Új Szó - Vasárnap, 1981. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1981-05-31 / 21. szám

A zlatnói üzem látképe kezünkbe veszünk egy poha­rat, ha kitekintünk az ablakon, nem is gondolunk rá, hogy milyen régi „találmány“ az üveg. Pedig az üveg ismerete még a történelem előtti időkbe nyúlik vissza, már az ősember is használ­ta... A mesterséges üveg feltalálását egy hét évezreddel ezelőtti, Kisázsiában talált mélykék színű üvegamulett bizonyítja; az üvegkészítés oly népszerű volt, hogy ie. 1500 évvel Egyiptomban és Mezopotá­miában már négyféle eljárással készítet­tek különböző tárgyakat. Az ablakok be- üvegezése sem újkeletű: a negyedik szá­zadban már 16-20 mm vastag üvegtáblá­kat használtak erre a célra - de a legré­gibb üvegablakokat az ie. 60-as évekből a pompeji ásatások tárták fel. Marad­junk még az időszámítás előtti 50-es évek valamelyikében, ugyanis egy isme­retlen üveges Föníciában akkor jött rá a korszakalkotó találmányra, a mai napig használt fúvópipára, melynek segítségé­vel formába fúva és forma nélkül is válto­zatos kivitelben lehetett öblösüveget készíteni, a falvastagság vékonyabb lett és áttetsző. xxx Ha az üvegről mint régiségről, értékről beszélnek, az emberek többsége a ve­lencei üveget említi. Pedig nekünk is van mivel büszkélkednünk, hiszen a XIII. szá­zadban már működött az első üveghuta Szklenón. A XVII. században a mai Szlo­vákia területén már öt hutáról van tudo­másunk, a következő évszázadban har­minc, a XIX. században pedig már het­vennél is több működött. xxx A Közép-szlovákiai Üveggyárak négy üzeme közül a zlatnóit 1836-ban alapítot­ta Johann George Zahn (egyes források szerint még régebben). Kezdetben tábla­üveggyártással foglalkoztak, de rövide­sen rátértek az öblösüveg-gyártásra, s termékeik már 1843-ban ezüst-, három évvel később aranyérmet nyernek Buda­pesten. A lengyel származású Pantocsek - aki Zlatnón dolgozott - 1856-ban felta­lálta az üveg irizálását: az ezzel az eljá­rással készített tárgyak a szivárvány szí­neiben ragyognak. A századfordulón a zlatnói üzemben 350-en dolgoztak, ebből 60 nő. Jött a gazdasági válság, a munkanélküliség; 1944 szeptemberében munkaerőhiány miatt leállt a termelés (a munkások egy részét a frontra vitték, a többiek partizán­ként harcoltak, s akik otthon maradtak, őrizték az üzemet, meg a vasutat. 1945- ben 114 dolgozója volt az üzemnek, tíz évvel később 208, 1965-ben 325, 70-ben 382, és ma 280. xxx Nagyon szép, de nagyon nehéz mes­terség Jozef Randisé.- Régi üvegescsalád a miénk, éppen a múltkoriban számoltuk össze, hogy több mint 600 évet dolgoztunk az üzem­ben. - Ebből Jozef Randis egymaga 41 évet, mert igaz, hogy még csak 57 éves, de igen korán kezdte a munkát, 16 éves gyerekként; volt segédmunkás, majd for­mázó, 59 óta pedig üvegfúvómester. Elismert tekintély a szakmában, ágazati kitüntetést is kapott. Nehéz mesterség ez? Ezt még akkor kérdeztem, mielőtt végigjártuk az üzemet, mielőtt láttam, hogyan, milyen körülmények között dol­goznak. (Később a kérdésből állítás lett volna.)- Nem is annyira a fizikai igénybevétel a fárasztó, mint inkább az állandó össz­pontosítás. xxx Az előkészítést nem látom, az üveg­gyártáshoz szükséges nyersanyagok ke­verését, olvasztását éjszaka végzik, s reggel fél hatkor dudál a gyár, készen áll a folyékony üveg. Körülállják a fortyo­gó olvadékot, s egy hosszú bottal - ami nem más, mint a kétezeréves fúvópipa- merítenek belőle, belefújnak, lengetik, ún. zsákot képeznek ki, fából készült vizes vályúban forgatják, hogy a kívánt alakot felvegye, aztán lecsípik a végét, egy kis üveget cseppentenek a majdani pohár aljára, azt csipesszel nyújtják,vág­ják, következik a talp ragasztása, formá­lása ... Milyen egyszerűnek tűnik leírva! De milyen bonyolult a valóságban! Jozef Randis a pohár talpát formálja. Naponta 400-800 darabot vesz kézbe... Reggel fél hatkor kezdi.- Háromnegyed kettőkor végzek, kettő tízkor indul a buszom Ceské Brezovóra, ott lakom, az ide négy kilométer. Ebédel­ni sem tudok, sietnem kell, mert minden­nap négyig, ötig a helyi nemzeti bizottsá­gon tartózkodom, nyolc éve vagyok titkár. De most már kértem a felmentésemet, kissé fárasztó. - A CSSZBSZ üzemi szervezetének kilenc éve funkcionáriusa, a járási szervezetnek alelnöke. Olyan ember, aki szereti a szakmáját, hivatás­nak érzi.- Nem értem a fiatalokat, akik megfu­tamodnak innen... én az ő korukban örültem annak, ha sikerült valamit meg­csinálnom, ami az idősebbeknek nem sikerült. Olyan helyet keresnek. ahol nincs kötöttség. A mi csoportunk hattagú, senki sem lazíthat, mindenkinek el kell végeznie a munkáját... hajtani kell. - Jo­zef Randis töprengő, vivődő ember:- Sok az olyan fiatal, aki megtanulja a szakmát, s mire az üzemnek meg a társadalomnak hasznot hajtana, el­megy. Jozef Oravec, az üzemi pártszervezet elnöke is bizonyítja: - Gondot jelent a fluktuáció, évente hetvenen-nyolcva- nan keresnek más munkahelyet, az új munkaerőket betanítjuk, s előfordul, hogy egy fél év múlva elmennek. A legtöbbjük átmegy a poltári üzembe. - A zlatnói üzem sürgős rekonstrukcióra szorul, bő­víteni kell, javítani a munkafeltételeken.- A kemence mellett akkora a hőség, hogy nyáron minden órában kénytelenek kimenni az emberek a levegőre... Zsúfol­tan vannak... xxx Nem jobb a helyzet a csiszolóknál sem. Feltűnően sok nő dolgozik itt; me­sés kristályvázák, tálak, poharak készül­nek - fáradságos munkával. Könyökükre támaszkodva tartják a több kilós üvegtár­gyat, erősen kell figyelni, hogy a minta egyenletes és szép legyen. A csiszolóko­rong olyan hangot hallat, mint a villanyfü- rész, s elképzelhető, mekkora lehet a zaj ott, ahol tucatnyi korong forog. De ezen rövidesen speciális zajelnyelő berende­zésekkel enyhítenek. xxx A szociális feltételek nálunk nem olyan jók, mint például Poltáron. Az, hogy böl­csődénk és óvodánk nincs, nem okoz problémát, mert a szülési szabadságok miatti kiesés viszonylag kevés, azonkívül Jozef Staník majd minden családban segít a nagyma­ma. Nagyobb gond - és megoldatlan - a lakáshelyzet - Ez a véleménye Jozef Oravecnek, de Randis mester is ezt ál­lítja: • - Zlatnóról megfeledkeznek! Soha nem volt baj a megrendelésekkel, a ter­vet teljesítjük, nem termelünk selejtet, mégsem kapjuk meg azt, amit más üzem megkap. Poltáron 140 lakásegységet építettek. Nálunk most épül nyolc, de ez csak csepp a tengerben. Pillanatnyilag mintegy 60 lakásra volna szükség. A fiataloknak lakás kell, így aztán nem csoda, ha sokan elmennek. De aki marad, annak éppolyan sokat jelent az üzem, mint a hetvenhárom éves Jozef Staniknak. A név talán kevesek számára ismerős, de a Zlatá Zuzana pohárkészlet annál inkább. Jozef Staník nem méltatlankodik, csak éppen leszö­gezi: - Rólunk keveset beszélnek, pedig ezt a légspirálist az egész világon sehol nem csinálják, csak Zlatnón meg Chara- chovban. - (Mindkét helyen ő vezette be.) Jozef Staník korán kezdte a szakmát, tízéves korában, tizenhét éves, amikor elment világot látni, Csehországban és Németországban dolgozott, 1936 és 1952 között Csehországban élt, akkor hazatért Zlatnóra, és bár nagyon régen nyugdíjas, változatlanul dolgozik. Bent az üzemben, vagy otthon, de mindig tervez valami szépet. Én a Zlatá Zúzát említem, ö azt mond­ja, nem az a legértékesebb. Igaz, hosszú időbe tellett, amíg rájött, hogyan is kerül­jön az aranygolyó a pohár aljába. Annyira egyszerű! De gyártási titok, én sem árul­hatom el. Csak ki kellett találni. Az előbb említett légspirális, az sokkal szebb, mondja és magyaráz. - Nézze ezt a négy légspirálist, ennek a szárában erősebb a csavarás, emezében kevésbé. - Rop­pant egyszerűen készül: csak rácsep­pentik az üveget, meghúzzák, csavarják, de előbb belevarázsolják a légbuboréko­kat... és ebben van a művészet! Erre is rá kellett jönni. És fontos szerepet játszik itt - bármily komikusán is hangzik - a füs­tölt szalonna. Akármelyik poharat bámulom a minta­teremben, azt mind Stanik mester tervez­te. A Zlatá Zúzát, a légspirálissal díszítettek a könnycseppes poharat (onnan kapta a nevét, hogy könnycsepp formájú légbu­borék csillog a kehely alján, a csavart szárút, a többszínűeket... szép látvány, szavakkal ki nem fejezhető... A hazai piacokon nem is látható, hiszen a terme­lés 80 százaléka külföldre megy. Pedig a híres Zlatá Zúzát hej de leszólták annak idején a hivatalos müítészek: mond­ván, nem egyéb, mint kapitalista giccs. (Csak úgy mellékesen: ezért a készletért kapta Jozef Staník a Munka Érdem­rendet.) Olyan egyszerű - mondja hogy ha valaki meglátja, hogyan készül a pohár, másnap már egyedül csinálja. - Dicséri a fiatalokat: - Sokkal ügyesebbek, mint az öregek -... Kezébe vesz egy poharat:- Nézze a fényét, milyen tiszta... Megis­merni, ki szakmabeli, ki nem, már arról, hogyan fogja meg a poharat. Óvatosan kell tartani, nem megmarkolni... - Lete­szi a poharat, gyűrött papírokat terít elém.- Ezen most dolgozom, a kehely formája marad, csak még ezt a hálós mintát nem sikerült olyanná csinálni, mint elképzel­tem, ezen még gondolkoznom kell... xxx A pohár útja hosszú. Égetik, hútik, csiszolják, maratják, festik, csomagol­ják... S bármelyik munkafolyamatot fi­gyelem, egyformán nehéz. Az üvegfúvóé másképp nehéz, mint a csiszolóé, de az üvegpoharak fényesítését szolgáló kis nyitott kemence mellett ülni - biztosan nem ez a helyes kifejezés és figyelni, hogy a pohár eléggé fényes-e már, ugyan­úgy fárasztó. xxx Azt mondta Jozef Randis, jól véssem emlékezetembe a szavait, miszerint tizen­öt év múlva lámpással keli majd keresni az üvegfúvómestereket. Boldog volnék, ha nem lenne igaza. De annak még jobban örülnék, ha az üzem rekonstrukci­ójára minél előbb sor kerülne, ha Zlatnón minél több lakást építenének - és gyor­san ha megfontolnák, nem mehetné­nek-e az üvegesek hamarabb nyug­díjba ... xxx A zlatnóiak üvegtárgyai keresettek, ha kétszer annyit termelnének, az is kevés lenne. Miért? Mert az értéküket a kézi munka adja. - Igaza volt Jozef Oravec­nek: - Szívesen ad valaki egy szép csiszolt vázáért többet... Kézi munkával készül a pohár kelyhe, a szára, a talpa, kézzel festik; sok-sok ember szeretete, munkájának verejtéke csillog egy egyszerű pohárban. Egyszerű pohár? A legszebb, s ezentúl jobban vigyázok rá, mert ha összetöröm, tudom, hogy sok-sok ember munkája válik sem­mivé KOPASZ CSILLA Jozef Randis (Mária Majerová telv.)-c 1981. V. 31. TÜnfifYiiti mínnín p I I ípN ’- ;• * ' g ^c- -■ 8; M | Í | I I 1 i Daniel Findra

Next

/
Thumbnails
Contents