Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-12-25 / 52. szám

A NATURALIZMUS ÁLDOZATA _ A Magyar Területi Színház első társu­latának, Fellegi István igazgatóval az élén, nem kis gondot okozott, mi legyen az első darab, amellyel színházuk star­tol. Hosszas viták, morfondírozások után úgy döntöttünk, hogy Urban Ernő Tűz­keresztség című drámájával indítjuk szép reményekkel kecsegtető színházunkat. Társadalmunk nagy mozgásban volt ab­ban az időben és egyre azon törtük a fejünket, hogyan tudnánk a művészet nemes eszközeivel a legméltóbban ki­venni részünket az osztályharcból, pon­tosabban abból a küzdelemből, amely a falvakon folyt: az osztályellenség had­oszlopainak megingatásából és a szö­vetkezetek megalakításából. A darab is ilyesmiről szólt, a korabeli falu minden jellegzetes figurájának felvonultatásával. Volt benne naiv elképzelésű, de hívő párttitkámö, akinek lánya az ingadozó középparaszt fiával szúrögette össze a levet, sokféle kulák, bájait a proletárha­talom megdöntéséért áruba bocsájtó ku- lákasszony, álruhában bujdosó, bolondot színlelő néhai csendőr, sok vajjal a fején és egyebek. Lelki szemeink előtt rózsa­szín felhőkben virágzó szövetkezetek,, sunyi kulákok és helyüket a szocializmus oldalán megtaláló boldog középparasz­tok lebegtek, mint a majdani előadásunk nyomán kialakuló virágzó falvak csábító víziói. Valósághű színház volt akkor a divat, az életet minden részletességében híven utánzó szavakkal, mozdulatokkal, díszle­tekkel, kellékekkel. Hol voltak még akkor a sejtelmes színpadi metaforák, a stilizált játék és játékosság, a koreografált moz­dulatok, a totális színház... Óh, Peter Brook, óh ljubimovi térrendezés, hol vol­tatok még akkor.. Ha falusi ház, legyen valódi mésszel fehére meszelve és valódi hamisítatlan csallóközi náddal borítva. Ha falevél, ne­hogy kimaradjon belőle az erezet, ha kulák, nehogy sovány legyen, ha közép­paraszt, nehogy kövér, ha a szerző az instrukciójában fokhagymás kolbászt írt elő fogyó kellék gyanánt, annak valódi paraszti ólban hizlalt rozsszalmán por­zsolt házi sertésből kellett készülnie, vas­tagon fokhagymázva, házi füstölőben füstölve stb. A színészek játékával sem volt másképpen. A kulák zsírtól csillogó arcából magyar ökör szarvaként meredt kétfelé a hatalmas vörös bajusz, vánkos­ból, esetleg vánkosokból készült mázsá- nyi pocakjáról nem hiányozhatott a hatal­mas ezüst lánc, szájából a selmeci pipa. A nyúzott parasztot alakító színésznek hosszú időt kellett szentelnie kezén és lábán a görcsös erezet festésére, a sze­me környékét átszövő, a gyakori napba- nézéstól elmélyült szarkalábak sminkelé­sére. Mondanom sem kell, hogy a néző mindezekből semmit sem látott, ahogy a valódi könnyeket síró művésznő arcán is a leggyakrabban azokat a fekete árko­kat észlelhette, melyeket a lefolyó festék varázsolt szenvedő arcára. Ha új a bútor, legyen vadonatúj, ha öreg, valódi szú percegjen benne. Az egyik jelenetben a darab főhőse, ingadozó középparasztja, Ható Ignác - én alakítottam - leszámol az álruhában bujkáló csendőrrel, Bolond Misával. A ve­rekedés állva kezdődött és ahogy az életben is szokás, a földön henteregve folytatódott. Már-már Bolond Misa lesz a küzdelem győztese, amikor Ható Ignác minden erejét megfeszítve lerázza ma­gáról az álnokot és fia, akit Gyurkovics Mihály alakított, egy éppen a keze ügyébe került fejöszékkel úgy vágja fejbe, hogy Misa, hosszas tántorgás után lerogy, elájul. Ezzel a jelenettel már a próbák idején is sok baj volt. Ha ütés, legyen valódi elv alapján, Műnk István rendező elismeré­séért esengve, úgy fejbevágtuk szegény Turner Zsigát, hogy az ájulást nem kellett színlelnie. Eddig még rendjén lenne a do­log, hiszen tudtunk mi áldozni a művé­szetért. Zsiga különösképpen, hiszen ő megjárta már akkor a Faluszínház tájolásainak Déryné-s útjait, de a jelenet­nek folytatódnia kellett, mégpedig az ő szövegével. Ájult ember hogyan szöve­geljen? És itt lépett közbe megváltó ötle­tével az ezermester Fellegi atya. Ha az ütésnek valódinak kell lennie, akkor az ütőszerszámot kell megváltoz­tatni. Helyzethez nem illő mosogató­rongy, vagy párna nem lehetett a leütésre alkalmas tárgy, a fejőszéket kellett prepa­rálni. Ez azért is fontos volt, mert a darab egyik nagyvárosi előadására készültünk, ahol szerettük volna az előadást a való­sághűség sosem látott magaslatára emelni. Fellegi atya a fejőszéket az asz­talosműhelybe vitte. A tetejét képező co­los deszkát hosszában kettéfűrészelte és az így nyert lap közé elmés rugószerke­zetet épített be, amelynek az volt a funk­ciója, hogy fölfogja az ütés erejét. A szer­kezet jól működött, nagyokat lehetett vele ütni, csattant is kellőképpen, egyszóval:' győzelem. Az említett előadáson minden jól ment A korabeli kritika szerint: ,,a színészek mélyen átélték szerepeiket, vérbő hiteles alakításokat nyújtottak és ezzel nem kis mértékben járultak hozzá a szocializmus építésének ügyéhez.“ A verekedés is jól kezdődött. A kellékes valódi port szórt a padlóra, hogy a porfelhő is tanúsítsa majd az ádáz küzdelmet. Az ütés is jól helyezkedett el Zsiga fején. Gyurkovics Mihály talán ebben a jelenetben élte át legmélyebben szerepét, mert rúgószer­kezet ide vagy oda. Zsiga kollégánk épp úgy ájultan maradt a porondon, mint ama emlékezetes próbán. A bajt műszaki hiba okozta. Egy lécda­rab beszolrult a rugók közé. Szerencsés improvizáció mentette meg a helyzetet, s a rossz nyelvek szerint, ez az improvizá­ció volt az előadás egyik legjobban meg­oldott jelenete. így vált Turner Zsigmond színművész a naturalista színjátszás első számú ál­dozatává színházunknál, és Fellegi atya - aki szívesen függesztette ki saját nevét is a „büntető táblára“, ha valmiben ba- kott lőtt - bizonyára sokat tűnődött magá­ban, hogy ezermester ötletéért mivel büntesse magát. Konrád József BOSZORKÁNNYÁ KIÁLTOTTAK Amikor arra kértek fel, hogy írjak egy humoros történetet, azon kezdtem törni a fejemet, mennyire viszonylagos is tulajdonképpen, mi a humoros, a nevettető, és mi nem az. Ha például megcsúszik valaki a járdán, s elvágó­dik, nekem szórakoztató lehet, amint a lábaival a levegőben kalimpál, annak viszont, aki a földre huppant, koránt­sem az. Aztán az évek múlása is ka- cagtatóvá színezheti a fekete humort. Emlékszem, néhány évvel ezelőtt, amikor a barrandovi filmstúdióban Otakar Vávrával a Boszorkánypert for­gattuk, történt velem valami, amin ma már csak mosolyogni tudok. Aki látta a filmet, tudja még tatán, hogy boszor­kánynak kiáltottak ki benne - teljesen ártatlanul. Mert igazságtalanul megvá­dolni valakit, háta mögött szapulni ab­ban a korban sem volt ismeretlen. Csakhogy az eretnekek égetése idején a beismerő vallomást kínzásokkal ér­ték el. S mivel a rendező nemcsak korhű jelmezeket, hanem eredeti kin- zóeszközöket kölcsönzött a múzeu­mokból, a valóságban is átéltem a kín­zás iszonyú fájdalmát. A lábamra spa­nyol csizmát húztak, újjaimat satuba húzták. A statiszta, aki a kínzást vé­gezte rajtam, a lehető legjobban akart vizsgázni a rendező előtt, nem kell hát ugye hangsúlyoznom, hogy a saját dolgát tartotta szem előtt, nem pedig az én testi épségemet. Amikor felhangzott, hogy „csapó - felvétel indul“, olyan vadul, kímélet­lenül csavarta ujjaimra a satut, hogy azt hittem, összeesek a fájdalomtól. Vávra persze mindezt nem sejthette, qrcomon, tekintetemen csak azt látta, milyen átéléssel játszom. Pedig azok­ban a percekben már nem is gondol­tam a színészi játékra, a fájdalomtól a statisztát is a pokolba kívántam. Sír­tam, jajgattam, rángatóztam alig bírtam türtőztetni magam, s csak az állj! ennyi az egész“ oldott fel a fájdalom alól. A jelenet kitünően sikerült, szeren­csére ismételni sem kellett. Vávra ar­cán felhőtlen boldogság úszott, én meg akkor is jajgattam, amikor már egy új jelenet beállításán dolgozott a forgatócsoport. Kékek, lilák voltak az ujjaim, s csak az ecetes borogatás enyhített valamelyest a fájdalmamon. Ma már nevetek az egészen, pedig akkor igazán nem volt mindegy. SONA VALENTOVÁ STAN ÉS A harmincas években a szí­nészvilágban egy pletyka járta: Stan és Pan - mint a korabeli lapok erről bőségesen hírt adtak- tulajdonképpen nem is veszett össze egymással, csupán azért találták ki számukra a reklámszak­emberek a „haragszom rád“ szi­tuációt, hogy annál nagyobb le­gyen a felhajtás körülöttük. Ma már kideríthetetlen, hogy valóban haragudtak-e egymásra, de tény hogy filmjeikben többnyire- akarva-akaratlanul - csépelték, püfölték, fejbe verték, ülepen bil­lentették egymást. Vagy mint egyik legfelejthetetlenebb vesze­kedés sorozatukban: egymásról tépték le a nadrágot. Kettősük valamikor a húszas évek elején született, még a né­PAN A KÉPERNYŐN teik nem voltak annyira szimboli­kus erejűek mint Chaplinéi, figurá­ik is valamivel egysíkúbbak, mint amit a burleszk mestere létreho­zott, de nagyszerűen értették e műfaj színészmesterségének mafilmek korában. Stan, azaz Stanley Laurel szinte ugyanazt az utat járta be mint Chaplin. Angliá­ban született, cirkuszban, varieté­ben is fellépett és Chaplinnel egyi- döben volt a tagja Fred Karno pantomim társulatának. 1917-ben filmezett először. Oliver Hardy — a kövér - Amerikában született és színiiskolát is végzett. Először rövid burleszkekben szerepeltek filmen, de amikor beköszöntött a hangosfilm korszaka, kiderült, hogy a sok-sok, munka nélkül ma­radt, használhatatlan némafilm­színész közül ők ketten nemcsak bírják a tempót, hanem kevés szó­val ugyan, de hanggal is kitünően megfelelnek az új követelmények­nek. Sikereik csúcspontját a har­mincas években érték el. Történe­minden csínját-bínját. A lehelet­gyönge filmsztorikban is „hozni tudták“ a két meghatározott ka­raktert; az indulatos, joviális, köny- nyen hevülő, könnyen letörő kövér Pan figuráját és a mindig kicsit szomorú, látszólag nagyon ügyet­len, de a leglehetetlenebb helyze­teken is úrrá levő, sovány Stan alakját. Nem szóltak az emberiség sorskérdéseiről, de az emberi ka­rakter finom megfigyeléséről adtak hírt a nézőnek. A Magyar Televízió az elmúlt hónapokban már néhány rövidebb és hosszabb filmjüket bemutatta. Most decemberben az 1934-ben készült Az eleven kísértet című produkciójuk került a tévénézők elé, januárban pedig a Hadfiak kerül E filmek vonzerejét a képer­nyőn valószínűleg az növeli, hogy olyan két kitűnő magyar színész hangján szólalnak meg, mint Már­kus László és Szabó Gyula. (A Filmszem nyomán) 1980. XII. 31.

Next

/
Thumbnails
Contents