgiája eldön­tötte, hogy a Tajovsky-féle szentimentalitás a tragikusan groteszk hangszerelésú jelenetek folyamán mai valóságba vált. Nem árulom el a darab Thália Színpadon látható végkifejletét, annyit azonban elmondok, mi ösztökélte a dramaturgiát - a martiniak Kubo-elóadásához hasonla­tosan - a közönségnek görbe tükröt állító darabértelme­zésre, mi késztette sajátos avagy időszerű befejezésre. Demográfusok intelmeznek: szaporodik a válások szá­ma, családok hullanak szét, családtagok gyűlölik, tagadják meg egymást. Mégis: olykor előítélettel, máskor különféle érdekektől zabolázva nem tesszük rendbe a társadalom, a nemzet, a nemzetiség, vagyis minden nagyközösség létalapját: a családot. Pedig az érdekházasságok, az álegyüttlétek, az álboldogságok, az álbarátságok nem vezetnek máshová, csak hazugságba, a hazugság pedig az önpusztításba, amelynek árnyékában a Tajovsky-darab három családja is teng. Félrevezetnénk a korszerűen gondolkozó nézőt, ha a Tajovsky sugallta végkifejlett szerint fejeződne be a darab, vagyis: a fiatalasszony elkergeti egykori férjét-kedvesét, hogy azzal áltasson ben­nünket, ilyen egyszerű a probléma megoldása. Nem ilyen egyszerű. Ezért is a több szólamú befejezés, s vele a gondolati nyitottsággal felkínált lehetőség: önmaga hasonló problémáit a néző is több oldalról, több nézetből közelítse meg. Hiszen minél több oldalról közelítünk az önzetlen jóság és szeretet, valamint az önfeláldozás hitével kapcsolataink elemzéséhez, a családhoz s érdeke­inkhez mint problémához, annál nagyobb arányban csök­ken az önbecsapás lehetősége. S egy publicisztikai fogás­sal hadd írom ide: minél őszintébb, kérdésfeltevéseivel minél nyitottabb egy társulat, minél markánsabban fogal­mazza meg helyzettudatunk módosulásait, annál inkább növekszik nézőinek, pártfogóinak száma. Ehhez, persze, az kell, hogy leporolt valóság helyett kérlelhetetlen racio­nalitással bemutatott valóságot állítson színpadra, akár­csak a szlovák klasszikusok meghódításával a szlovák színikultúra neves színházi alkotói - Vajdiőka, Opáleny, Bednárik, Prazmáry stb. -, akiknek éthoszi erőfeszítései, inspirativ erejüknél fogva is, rokoníthatóak a szlovákiai magyar színikultúra kassai ágának törekvéseivel. Az érzés objektivizálása azonban már nem az ő feladatuk, hanem a kritikusok, a színipublicisták, a színháztörténészek, s nem utolsósorban a színházi életben kellően tájékozott néző dolga. SZIGETI LÁSZLÓ ÚJ SZÚ 14 1982. I. 15

Next

/
Thumbnails
Contents