Új Szó - Vasárnap, 1981. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1981-06-07 / 22. szám

mmmm elé. A lába furcsán elgyengülf, a formák és a színek összemosódtak a szeme előtt, úgy érezte, mintha egy hetes kemény kapálás volna mögötte. A kő hidege a lábától a feje búbjáig áradt, a tárgyak segítségért kiáltottak körülötte, de az öregemberben már semmi akarat nem volt, a kapun túlra kísérte a láto­gatókkal együtt. A levegőben abbamaradt az óra tiktakolása, amely itt öröktől fogva az ö idejét mérte. A becsüs szavai visszhang­zottak benne, mint egy vesztes per végén az ítélet... Kilakoltatják, kivágják, lebontják, el­hordják... Látta a férfiakat, amint leszaggat­ják a tetőt, csákánnyal belevágnak, a vályog­falakba, a berkenyefa reccsenve zuhan a hegy­oldalba, s a fehéres-rózsaszín fatönkből csúfondárosan mered rá apja halott arca: ..Látod, fiam, valóra vált a szavam, ez a bün- hódés a gőgösségedért. Ha az isten úgy akarja, a magaslaton is elér az árvíz. Jó lesz még neked a tető, amely alatt nem fértél el.“ Az öregember elsápadt, és üres tekintettel bámulta a kertet. szívesebben éjszaka járt ki, de még is megtévesztette a szél - köpor és zaga volt. Dtember végén a lőmesterek eljutottak az útig. délelőtt vendégek érkeztek a pásztor­iba: a nemzeti bizottság titkára, a ha- becsüs, meg egy kifestett szemű kis- ly, hóna alatt fekete jegyzőkönyvvel, cintették a szobákat, a kamrát, a fé- tz udvart, a padlást. A becsüs, szikár i szája körül mély árkok, mindent zegetett, megtapogatott, hümmögött angon diktált a felcicomázott kisasz- ak. üregember kísérgette őket, szórako- felelgetett a kérdésekre, s közben úgy magát, mint az elítélt, akinek fel nem j vétségeit sorolják fel. loran nyitotta ki a műhely ajtaját, jkorvatta frizurás hölgyike felsikkan- odafutott a polcokra kirakott figurák- rávogott a gyönyörűségtől, simogatta nyérokat, lovacskákat, sípokat, az cancsókat és - malacokat. Az egyik tá- ddig dicsérte, mig az öregember neki ándékozta. »asszony öröme valamelyest erőt ön­lé, maga nyitotta ki a kertbe vezető cár felvett egy almát a harmatos fűből, r a fákért - mondta és jóízűen beleha- 3 gyümölcsbe. egfizetjük, mindent megfizetünk - han- :a a becsüs. - Annyi pénze lesz, hogy i költi élete végéig. arájára pillantott és meghagyta a kis- íynak: ámolja össze a fákat, de minden fajtát ny átugorta a vakondtúrást és meg- te: : milyen fa? scsüs a titkárhoz fordult:- Milyen fa ez, ívtárs? )reg berkenye, ilyen nincs több az határban... Gyönyörű fa, ezt fogom ti a legjobban. tunk többet - mondta a férfi tárgyila- és cipőjével szétkotorta a tavalyi eket. Felemelt egy ottfelejtődött sár­os gyümölcsöt, beleharapott, képe el­elhajította a berkenyét, ti bűntudattal vettek búcsút az öreg­től, a lány sok egészséget kívánt c titkár^lahová a magasba nézett és indta: inden jót, bátya, ne sajnálja. Nyugod­janak itt tavaszig. Tavaszra rendbe < maguknak ott lent a szállást. jcsüs hozzátette: vatalosan küldünk el mindent, feketén n. A végzést a nemzeti bizottságon tül, a pénzt a bankon keresztül. :án elmentek, az öregember kiment az alá. és letelepedett a kisszékre az ajtó Az ajtóból kijött az öregasszony.- Hallottad, Stevko, azt mondták, tavaszig maradhatunk.- Talán csak nem örülsz neki - nézett a feleségére keserűen.- örülök is, meg nem is... hát bizony örülök, hogy tél előtt nem kell elmennünk. Hiszen tudod milyen ott lent...- Milyen ott lent? Akár a temetőben.- Mindenütt jó, ha jó. Aztán meg... ne­künk már mindegy. . akárhol elleszünk ad­dig a néhány évig, ami még hátravan. Megborzongott az öregasszony alázatos szemétől. A rozmaring száraz leveleit szede­gette, és így folytatta: - A kősziklát is porrá zúzzák, nem még az embert! Az öregembernek eszébe jutott az ezüst­színű rozmaring. Akkor, a nővére lakodal­mán Így szólt az apjához: - Nem, apám, minden hiába, én már sose megyek vissza oda. Az én házam fent van, a sziklán És mégis - a szikla is halandó. Egy nap széttörik, széthúzzák, és szét­szórják az úton, fehéres porrá változik, s a por szétoszlik a semmiben, az ürességben, a le­vegőben. Az öregember összekulcsolta a kezét, orrlyukaiban megérezte ama por szagát, a vészjósló, megpörkölődött szagot. Mélyen a tüdejében érezte, a szívében is, életében megtett, régmúlt utak porát érezte, megpil­lantotta a csillogó port a füvön, amit kaszált, s a fákon, melyeket ültetett. Miért kellett ezt megérnie? Az öregasszony mintha olvasott volna a gondolataiban. A vállára tette a kezét.- Ne gyötörd magad, Stevko, a kőszikla meghátrál mi sem tehetünk mást. A tél szertelen volt és féktelen. Az ünnepek között esett a hó, aztán csepegett, mint Mátyás-napkor, Mátyás nap­ján meg olyan veszett hófúvás kerekedett, hogy a szőlőhegyi utat is befújta. Az öregember tarisznyával a vállán gázolt a csúszós porhanyós hóban, a hóban visz- szatükröződött a derült, hideg égbolt, A han­gok fémesen csengtek, a levegő illata a tejfö­lös tormára emlékeztetett. Elfeledkezett a kőről, lenyűgözte a fehérség, a varjak s a patyolattiszta táj. örült a metsző, fagyos levegőnek. Meg­állt, kifeszítette mellkasát, és mélyen be­szívta a levegőt. A korábbi locspocs idő megülte a tüdejét, éjszakánként gyakran fel­ébredt, köhögött, kiment a házból, és hallgat­ta a csurgó alatt a vízcseppek koppanását. A nyirkos szél meg a hótakaróját vesztett föld a tavasz közeledtével ijesztgették. Lefekvés után fülelt, hallani vélte a tető reccsenését, hogy a csákány belevág a falakba, és csö­römpöl az üveg... Körös-körül vakítóan csillogott a hó. Meg­állt a hóval telehordott fennsíkon, és gondo­san megtapogatta oldalánál a tarisznyát. Abban volt a kincse - az agyaghegedű.. Vitte fel. az első nagy próbára, úgy örült a hangjának, mint az anya első gyermeke kiáltásának Pillanatonként megtapogatta a hegedűt, a sietéstől és a várakozástól egész kipirult. Még a kősziklával folyó ellen­ségeskedéséről is megfeledkezett, vidáman hunyorgott a távolba, arcán fiatalos frisseség játszott. Hirtelen megbotlott a tüskésdrótban, meg­borzongott az előtte megjelenő ürességtől. A robbantok már az úthoz közeledtek, kivág­tak az öreg cseresznyefákat, a pirosas fa élénken világított a fehér hóban. Az öreg fákból csak tönkök maradtak, s pár lépéssel odább feketéllett a szakadék. Az öregember szeme kihunyt, szemboga­ra kitágult, alsó ajka furcsán lefittyedt. Lassú mozdulattal levette a fejéről a kucsmáját, és jó ideig állt a szakadék szélén... Aztán megfordult, s a tüskésdrót mentén haladt tovább, mintha hófúvással szemben gázolna. A tarisznyája súlyosabbá vált, az odahordott hó meg-megszaladt a lába alatt, a hegedűről is megfeledkezett, csak a rózsa­szín fatönkökre meg a sötétlö szakadékra gondolt. Mintegy álomban lépett be a présházba, begyújtott a kályhába, a gyufa kétszer is kiesett a kezéből. Reggel a kőbányában találták meg. A zöldes sziklán feküdt, összegömbölyöd­ve, a haját belepte a dér. Nem messze tőle hevert a tarisznyája, benne egy darab fagyos kenyér. A férfiak a kőbánya fölött keresték a nyomait. A nyomok a hótakarta tüskésdrót mentén vezettek, pontosan a régi úton. Orvosért telefonáltak. Az orvos jött, megvizsgálta, és így szólt:- Szép halál. KOPASZ CSILLA fordítása ★ Részlet egy hosszabb elbeszélésből Bábi Tibor Bolyongtam sokat és szomorkodtam, szinte lefogyott már ifjú testem. Száz falun, városban, két országban valamit, nem tudom, mit kerestem Bejártam a Nagyalföldet érte, arattam és voltam szolgalegény, Pesten zsákoló, fűtő, kifutó. Száz- és ezerfélét próbáltam én. Megbámultam olykor a Krivánt, Prága falai közt szertefolytam, mintha nem is lennék, s eltűnődtem, mint a hangya szomszéd hangyabolyban. Iskolákban - könyvek lapjain át - lestem, hogy e világ sora mint forog. Ott Prágában egy nap megfejtettem, s ez volt ama keresett nagy dolog. Tavasz volt már, s a kedves Moldva locsogott, mesélt a langyos szélnek, fölfénylett köröttem száz vén torony, s elpirultak mind a gyárkémények. Emelt fővel néztem fel a várra, lám, ezer év árnyait legyőztem. Talán jéghegy olvadt le szívemről, talán önmagam is megelőztem. Akkor tudtam meg, hogy szabad vagyok s a szépséges világ már mind enyém. Fejcsóválva néztek, hogy hangosan felkacagtam egy utca szegletén. Prága felett szárnyalt, repült a nap, talán örökre megállt a delelőn; versek ritmusára dobbant szívem, mint a folyó, megáradt csöpp erőm. Azóta mély, nagy öröm kísérget, ujjong bennem, dalolgat, fűt, betölt. Igazabb, jobb magyar lettem tőle, s érzem, hogy édes egy hazám e föld. Robert Dúbravec: Ének a boldogságról (fametszet) iraszti gondokról - az időről iber legközelebbi állata. S nem is ílés vagy a hadi hanem a színvo- /árosi) életformá­it a pompás kép- jyors közlekedés nknak már nincs 3, talán kihalásuk amtanúi vagyunk, isztló ritkán látott korlati élet foga- i alig szerepel. főidről szóljunk, I megtartóról és édes termő- és Dertelenségre és i parasztelemról, íek áldásáról és rtoklásáról. A pa- nozgatóereje két- I volt, a birtok és jyon. A földdel és , a földéhség, az dák és örökösö- rámái bő áradat- g az irodalmat és yszékek periratait zményeket. Hata- az élet központi Ifelé. Uralta a vi- után a szocialista esülése is vele it: megvalósította zti birtoklásának risát a szövetke­zetesítés indította el. Nehéz volt egy emberöltővel ezelőtt beadni a földet, lemondani birtoklásáról, és elfogadni a közös tulajdon tör­vényeit, pedig akkor már talán nem is a birtoklás ősi ösztöne késztette a parasztot konok ellen­kezésre, hanem a föld nélküli lét­nek, a magángazdálkodás nélküli jövőnek az elképzelhetetlensége. De ahogy a döntés megszületett és a kollektív tulajdon fogalma élni kezdett, a föld egyre távolodott a paraszttól, kivált értékrendjéből és közömbössé vált számára. Hig­gadt, romantikától mentes szocio­lógus elmék már a múltban is tudták, hogy a föld nemcsak élte­tője és felemelője-, hanem fogva­tartója és igája is a parasztnak, meghatározza egész lényét - élet­módját, erkölcsét, becsvágyát -, helyhez köti és magához bilincseli. Évszázados iga alól szabadította fel őt ily módon a haladás. Nézzük, hogyan! A falu határá­ban a Besföldön földrészeket vá­sárolt fel az állam útépítés céljaira. A föld szövetkezeti tulajdon, s ezen belül a volt gazdáké, ők írják alá az adásvételi szerződést. A vételár szimbolikus, néhány ko­rona. Legyintenek vagy nevetve beszélnek róla, s én velük neve­tek, humoros téma, megírom egy­szer. Ennyiben maradhatnánk, a történet groteszk humoránál, ezt sugallja a helyzetismeret és a megszokás. De ha a tények mögé nézünk, komolyabb tanulsá­got kínálnak, felvillantják a pa­rasztiét változásának jellegét. A Besföld déli fekvésű, jó ter­mőtábla. A gazdái vették vagy örökölték, szerepe lehetett a nö- sülésüknél, örökösödési viszályo­kat okozhatott, néhány évtizeddel ezelőtt, ma is élő birtokosai életé­ben komoly, meghatározó szere­pe volt. Valamikori birtoklása és mai eladása között oly mérhetet­len a távolság, mely alig mérhető, mert korszakos minőségi változá­sokat jelez, melyek azonban egy emberéletbe bőven belefértek. Hogyan változnak vajon az ember sejtjei, idegdúcai, agytekervényei és reflexei, míg ezen a - mondhat­juk bízvást: forradalmi - változá­son átesnek? Bizonyára drámai feszültségek között, de egyben el­fogadható, vagy éppen előnyös életkörülmények és kedvezően alakuló értékrend kíséretében. Igen, a föld kiesett a falu érték­rendjéből. De mi kerül a helyébe, milyen új vagyontárgyak? Komfortkellékek, új, korszerűbb ház, gépkocsi, tv és háztartási gépek, mondhatnánk azonnal. De nem tárgyakról akarunk beszélni, hanem az életnek a régi gondok - időjárás, termés, állatbetegsé­gek - helyébe lépő új problémái- V ról. X.-ék nagy gondban vannak, hallom otthon, készülődnek, a Őu- mavába utaznak. Nagy út előtt állnak, mennek a világ végére az isten háta mögé. De nem kirándul­ni ám: határőr a fiuk a Sumavá- ban. A katonai esküjét teszi le és a szülei ott akarnak lenni, látni szeretnék, ahogy a gyerek foga­dalmat tesz a köztársaságnak. Új szokás? Az bizony, ilyen ma a nép, mondják. Mennek a szülök és a lányismerősök, utaznak nem kímélve költséget és fáradságot, hogy lássák a kiskatonát, ahogy hűséget fogad a hazának. Hát... a bakatörténelem kereke is nagyot fordult ám. Nagyapáinkat a szá­zad első évtizedeiben még elnyel­te a messzeség, amikor bevonul­tak, nagyanyáink elképzelni sem tudták, merre lehetnek azok a boszniai és galíciai garnizonok, ahonnan nagy néha levelet kaptak tőlük. A harmincas években apá­ink Prágát, Plzent, Brünnt és Kas­sát járták meg, de ki és hogyan mert volna utánuk menni? Régen a katonaság nagy idegenség és félelmetes messzeség formájában ragadta el a férfiakat. Azóta nyitot­tabb és szükebb lett a világ, nem nyeli el a katonát szerettei elől, és az eskütétel aktusából társadalmi esemény lett, az érettségihez ha­sonló: a katonatestű felnőtt férfivá teszi a gyereket, aki néhány hó­napja még otthon magnózott, tánc- dalénekesekért és együttesekért és a haladásról lelkesedett s ma fegyverrel őrzi a határt. De Y.-ék gondja sem sokkal kisebb, hallom tovább. Az érettsé­gizett lányukat városon dolgozó, gyári szakmunkás veszi el, Léván tartanák az esküvöt. Tartanák ám, de a hotel étterme és kávéháza hosszú időre foglalt. Fő Y.-ék feje, keresik az alkalmas és méltó he­lyet, ahol megtarthatják a lányuk lakodalmát. Talán a szántói fürdő­ben? Miért nem otthon, a lányos háznál, kérdem én, jó érzéssel emlékezve régi lakodalmakra, ahol ponyva alatt az udvaron vagy alacsony mennyezetű, gerendás szobákban, cigánymuzsikára folyt a vigasság? Nem szokás már, hangzik a válasz, kicsik a házak, kevés bennük a hely, aztán az otthoni felszolgálás sem elégíti ki az igényeket. Aki teheti, a vendég­látóipar szolgálatait veszi igénybe, s az már csak természetes, hogy a násznépet személyautók és au­tóbusz viszi az esküvőre - hol vagytok méltóságosan gördülő hintó- és szekérsorok, felpántliká­zott lovak és kendős-kalapos régi lakodalomas nép? -, és a vigas­ságon modern táncznene szól. Ennyit Y.-ék lakodalmáról, illet­ve a gondjaikról és ez elég is, mert tudjuk, a lakodalom meglesz, nagy lesz, bizonyára városias lesz, ami­lyen manapság szokás. Ilyenek ma a falum gondjai: utazások, érettségi bankettek, egyetemi fel­vételi vizsgák, pályaválasztási kérdések, vásárlások. Magától ér­tetődő természetességgel beszél­nek a problémákról, nem csodál­koznak közben, nem ámulnak megváltozott életükön, s ez termé­szetes: megélték az emberöltőt, amely a változásokat hozta. Lám, a megszokás! Csak én ámuldo­zom, mert közben nem voltam jelen és bennem a múlt mindunta­lan szembesült a jelennel. A konf­rontáció nagyvonalú és drámai, megérezteti velem az idő hatalmát és a történelem erejét. Lám, a bé­ke történelme népi történelemi A régi zártságra gondolok, a her- metikus faluvilágra, melyből kitör­ni alig lehetett, gyalogos és kerék­páros, meg szekeres utazásokra, fekete ünneplő ruhákra és kala­pokra, megrakott hosszúszeke­rekre és a tehéncsordára, öregek erkölcsére és fiatalok azonosulá­sára, lovak elragadta szekér csö­römpölésére és sötét fénytelen éj­szakákra. Ók nem láthatják, mert élik azt, de előttem feltárul a hala­dás iránya: elengedte a föld a pa­rasztot és most megkörnyékezi őt a nagyvilág. Csillogva megmutat­ja, kelleti magát és a volt paraszt, ma szövetkezeti dolgozó történel­mének fordulópontján állva tájéko­zódik. Az új formák között keresi a lényeget, önmaga korszerű ar­cát, erkölcsét és azokat az új érté­keket, amelyek a jövőjét meghatá­rozzák.

Next

/
Thumbnails
Contents