Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. január-június (15. évfolyam, 1-25. szám)
1982-02-19 / 7. szám
GYERMEKÜNK DIVAT FŐZZÜNK RÁNTOTT KEL Hozzávalók: 1 fej kelkáposzta, 30 dkg darált hús, só, bors, a panírozáshoz liszt, tojás, zsemlemorzsa, olaj. A kelleveleket egészben hagyva sós vízben megfőzzük, lecsurgatjuk. A darált húsból sóval, borssal, 1 egész tojással tölteléket készítünk. A hústölteléket a főtt kellevelekbe burkoljuk, henger alakúra formázzuk, lisztbe, tojásba, zsemle- morzsába mártva bő, forró olajban kisütjük. TÖLTÖTT KEL Hozzávalók: 2 kg kelkáposzta, 20 dkg rizs, 10 dkg gomba, 1 fej vöröshagyma, 20 dkg kolbász, 1 dl olaj, zsemle- morzsa, só, bors. A megtisztított, apróra vágott gombát a kolbásszal kevés zsíron megpároljuk. A rizst puhára főzzük, majd összekeverjük a párolt gombával, kolbásszal. A kelkáposztát leveleire szedjük, sós vízben puhára főzzük, lecsurgatjuk, kevés borssal meghintjük, az előbbi keverékkel a kelleveleket megtöltjük, összegöngyöljük. Olajjal kikent tűzálló tálat megszórunk zsemlemorzsával, belerakjuk a keltekercseket, középmeleg sütőben átsütjük. • A régi szövetszoknyát felfrissítjük és meghosszabbíthatjuk hosszított derekú, bordás felsőrésszel. Az ilyen kötényruha az időjárás szerint különböző blúzokkal viselhető. • Kockás szövetszoknyához a szoknya anyagával díszített egyszínű mellény készülhet, ugyanakkor a szoknyát a mellény anyagával lehet meghosszabbítani. • Két régi szoknyából új kötényruhát varrhatunk kötött szegéllyel: • Újjá lesz a régi ruha és a hossza is megnövekedik, ha bordásán kötött derékrészt, ujjakat és gallért készítünk hozzá. Csíkozva is csinos, és így a maradék fonalak használhatók fel hozzá. Háromnegyedes szövetkabát, keresztvágással, legombolt zsebekkel • Ragián szabású, kilenctizedes kabát rátűzött nagy zsebekkel • Kétsoros gombolású kosztüm. Az egyenes szoknya elöl kéthólos • Karcsúsított tavaszi szövetkosztüm. A szoknya elején egy félhajtás • Pepita, sálgalléros kosztüm, megkötős övvel, körbe hólos szoknyával a gallér és kézelő ferde szálból szabott. A kabát sima pantallóval is csinos összeállítás. EZ IS, AZ IS A szöget nem mindig sikerül úgy beverni a falba, hogy az erősen álljon, avagy a már bevert szög meglazul. Ilyenkor húzzuk ki a szöget és a lyukat tömjük tele ragasztóval vagy gipszpéppel. Nyomjunk bele 1-2 gyufaszálat, majd száradás után ugyanide verjük a szöget, most már erős viselő szögekhez, a falat előbb fúrjuk ki, a lyukba puhafa vagy műanyag „tiplit“ helyezzünk és gipszpéppel rögzítsük. HOGY SZÉPEK LEGYÜNK ARCPIROSODÁS, APRÓ RÁNCOK, ÉRDES BŐR Három fej vöröshagymát megmosunk és egy edénybe téve hozzáadunk egy kis pohár rózsavizet, egy csésze tejet, belekeverünk egy kávéskanálnyi mézet, majd lassú tűzön addig főzzük, amíg a hagyma puha nem lesz. összedolgozzuk és az igy nyert homogén állapotú elegyet maszkként alkalmazva felkenjük az arcra. Tíz percig rajta hagyjuk, majd langyos vízzel lemossuk. IJ SZÚ 23 982. II. 19. A P R Ó H I ISMERKEDÉS ■ 38/158 szőke, elvált asszony, két leánygyermekkel ezúton szeretne megismerkedni komoly, őszinte férfival, 45 éves korig. Jelige: Szeretném, hogyha szeretnének. Ú-190 ■ Ozvegyasszony intelligens férfi ismeretségét keresi 55 éves korig. Jelige: Tavasz. Ú-191 ■ Magas, kisportolt testalkatú, egészséges életvitelű, főiskolát végzett (nem feltétel), 30-38 éves korig, kedves, őszinte férfi ismeretségét keresem. Fényképes levelet várok. Jelige: Ne bízzuk Fortunára! Ú-197 ■ Elvált, gyermektelen nő, ezúton keresi intelligens, káros szenvedélyektől mentes férfi ismeretségét 35-40 éves korig. Jelige: Gyemnek nem akadály. Ú-196 ■ 29/165 szőke, önhibáján kívül elvált, 2 gyermek édesanyja, komoly, szlovákul is beszélő férfi ismeretségét keresi. Egy gyermek nem akadály. Fényképes levelek előnyben. Jelige: Várunk rád. Ú-198 ■ Egyedül vagy? Akkor írjál egy csinos, középiskolát végzett 30/168 lánynak. Jelige: Sorstársak. Ú-201 ■ 48/165, magányos asszony szeretne megismerkedni, intelligens férfival 50-55 éves korig. Minden levélre válaszolok. Jelige: Tavasz. Ú-203 ■ 42/164, tanítónő, egy gyermekkel, ezúton szeretne megismerkedni korban hozzáillő, komoly, intelligens férfival. Jelige: Új élet. Ú-204 ■ 24/165, csinosnak mondott, vidám, főiskolát végzett lány, szeretne megismerkedni hozzáillő férfival. Jelige: Tökéletes boldogság. Ú-212 ■ 35/168 saját hibáján kívül elvált, csalódott, magányosan élő férfi, szeretne megismerkedni karcsú, elvált, illetve özvegyasszonnyal, vagy lánnyal 32 éves korig, aki kedveli a kertészetet és a falusi természetet. Egy leánygyermek nem akadály. Minden biztosított a harmonikus élethez a komáromi (Ko- márno) járás szép Duna menti táján. Fényképes levelek előnyben A fényképeket visszaküldöm. Jelige: Ha elhagyott vagy. Ú-213 R D E T É S ■ Keresem azt az ötven év körüli, a szó szoros értelmében intelligens, jó megjelenésű, jól szituált, testi higiéniára sokat adó, minden káros szenvedélytől mentes, 170 cm magasságon felüli városban élő férfit, aki a fényképét elküldené. Jelige: Amilyen én vagyok, olyantakarok. Ú-225 ■ 51/170 megnyerő külsejű, barna munkásember megismerkedne házasság céljából, házias, önálló nővel. Jelige: Nyugat-Szlovákia. Ú-231 ■ 29/165 csinosnak mondott, érettségizett lány, keresi korban hozzáillő férfi ismeretségét házasság céljából, aki szereti az irodalmat és a természetet Minden fényképes levélre válaszolok. Jelige: Kölcsönös szimpátia. Ú-235 ADÁSVÉTEL ■ Lakást keresek albérletbe vagy megvételre Zsellzen (2eliezovce), Csatán, (data), Párkányban (Stúrovo), Léván (Levice), Érsekújváron (Nővé Zámky). Jelige: Sürgős Ú-183 ■ Eladó jó állapotban levő Skoda MB1000. Ár megegyezés szerint. Tel.: Dunajská Streda 253-26. Ú-185 ■ Eladó jó állapotban levő Fiat 850-es. Fogyasztás 6-7 I. Érdeklődni: tel.: Ko- márno 963-88, naponta 15.00 órától. Ú-187 ■ Eladó garázsban tartott Skoda 110 L. Érdeklődni: szombaton és vasárnap. Cím: Ifj. Rajkovics Gyula, Hluboka 331, Sokolce. Ú-188 ■ Eladó új, még használatlan Lada combi. Tel.: Bratislava 324-107, csak este. Ú-193 ■ Eladó töveztetett szőlővessző Rizling és Fehér Csaszla. 50 drb-ig utánvétellel is küldöm. Cím: Lehotkai Béla, Nová Dóba 921, Galanta. Ú-206 ■ Eladó Octavia combi olcsón, azonnal. Cím: Vítko Pavel, Druzstevna 1, Stúrovo. Ú-215 ■ Eladó sárga Wartburg combi, 33 000 km, és Moszkvics 412. Cím: Duducz L., Kvetoslavov 197, tel.: 26-29. Ú-219 ■ Veszek kertet (házzal is) Somorja (Samorín) közelében. Cím: Sykora, Al- lendeho 2, Bratislava. Ú-220 ■ Eladó Wartburg 353, jó állapotban. Cím: Stefan Kovács, Kolárovo VI. ő. 222. ■ Eladó háromszobás, kertes családi ház Stúrovo-Nánán, ul. Febr. vít'. 131. Érdeklődni naponta 9-16 óráig lehet. Ú-228 ■ Eladó skót juhász kan kölyökkutya, törzskönyvezett szülőktől. Cím: Takács Endre, Öalovo 1553. Ú-234 • A Szlovák Kisállattenyésztö Szövetség Udvamoki (Dvorníky na Ost- rove) Helyi Szervezete minden pénteken és szombaton 7-tól 20 óráig eladásra kínál naposcsibéket (Hampshire-, kendermagos és Plymouth-fajtákat). Nagyobb mennyiségben előre is megrendelhető. Eladás csak helyben. Címünk: Slovensky zväz drobnocho- vatel'ov, miestna organizácla, 929 01 Maié Dvorníky £. 253, okres Dunajská Streda, telefon: 233-95 szerdán és pénteken 19 órától 20 óráig. ÚF-21 • A Nádszegi (Trstice) Helyi Nemzeti Bizottság által irányított helyigazdálkodási üzem kenyérkészitéshez dagasztógépet és egyéb munkaeszközöket keres megvételre. Feltétel: Jó minőség. ÚF-19 • A Rozsnyói (Roíftava) Állami Járási Levéltár megveszi- a Pallas és a Révai lexikon teljes sorozatát, a továbbá Borovszky Samu Magyarország vármegyéi és városai sorozatából Abaúj-Torna és Gömör-Kishont vármegye monográfiáját. Ajánlatokat a következő címre kérünk: Státny okresny archív Roírtava so sidlom v Brzotane, 049 51 Brzotin- kaátiel', telefon: 821-18. ÚF-17 ÁLLÁS • A bratislavai MILEX tejipari vállalat igazgatósága azonnali belépéssel felvesz:- készárumozgatókat (szállítókat) a galántai üzembe,- tejszárítókat (műszakos beosztásra) a seredi szárítóüzembe. Érdeklődni a galántai üzem személyzeti osztályán lehet az alábbi címen: MILEX Galanta, n. p. odd. KPP.ÚF-18 • A dercsikai (Jurová) Barátság Egységes Földművesszövetkezet azonnali belépéssel felvesz:- önálló tervezőt (közgazdasági főiskola, 5 éves gyakorlat),- zootechnikust (mezőgazdasági főiskola, 3 éves gyakorlat). Fizetés: a műszaki-gazdasági dolgozók (THP) 12. bérosztályának megfelelően. Föltétel: magyar és szlovák nyelvtudás. Az érdeklődők az alábbi címen jelentkezhetnek: Jednotné rol’nícke druzstvo Pria- tel'stvo so sídiom v Jurovej, okres Dunajská Streda. ÚF-22 • A Balvanyi Magtermesztő Állami Gazdaság felvesz:- vállalati agronómust (mezőgazda- sági főiskolai végzettség, 2-3 éves gyakorlat). Fizetés a T 11 -es bérkategória szerint + jutalék és nyereségrészesedés stb. Családosoknak 2-3 szobás lakást biztosítunk.- állattenyésztési dolgozókat (fejőket), elsősorban házaspárt vagy olyan családot, amelynek több tagja lépne munkaviszonyba. Kereset a munkateljesítmény szerint. Lakást biztosítunk. Jelentkezni levélben vagy személyesen lehet a személyzeti osztályon. Címünk: Semenársky átátny maje- tok, n. p. Balvany, okres Komámo. ÚF-10 VEGYES • ÉRTESÍTJÜK azokat a mezőgazdasági dolgozókat, akik elvégezték valamelyik mezőgazdasági szakmunkásképző intézet (trak- toros-gépesító, kertész, méhész-gyümölcstermesztő) hároméves növény- termesztési tagozatát, illetve az ilyen tagozaton jelenleg tanuló harmadéves szakmunkástanulókat, hogy az Ipolysági (Sahy) Középfokú Mezőgazdasági Szaktanintózetben, a magyar tanítási nyelvű dolgozók középiskolájában az 1982/83-as tanévben is tovább tanulhatnak. A tanulmányi idő két év (2x5 hónap) és érettségi vizsgával zárul. Az érdeklődök 1982. április 15- ig jelentkezhetnek. A jelentkezési laphoz mellékelni kell:- komplex értékelést az iskolától (a munkaviszonyban levőknél az üzemtől),- életrajzot,- az alapiskola utolsó osztályának és a szaktanintézet I. és II. évfolyamának elvégzését igazoló bizonyítványt,- a munkaviszonyban levők a szakmunkásképző intézet befejezését igazoló szakmunkásbizonyítványt,- a jó egészségi állapotot bizonyító orvosi igazolást. Bővebb felvilágosítást iskolánk igazgatósága ad. Címünk: Stredné odborné uciliste pol'nohospodárske a Stredná ékola pre pracujúcich, 936 01 Sahy. ÚF-8 KÖSZÖNETNYILVÁNYÍTÁS ■ Fájdalomtól megtört szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, ismerősnek a medvei (Medvedov) hnb és SZISZ vezetőségének, valamint mindazoknak, akik elkísérték utolsó útjára felejthetetlen fiunkat. Takács Lászlót, akit tragikus körülmények között 1981. december 30-án, 20 éves korában, búcsúszó nélkül ragadott ki a kegyetlen halál szerettei köréből. Köszöne- tünket fejezzük ki a koszorúkért és virágokért, melyekkel enyhíteni igyekeztek soha meg nem szűnő, mély fájdalmunkat. Gyászoló szülei, testvére István és családja. Ú-195 ■ Fájdalomtól megtört szívvel mondunk köszönetét minden rokonnak, szomszédnak és ismerősnek, akik elkísérték utolsó útjára a csatai (Őata) temetőbe a drága jó édesanyát, anyóst, nagymamát, dédnagymamát Kovács Ágnest, akit a kegyetlen halál 1982. január 21 - én, 73 éves korában, búcsúszó nélkül ragadott ki szerettei köréből. Köszönjük a koszorúkat, melyekkel enyhíteni igyekeztek mély fájdalmunkat. Gyászoló leánya, fia, veje, menye, unokái, dédunokái és nászasszonyai. Ú-205