Új Szó, 1982. március (35. évfolyam, 50-76. szám)

1982-03-02 / 51. szám, kedd

A FOLYTATÁS ÉS VÁLTOZÁS JEGYÉBEN Dénes György: Virágzó némaság D énes György a csehszlová­kiai magyar irodalom ,,harmadvirágzásának“ azon köl­tői közé tartozik, akik a leghosz- szabb alkotói pályára tekinthetnek vissza. Első verskötetét (Magra vár a föld) a kritika nemzetiségi líránk egyik legsematikusabb da­rabjaként értékelte. 1970-ben Az idő börtönében című válogatott versgyűjteménye viszont, mely a csehszlovákiai magyar költé­szetről alkotott képet tette telje­sebbé, Madách-díjat kapott. Köl­tészetét elismerő méltatás is kí­sérte, de talán még több elma­rasztaló kritika érte. Fábry Zoltán a sematizmust felszámoló tanul­mányaiban Dénes Két első köteté­ben találta a legjellemzőbb példá­kat témája bizonyítására, ugyan­akkor elismerte a költő képalkotó készségét és biztos formaérzékét. Külön elemző tanulmány hivatott arra, hogy elvégezze: hogyan sza­badult meg Dénes eddigi életmű­ve során az induló lírikus kötöttsé­geitől, hogyan küzdötte le a sema­tizmus „betegségeit“. Hogyan ju­tott el az „őszi lírájá“-nak is neve­zett fejlődési szakaszon és a me­ditáló, elmúlással viaskodó elégi- kus-filozofikus költeményeken át a természetfilozófiai ihletésű tárgyversekig. A téma-párhuza­mok, a formai jegyek változása érdekes tanulságot nyújtana. A ré­gebbi és az újabb kötetek temati­kailag közvetlen összehasonlítása szinte fokokban mérhetően mutat­ná meg azokat a minőségi válto­zásokat, amelyek elsősorban a költői szemléletmódban és kife­jezésformában realizálódtak. Dé- nesnek vannak romantikus han­gulatai, de amint azt a Fenyéren boróka (1979) című verskötete, s legújabb gyűjteménye is igazol­ja, igazában realisztikus alkatú költő, melyet első kötetei ha nem is mutatnak, lírikusi fejlődésének legújabb szakasza kellően bizo­nyít. A z új verskötetében előfordu­ló leggyakoribb témák, a múltra és az ifjúságra való nosz­talgikus emlékezés (Kamaszkor, A lélek festett tájain, Életünk íve), az elmúlás gondolata (Megtöretett éden, Távolodóban, Túl minden lobogáson), komor hangulatok megörökítése (Búcsú, Bánat), a szülőföld és a nemzetiség sor­sának szemlélete (Anyánk arca, Anyaföld, Segítsd e kis világot), a természet és tájak leírása stb. Hangulatilag az elégikus-filozofi- kus színezet mellett megtaláljuk a szimbolizáló lírikusi hajlamot, a vesző emberi értékek iránti ag­godalmat és a sors-kérdéseken való töprengést. Az igaz érzések és gondolatok a költemények nagy részében hiteles művészi megformálást nyernek, bár az in­tenzívebb egyszerűsítés és főleg a művészi tömörítés a mondaniva­ló további javát szolgálná. A néhol fellazuló versszakok vagy versso­rok kiküszöbölésével megszűnne az egyes versrészek mállasztó hatása, s felerősödne a természeti és filozófiai ihletésű esszenciális tárgyjelleg. A költői életműben ed­dig végbement bizonyos lírikusi átrendeződés, kristályosodás, nem kis idő eredménye, de Dénes szavából kiérződik a határozott er­kölcsi magatartás, mely azt bizo­nyítja, hogy a költő sok helyen érintkezett a társadalom valósá­gos felületével és látja az ember életének fájdalmas és gyógyítha­tatlan sebeit: kötelességének érzi, hogy szóljon azok érdekében. Dénes költészete funkció szem­pontjából élményi líra, élménykife­jező költészet, melyben szerényen ugyan, de meditativ hajlam is ér­vényesül. Az élmény- és hangu­latkifejezésben hatásosan érvé­nyesülő indirekt eszközök: költői képek, a versek szerkezeti elemei, a hangzás és a ritmus vagy éppen a képek különös kapcsolatának, az asszociációknak és gondola­toknak a minősége mutatja meg Dénes költészetében az eredeti­séget és a valódi lírai értéket. Ez a megállapítás azonban nem ta­karhatja el Dénes kitárulkozó val­lomás* lírájának utánérzésektől sem mentes voltát, mert Ady End­re és a „nyugatosok“ éppúgy ihle­téi mint József Attila; a jelképes költői szó éppúgy megnyilvánulási formája, mint a szociális érzé­kenységből és történelmi átélé­sekből fakadó aggódás. A szülőföld, hazai táj témája permanensen visszatérő motívu­ma Dénes Költészetének. Új köte­tében az első, az Anyánk arca címet viselő ciklus meríti ki legtel­jesebben ennek mondanivalóját. „Ki más egek tüzére vágyott / most némán hordozza hiányod“ megállapításától jut el a versfüzés utolsó két sora transzponált foko­zatéit. ,,Szívünkben bárha gép­ágyúk dörögnek/anyánk arca ben­ne mozdulatlan“. Sokszor a le­mondás, az elmúlás és a csaló­dottság érzése erősíti egymást a kötet további két ciklusában (Vi- rághullajtó ifjúság, Hol a le­genda?). Ezzel az életérzéssel párhuza­mosan megfigyelhető egy filozofi­kus hajlamú magatartás is, mely a Kárma című versben kellő gon­dolatstruktúrát is megteremt. Ke­vésbé mondható ez el a Két sóhaj között című verséről, melynek pró­zaisága inkább csak esztétikailag szegény és közhelyes kérdésfel­tevéseket eredményez, éppúgy, mint a Grönland jege erőszakolt befejezése: „és nem tudjuk, hogy miért nincs, ami van“. ,,Kevesebb jót, több nehezéket - vallja hang­nemet váltva a költő a Széthull a valóság című versében: ,.Böl­cső, koporsó egy fából faragva. / Széthull a valóság képekre, sza­vakra“. S ez nem más, mint az anyagi világ valóságának átrende­ződése a költészet világában; az élet és valóság képekre, szavakra való átváltozása, átváltása és a költészet megteremtéséért való küzdelem, mely új nekifeszülések- re is serkenti az alkotót. Az újfajta humanizmuson túl éppen ezért a momentumért juthat el Dénes egy új harmónia-igény megfogal­mazásához. Az elmúlt „ bolond szívem csúfos békessége“ helyett újrendű költői értékek születhet­nek meg ebben a költészetben. A Virágzó némaság köteteim ugyan sajátos költőies szé- pelgést sugall, de a kötet versei­ben szerencsére nemcsak ez van. Dénes méltó akar lenni önmagá­hoz, bár az emlékidézés és a le­mondó hang sokszor akaratlanul is elhomályosítja mai értékeit. A mester biztonságával idézze csak fel „inaséveit“, de hessentse is el az elmúlás sarkunkban lap­pangó kísértetét, mert a világból sok mindent lehet még verssé te­remteni ami egyben a tehetség és a mesterség szüntelen próbája is. (Madách, 1981) ALABÁN FERENC Csótó László: Mutatványos Költőink, íróink szlovákul ÖSSZEÁLLÍTÁS A SLOVENSKÉ POHĽADYBAN Az utóbbi egy-két évben - ha nem is rendszeresen, ha nem is nagyobb terjedelemben - valami­vel gyakrabban szerepel már a csehszlovákiai magyar irodalom a szlovák sajtóban, mint a korábbi esztendőkben. Például a Nové slovo többször közölt íróinktól, vagy íróinkról, nemrégiben a Prav­dában jelent meg recenzió a Mužný vek (Férfikor) című anto­lógiáról, mely tizennégy csehszlo­vákiai magyar költő verseit tartal­mazza Vojtech Kondrót tolmácso­lásában. Olyan kézzelfogható je­lek ezek, melyek ha rendszere­sebben mutatkoznának, jó gya­korlat válhatna a két irodalom kap­csolatáról szóló, a kölcsönös kö­zeledés és megismerés szüksé­gességét helyesen hangsúlyozó elméletekből. A legutóbbi kézzelfogható pél­da: a Slovenské pohľady ez évi második számának összeállítása, melyben Tózsér Árpád, Török Ele­mér, Batta György, Mikola Anikó, Karsay Katalin versei szerepelnek Vojtech Kondrót és Mila Haugová fordításában; valamint Grendel Lajos Éleslövészet című regényé­nek egy részlete Karol Wla- chovský átültetésében, tizennégy oldalon. A Z tvorby našich ma­ďarských autorov (Magyar szer­zőink műveiből) cím alatt megje­lent válogatás elé Rázc Olivér - Spomienka na začiatky (Emlé­kezés a kezdetekre) - címmel írt bevezetőt, amelynek fordítója Gi­zela Valkovičová. Rácz Olivér ebben a személyes hangvételű jegyzetben a csehszlovákiai magyar irodalom felszabadulás utáni első éveit idé­zi föl; az első lelkes lépéseket. Visszaemlékezik például arra, hogy mit jelentett számára, amikor először adhatott anyanyelvén írott meséskönyveket a csehszlovákiai magyar dolgozók gyermekeinek kezébe. Kiemeli többek között, mi­lyen szerepet játszott nemzedéke indulásában Fábry Zoltán, Sas Andor, Egri Viktor, Szabó Béla, továbbá Laco Novomeský, Jan Poničan, Pavol Horov, E. B. Lu- káč, Vojtech Mládek, Ján Smrek. Felidézi ifjúságukat, a háborús éveket, a kort mely formálta őket, költészetüket, meghatározta szemléletüket. A Slovenské pohľady e számá­ban a hírek között olvashatunk még arról a vitáról, melyet a Mužný vekről rendezett a Szlo­vákiai írók Szövetsége. Egy másik hír pedig arról számol be, hogy az Irodalmi Szemle és magyarorszá­gi irodalmi folyóiratok egy-egy ta­valyi számában milyen szlovák, illetve szlovákiai vonatkozású anyagok szerepeltek. Itt azonban meg kell jegyezni, hogy mivel ezek szerzői között csehszlovákiai ma­gyar írók, költők is vannak, pontat­lannak tartjuk a hír címét Slovens­ká literatúra v časopisoch MĽR a v Irodalmi Szemle ( A szlovák irodalom magyarországi folyóira­tokban és az Irodalmi Szemlé­ben). Mindenesetre, amiről a hír szól, és mindaz, amiről fentebb szóltunk olyan információk is egy­ben, melyek nemcsak tájékoztat­ják a szlovák irodalmi közvéle­ményt a csehszlovákiai magyar irodalomról, a szlovák-magyar irodalmi kapcsolatokról, hanem fontos szerepük lehet éppen a két nép közeledésében, egymás megismerésében, ami alapja a kölcsönös tiszteletnek, az építő együttélésnek és együttműkö­désnek. B. GY. ÜJ F/LMEK Örökség (magyar) Szerelmi háromszögtörténet ez a magyar film, cselekménye a har­mincas-negyvenes években ját­szódik, s a három főszereplő: egy arisztokrata asszony, katonatiszt férje és az asszony barátnője A korra, a történelmi szituációra nem is annyira a szövegből, mint inkább az amatőrfilmezés szenve­délyének hódoló katonatiszt doku- mentumfelvételeiböl következtethetünk, így a háború, a fajül­dözés csak külső díszletként épül a történetbe. A dús­gazdag Szilvia telje­sen természetesnek tartja, hogy pénzért mindent meg lehet venni. S mert med­dő, gyerek pedig kellene (fél, hogy könnyen elveszít­hetné szeretett fér­jét, meg atyai örök­ségét), abszurd ké­réssel fordul újdon­sült barátnőjéhez, a szegény Irénhez: szüljön neki gyere­ket. Mit tehet a rossz anyagi körülmények között élő, kis kalapszalon-alkalmazott, amikor a szeszélyes szépasszony hosz- szasan ostromolja, s követelőzik? Vállalja, hogy kihordja a katona­tiszt-apa gyerekét, aki megszüle­tése után Szilvia „tulajdona“ lesz. Látszólag minden menetrend szerint történik, a valóságban vi­szont ekkor kezdődik a férj és a lány közös élete. A gyermekvá­rás összeforrasztja a hármast, de az érzelmi ellentétek is bontakoz­nak: a katonatiszt fokozatosan át­pártol gyermeke igazi anyjához. Az érzelmeket - úgy tetszik - mégsem lehet pénzért megvá­sárolni. És Szilvia már nem tud barátnője és saját férje szerelme közé állni. Múlnak az évek. s az újabb gyermek már nem valami abszurd ötlet az örökség érdeké­ben, hanem a szerelem gyerme­ke. A történelem azonban belopa­kodik a film hőseinek életébe; ki­derül, hogy Irén zsidó származá­sú. Éles vágás következik: 1944 borús ősze, nyilas pártszolgálato­sok a végzet felé terelnek néhány sárga csillagos embert, köztük a gyermekeitől megfosztott Irént. S a gyötródő-gyülölködő Szilvia közömbösen szemléli hajdani ba­rátnője - s a lány bújtatása miatt - férje pusztulását is. Monori Lili, a magyar film főszereplője Hatásos film az örökség, s né­hány rendezői modorosságtól elte­kintve, Mészáros Márta tisztán, tu­datosan fogalmazza meg benne a saját véleményét. Lesznek per­sze, akik bizarrnak tartják a rende­zőnő ötletét, de akik elfogadják, látniuk kell, hogy Mészáros ■Márta egyéníteni tudta a világirodalom egyik örökzöld témáját, a három­szögtörténetet. Szokatlan a film szereposztása; a rendező a lompos-közönséges nő szerepkörére kárhoztatott Mo­nori Lilit a gazdag és elkényezte­tett feleség, a törékeny és körülra­jongott francia világsztár, Isabelle Huppert-1 pedig az ártatlan-szürke varrólány szerepével bízta meg Jan Nowicki, aki Mészáros Márta korábbi filmjeiben többnyire alko­holista, idegbeteg figurákat ját­szott, most sima modorú katona­tisztként látható. Igazságot mindenkinek (amerikai) Jól megcsinált, mégis kevés újat mondó film az Igazságot min­denkinek. Norman Jewison pro­dukciója az „igazságszolgáltatási filmek “ jellegzetes csoportjába tartozik, s az amerikai bíróságok működéséről rajzol igen keserű, helyenként szatirikus mivoltában is döbbenetes képet. Hőse egy fiatal baltimorei ügy­véd; a bírói felületességek, elha­markodott ítéletek láttán elszántan harcba indul a jogtiprások ellen. Előbb egy adatnyilvántartó com­puter hibájából ártatlanul letartóz­tatott fiút, majd az azt börtönbe küldő s magánéletében szadista gyönyöröket élvező bírót védel­mez a bíróság előtt. Amint azt az ellenpontozás törvénye is megkí­vánja, az ártatlan fiút teljesen esélytelenül, a bűnét négyszem­közt készségesen beismerő bírót persze annál sikerrel kecsegtetőb­ben. Jellegzetes poénokra kihe­gyezett, ügyes film az Igazságot mindenkinek; alkotói mindent alá­rendelnek egy-egy jelenet hatásos felépítésének és lezárásának. Mindezt csak a film megtekintése után tudatosítjuk, míg nézzük, ma­gával ragad feszes ritmusa, fanyar humora, egyszerre megrázó és mulattató tartalma. Az új amerikai kommersz-film sajátos elemeit egyesíti magában: valós társadal­mi gondról szól, az első perctől az utolsóig leköti a néző figyelmét, technikailag nagyszerűen kivitele­zett, a színészi játék eredetisége pedig messze a film tartalmi-mű- vészeti értékei fölött áll. Kár, hogy a rendező a magányos hős pie- desztálra emelésével, a kom- mersz-filmek bevált sablonjainak alkalmazásával végül is engedett szándékából, láthatóan azért, hogy ne veszélyeztesse a film kasszasikerét. így is marad valami a bíráló szándékból, s főleg emlé­kezetes marad a védőügyvédet megszemélyesítő AI Pacino alakí­tása, aki a szerepben tökéletes, mindent tud, amit a filmvásznon tudni kell.- ym ­AI Pacino (jobbra) és Jonh Forsythe az amerikai film egyik jelene­tében ÚJ SZÚ 4 1982. III. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents