Új Szó, 1982. augusztus (35. évfolyam, 181-206. szám)

1982-08-30 / 205. szám, hétfő

Iskoláinkban még ma is a le­egyszerűsített - tehát a valóságot nem teljes mértékben tükröző - tényeket oktatják. Ezek szerint Petőfi az 1848-as magyar forrada­lom lánglelkű politikai, közéleti, sőt katonai feladatot, elhivatottságot is vállaló költője volt, aki a harc mezején esett el, Arany viszont félrehúzódott, szalontai jegyző­ként jórészt passzívan szemlélte az eseményeket. Petőfivel kap­csolatban nincs is semmi tévedés ebben az állításban. Ám mégsem tározták, hogy a minisztériummal értekeznek a biztosítás felől (...) Hát a minisztériumot ki biztosítja, hogy meg ne bukjék!... Ilyen inga­tag alapra nem fogom építeni ma* gam és családom jövőjét, kivált a mostani zavaros világban“. Egy ideig még a családját féltő férfi győzedelmeskedik a közéleti funkció kockázatait is vállaló elha­tározáson, ám Arany még ekkor sem húzódik teljesen vissza. A Nép barátjának második számá­ban már megjelenik nagyszerű írása, az önkéntes sereg. És az­tán sorban a többi felfigyeltető agi­táló cikk. 1849 tavaszán, amikor viharfellegek gyülekeznek, s Arany is azt írja, hogy a forrada­lomnak minden emberre szüksége van, Pestre költözik, nem kér, már nincs kitől, biztosítást. Maga is ír, lelkesít, szavakkal, tettekkel har­col, bátorít, majd bujdosásra kény­szerül, sok megpróbáltatás vár rá. íme, a „passzív“ Arany! Találóan írja Szigethy Gábor, a kötet szerkesztője: ,,Van, aki Arany János, a publicista tárgyilagos ez az értékelés, mert helytelen a két költőt és barátot szembeállítani. Más-más vérmér­sékletű emberek voltak, de mind­ketten egy barikádon harcoltak. Igen, harcoltak, a forradalom ma­gasztos céljaiért. Különböző politikai és egyéb okok miatt a bizonyító írások, va­gyis Arany János publicisztikái egy évszázaddal megírásuk után, 1949-ben jelentek meg először. Nagyobb visszhangra tulajdon­képpen csak most számíthatunk, amikor viszonylag nagy példány­ban, a méltán népszerű, Gondol­kodó magyarok című sorozatban jelentek meg ezek, a nép nyelvén agitáló cikkek. A magyar forradalom győzelme után Budapesten május elején ve­tődik fel a gondolat, hogy új újsá­got kellene kiadni, a Nép barátja címen. Petőfi Aranynak írt levelé­ből tudjuk, hogy a magyar nyelvű újság minden egyes számát né­metre, szlovákra, románra, szerb­re is le akarták fordítani, vagyis ötnyelvű lapot akartak indítani. Iz­galmas nyomozást jelentene, hogy végül milyen okok miatt áll­tak el ettől a tervtől. Petőfi azt is közli Arannyal, hogy őt szemelték ki a felelős szerkesztői posztra. Bíztatja barátját: „Amint levelemet megkapod, ülj tüstént kocsira... és rohanj. (...) Te úgy jöjj fel, hogy aztán ne kelljen többé visszamen­ned. A szalontaiak gondoskodja­nak más jegyzőről, mintha meg­haltál volna. Az ó dolguk. “ Arany fel is cihelődik, de óvato­sabb Petőfinél, először körülnéz Pesten. Tapasztalatairól így ír fe­leségének: ,,szándékuk jó, biztosí­tanának, ha volna miből... Azt ha­a barikád tetején lobogtatja a zászlót, van, aki fegyvert fog. Sokan köveket hordanak, má­sok azt figyelik, hátuk mögé nem kerül-e az ellen. A többiek: sebe­sülteket kötöznek, lelkesítenek, kondérban ebédet főznek, tépést csinálnak, vigasztalják az árvákat, hátrahordják, elhantolják a halot­takat. Valamennyien a barikád egyik oldalán. Ameddig van ba­rikád.“ Akadémikus és fölösleges kér­dés, ki végez fontosabb munkát, mert minden emberre, minden tettre, áldozatvállalásra szükség volt. Mai szemmel is tanulságos ol­vasmány Arany publicisztikája. A költő ugyanis valóban a népnek ír. Ilyen szempontból különösen a már említett önkénytes sereg az érdekes, amelyben Arany politikai és szociális éleslátással tárja fel az akkori helyzetet, a parasztok gyanakvását. Mert az újság - urak írják a lapot, így az okoskodásuk - azt írja szabadság van. De a kis földjéből élő sokgyermekes, a job­bágysorsból éppen csak felszaba­dult szegényembernek ez a forra­dalom is azt jelenti: menni kell katonának. S Arany okos-lelkes érvekkel győzi meg őket: ,,A sza­badság a kezünkben van. Mutas­suk meg, hogy érdemeltük azt! Mutassuk meg, hogy merjük azt vérünkkel, életünkkel, mindenünk­kel oltalmazni!“ S néhány sorral lejjebb: ,,Fiatalok! (...) mutassátok meg... ne azt, hogy ki a legény a csárdában, hanem azt, hogy ki a legény a hazában!“ S harcol a tudatlanság és kü­lönböző tévhitek ellen is. Az Is­merkedésben hangsúlyozza: ,,Ol­vasson, tanuljon a nép maga. Ol­vassa ne csak a szentírást (...) hanem egyéb könyvet is, ami a földi életre hasznos. Mindeneket megpróbáljon és ami jó azt tartsa meg. “ A kötet többi irása is a népben, nemzetben gondolkodó, a társa­dalmi haladás és felemelkedés ér­dekében agitáló Aranyt mutatja be. Rövidesen megemlékezünk a ,,néha elmarasztalt, néha pedig felmagasztalt“ költő halálának 100. évfordulójáról. Ez a válogatás is nagyban hozzásegíthet ahhoz, hogy végre Arany Jánost is kive­gyük abból a bizonyos skatulyából és alaposabban ismerjük műveit, tetteit. Mert nem volt apolitikus költő. SZILVÁSSY JÓZSEF Új könyvek VILÁGKÖNYVTÁR • Az NDK-beli Volk und Wis­sen kiadó vállalkozása, amelyben a szocialista országok irodalmát mutatja be, egyedülálló a baráti országok könyvkiadásában. Eddig a Szovjetunió és Bulgária irodal­mát tárgyaló kötetek jelentek meg, s idén kerül a könyvesboltokba a romániai szépirodalom eredmé­nyeit tárgyaló irodalomtörténet. Az elkövetkező két esztendőben je­lennek meg a Magyar irodalom 1945-1980 és a Csehszlovákiai irodalom 1945-1980 c\mű müvek. A minden esetben azonos struktú­rájú irodalomtudományi összefog­lalókban az adott ország 30-40 legjelesebb alkotójáról írt portrék és az adott országok irodalmi ha­gyományait, sajátosságait és fej­lődési tendenciáit bemutató tanul­mány található. • A Madridban álló Cervantes­Gyorsuló idő Aligha van olyan könyvesbolt­ba, könyvtárba rendszeresen járó olvasó, aki ne találkozott volna ezzel az ismeretterjesztő zseb- könyv-sorozattal. Sikere nálunk is nagy, annak ellenére, hogy köte­teit a Madách Kiadó mindezideig nem vette fel a közös könyvkiadá­si tervbe. Korlátozott példány­számban a legtöbb könyvtárban hozzáférhető, s aki szerencsés és kitartó látogatója a könyvesboltok­nak, maga is megvásárolhatta szinte valamennyi kötetét. Tavaly a Magvető Kiadó megújí­totta a sorozat külsejét. Az első évek állandó fehér borítóját felvál­totta egy másfajta, a könyv temati­kájához szorosan kapcsolódó ké­pes fedőlap. Most a ,,gyorsuló idő“ fogalmát is érzékelteti a soro­zatcím táviratszerü kiírása a zseb­könyvek felső szélén. Érdekes vállalkozása ez a Mag­vetőnek, amely elsősorban szép- irodalmi kiadó. Ha csupán a leg­utóbb megvásárolt hét kötet tartal­mát vizsgálom meg, kiderül, hogy a Cirill és Metód működésétől, a dinamikus nagyvároson, a mű­velődés jövőjén, a halál megköze­lítésén,'a perui Nazca-vonalak rej­télyén, Lamarck és Darwin életpá­lyáján át az önismeret és az önne­velés kérdéséig kapok tömör, a kor marxista tudományosságá­nak szintjén megírt információkat. Az idén hét esztendeje megje­lenő sorozat egyik legrugalma­sabb vállalkozása a magyarorszá­gi könyvkiadásnak. Bár formai ki­vitelezésük - a népszerű „paper back“ - azt sugallja, hogy nem tartós használatra készültek, a bennük közölt ismeretek nagyré­sze aligha avul el a következő években. Hiszen vegyük csak elő ismét az 1975-ben megjelent Szent-Györgyi Albert-kötetet, amelyben a Nobel-díjas tudós val­lott „az élet jellegéről“. Ugyanígy érvényesek Nyikolaj Konrad szov­jet tudós megállapításai „a törté­nelem értelméről“. A rugalmassá­got elég egyetlen kötettel bizonyí­tani. Szinte még el sem ült az amerikai Watergate-botrány politi­kai vihara, amikor Avar János tol­lából megjelent a Kissinger-kor- szakot bemutató tanulmány. Mondják, hogy a könyveknek emberekéhez hasonló a sorsuk. Ha ez így van, akkor ennek a so­rozatnak sem kívánhatunk mást, mint amit a számunkra kedves embereknek szoktunk: hosszú életet. S reméljük, hogyha nem is mindegyik, de a legfontosabbak a jövőben a közös kiadású köny­vek listájára is felkerülnek. Addig is ápolni kell a bensőséges kap­csolatot könyvkereskedőinkkel, hi­szen még pult alatt se mindig akad egy-egy kötet a sorozatból, (d-n) emlékmű előtt tartott ünnepségen emlékeznek meg minden évben a nagy spanyol klasszikusról az ottani irodalombarátok. Az író ha­lálának napján megrendezett ün­nepségen adják át minden évben a Cervantes irodalmi díjat, melyet az idén Octavio Paz mexikói író­nak ítéltek oda. Ez a nap egyben Spanyolországban a könyv ünne­pe is, amikor 10 százalékkal ol­csóbban lehet a könyvesboltok­ban vásárolni. • Jevgenyij Jevtusenkóval kö­zölt egész oldalas interjút a L’Hu- manité. Az interjút Charles Haro- che készítette. A francia újságíró főként arról faggatta a szovjet köl­tőt, hogyan vélekedik munkássá­ga nyugati visszhangjáról. Nyu- gat-Európában ugyanis gyakran előítéletek nehezítik a szovjet iro­dalom tárgyilagos elbírálását. Ma­ga Jevtusenko is áldozata ennek a jelenségnek: míg a hatvanas években „ellenzéki“ költőnek tar­tották, ma afféle „hivatalos“ költőt látnak benne. „Amikor Babij Jár című versemet írtam - mondta Jevtusenko a verset odahaza élesen támadták a dogmatikusok, a nyugati kritika viszont az egekig magasztalta... De amikor először látogathattam el néhány nyugat­európai országba, és a vietnami háborúról írt verseimet szerettem volna nyilvánosan elmondani (amelyek ugyanabból az ihletből fogantak, mint a Babij Jár), a felol­vasásra nem kaptam engedélyt... »A hivatalos költő« elnevezést, paradox módon épp akkor ragasz­tották rám, amikor - saját megíté­lésem szerint - legjobb műveimet írtam. A hatvanas években a ver­sesköteteim ötvenezer példány­ban jelentek meg. Néhány éve azonban kétkötetes próza- és versválogatás készült a müveim­ből, és ez a könyv kétszázezer példányban látott napvilágot, ho­lott - a piackutatók szerint három és fél millió is elkelt volna. Ezek a számadatok talán megmagya­rázzák, miért lettem Nyugat-Euró- pában egyszeriben »hivatalos« költő... Pedig ha csakugyan az volnék, egy sort sem olvasnának tőlem... Szerintem az igazi költő engesztelhetetlen ellensége a bü­rokráciának. Mindig szembefordul a közönnyel, az embertelenség­gel, a karrierizmussal, a történe­lem hibáival és a társadalom fo­gyatékosságaival. De a népével soha...“ Bábi Tibor: Keresek valakit Bábi Tibor az 1948 után indult csehszlovákiai magyar költő­nemzedék egyik legegyénibb hangú képviselője. Lírája két, egymástól jól elkülöníthető sza­kaszra osztható. Első három kö­tetében, egyik versének címével szólva, a Régi, kicsi béresvilá­got, majd az azt fölváltó új tár­sadalmi rendet énekelte meg - őszinte indulattal, de nem mentesen a sematizmustól sem. 1960 után írott verseinek hangja korszerűbbé és össze­tettebbé válik: a költő-publicista mellé fölzárkózik a költő-filozó­fus is, a meditálásra és történe­lembölcseletre hajlamos lírikus, aki széles áradású szabad ver­sekben átfogó világképet te­remt, amelyben ugyanúgy helye van a szlovákiai magyarság há­borús és háború utáni közössé­gi élményeinek, mint a kózmi- kus világérzékelésnek. különc alakjainak tettein és gon­dolatain keresztül mutatja be az író. A láncszerűen egybefonódó izgalmas és mulatságos kalan­dokkal, groteszk történetekkel, sokszor az akasztófahumor hatá­rát súroló helyzetekkel mir.tha a szerző ezt kívánná sugallni: ez a háború annyira groteszk volt, képtelen és értelmetlen, hogy ta­lán nem is lehet komolyan venni... Vojtech Zamarovský: A felséges piramisok Vojtech Zamarovskýnak a tény­irodalom műfajába sorolható valamennyi műve bestseller. Leg­újabb köpyve a napfényes Egyip­tomba, az első világcsodák orszá­gába vezet el bennünket: a Nílus menti kőhegyekhez, a világ legré­gibb monumentális építményei­hez, amelyek előtt a kozmikus kor embere is döbbenten torpan meg - a piramisokhoz. Hogyan és miért jöttek létre ezek az óriási építmények, ki és milyen eszközökkel alkotta meg őket? Hogyan alakult sorsuk az építésük óta eltelt hosszú évezre­dek folyamán? Kik voltak a kutató­ik és kik a rombolóik? Ki fejtette meg rejtélyeiket? S vajon sikerült e egyáltalán megfejteni a körülöt­tük felgyülemlett sok titokzatossá­got? Ezekre a főbb kérdésekre válaszol a könyv, a tudomány leg­újabb eredményei alapján. A fel­séges piramisok azonban nem csupán a piramisok könyve: az ókori Egyiptom történelmének, kultúrájának és civilizációjának plasztikus képét is megtalálja ben­ne az olvasó. Zdenék Lahoda: Halál a golfpályán Zdenék Lahoda búnügyi regé­nyének cselekménye a két háború közötti Prága nagypolgári körei­ben játszódik, mégis az időszerű­ség ízével s a valóság mozgalmas illúziójával hat. A közkedvelt társa­sági és sportembert, gazdag gyár- tulajdonost és független ifjú vivört egy Prága vidéki kies golfpályán gyilkos golyó teríti le. Lahoda nem marad adósunk a műfaj váratlan fordulataival, Lás­ka főfelügyelő kérlelhetetlen logi­kával gombolyítja fel a rábízott bűnügy szövevényes, egymással gyakran szembefutó szálait, a tör­vény keze végül annak rendje és módja szerint eléri a tettest. S ek­kor következik az igazi csattanó, amely perbe száll a tényekkel, s rátapint a felszín alatt rejtőző igazságra. Rácz Olivér: A Rogozsán kocsma Rácz Olivér új regényével iro­dalmunkban szinte teljesen szo­katlan kísérletre vállalkozott: a ne­héz történelmi éveket - a második világháború éveit - ironikus, szati­rikus, olykor már-már szarkaszti­kus hangon ábrázolja. A háttérben sötéten tátongó európai, sőt vi­lágtragédiát a regény különös és A könyv nem öncélú mű­alkotás, hanem használati tárgy, de mint ilyennek, megvannak a maga sok­százados fejlődésében kié­pült törvényei. Azt a maga- sabbrendű művészi egysé­get, amelyet a könyv stílu­sának nevezünk, végered­ményben a kiválasztott be­tű stílusa szabja meg. Az ennek megfelelő egységes elgondolást pedig, csak úgy lehet a könyv minden rész­letében érvényesíteni, ha a karmesteri pálca annak a kezében marad, aki a be­tűt, annak törvényeit, a be­tűművészetnek a többi mű­vészettel való összefüggé­seit jól ismeri, de ismeri az anyagok és az eljárások összes lehetőségeit is. Kner Imre ÚJ SZÚ 4 1982. VIII. 30.

Next

/
Thumbnails
Contents