Új Szó - Vasárnap, 1980. július-december (13. évfolyam, 27-52. szám)

1980-09-28 / 39. szám

UJSZO * B ev allom, vannak gyengéim nekem is. Ml több, az egyik nemrégi lel­ki nagytakarításom közben azt is kénytelen voltam megállapítani, hogy bizony szép számmal. Ilyen például a, krimi vagy a sci-fi; olykor még a leg gyermetegebbek Is el tudnak vonni — mondjuk Tolsztojtól. És ilyen a ke resztrejtvényfejtés is; a friss hetilapok megvételekor még a legsürgősebb mun kámat is hajlamos vagyok a sutba dob­ni miatta. Ám mégsem kívánok most ennek okán, s kicsit a saját mentsé­gemre is hosszú értekezésbe bocsátkoz ni a keresztrejtvények értelméről, hasz­náról. Hiszen nyilvánvalóan hasznos dologról van szó; a jó keresztrejtvény elszórakoztat, csiszolja az elmét, s oly­kor-olykor még új ismereteket is ad hat illetve ösztönözhet ezek megszer­zésére. Elvitathatatlan helye van tehát a lapokban; miért ne közölnének ak­kor a csehszlovákiai magyar hetilapok is keresztrejtvényeket? Persze csak módjával, s lehetőleg minél színvona­lasabbakat. Na és természetesen erede­tieket, hazai magyar „gyártmányún­kat“. Ezért talán nem lesz teljesen hiá­bavaló, ha legalább egy röpke pillan­tást vetünk arra, hogy milyen is a — bocsánat a kifejezésért — csehszlová­kiai magyar keresztrejtvény? Ennek a kérdésnek nemzetiségi kul­túránkban — tudomásom szerint — nincs irodalma. Mint ahogyan ennél sokkal fontosabb kérdéseknek sincs. Miért is lenne hát éppen ennek? Szin­te már hallom is az ellenérvelők sza­vát: pitiáner egy dolog ez az egész, nem oszt és nem szoroz, szót sem ér­demes rá vesztegetni. Holott a kereszt- rejtvény — fentebb már utaltam rá — fontos és aligha elhanyagolható műve­lődéspolitikai feladatot teljesít. És a keresztrejtvény is lehet tükre önma­gunknak: a csehszlovákiai magyar ke­resztrejtvény sajátosságai egybeesnek nemzetiségi életünk, közéleti gonddlko“ dásunk sajátosságaival. S végül, noha nem utolsó sorban, a kontármunkának, a felületességnek-felelőtlenségnek is jó talaja lehet: az olvasó legföljebb csak bosszankodhat a keresztrejtvény-készítő által megadott esetleges, ügyetlen, sőt néha hibás feladatokon; publicistáink és kritikusaink érdeklődésén is kívül esik ez a terület; a szerkesztő ellen­őrző figyelme is rendszerint alábbhagy a keresztrejtvény előkészítésénél... Minekután pedig — mint (említettem volt — keresztrejtvényeink milyensé­gét vizsgáló, kritikailag elemző írások­ra nem támaszkodhatok, saját rejt- vényfejtői tapasztalataim alapján ten­nék az alábbiakban néhány általáno­sabb megjegyzést, amit végül egyik he­tilapunk egyetlen keresztrejtvényének furcsaságai közötti szemelgetéssel egé­szítenék ki. Milyen is tehát a csehszlovákiai ma­gyar keresztrejtvény? Először is: szembetűnő, hogy meny­nyire nem (vagy csak alig) csehszlo vákiai magyar. Kevés benne a sajáto­san helyi vonatkozás, utalás, a mélyebb önismeretet feltételező és mélyebb ön­ismeretre késztető feladat. Egy két dél­szlovákiai magyar helység- és földraj­zi nevet, néhány csehszlovákiai ma­gyar irodalmi utalást (író nevét, mű címét) leszámítva — szinte semmi. Szerepelnek benne színészek nevei, de hogy valaha is csehszlovákiai magyar komédiás neve lett volna a megfejtés, arra nem emlékszem. Ugyanígy vagyok képzőművészeink és .sportolóink névé vei is. S még nagyon sok példát hoz­hatnék fel, amelyek fontos művészet- és művelődéstörténeti, történelmi és münkásmozgalomtörténeti meg egyéb vonatkozásaikkal önmagunkról való is­mereteink gyarapodását és erősödését segíthetnék. Általában ugyanazok a semlegesnek minősíthető feladványok ismétlődnek hétről hétre, csupáncsak más-más összeállításban. Aztán: a csehszlovákiai magyar ke resztrejtvény itt-ott pontatlan is. Nem­egyszer előfordult már, hogy hibásan ~volt megadva a feladat, is így egysze rűen megoldhatatlanná vált. Továbbá' megtörténik, hogy nem éppen szabó lyos. Egyszer, régebben, olvastam egy írást a keresztrejtvény-készítés (írott vagy íratlan?) törvényeiről, etikájáról. A részletekre már nem emlékszem, de rémlik, hogy a keresztrejtvény-készítő­nek szigorú regulák szabják meg a holt, tehát a fekete kockák, a zárt be­tűk, az előre megadott betűk vagy be­tűcsoportok, az idegen szavak, a rövi­dítések és a személynevek maximáli­san megengedhető előfordulási arányát. Mifelénk azonban — megengedhető arány ide, megengedhető arány oda — igencsak kedvelt elemei ezek a kereszt- rejtvényeknek. S lássunk még egyel a sajátosságok közül: a mi feladvá­nyainktól nemigen élesedhet az elme. jobbára bárgyúk, igénytelenek. Hadd írjak ide néhányat az említett keresztrejtvényben hemzsegők közül: ... óra, neu. cirkáló — három betű. Névelő — egy betű. (Itt könnyítés­ként el lehetett volna árulni azt is, hogy mássalhangzóval kezdődő szavak előtt álló határozott névelő a meg­oldás.) Rajzot készít — hat betű. ... van belőle, unja — öt betű. Baj kezdete és vége — két betű. Nor­vég autók jlz. — egy betű. Forr. Szoksz. Mozg. szlov. röv. — hár. bel. Kinek tulajdona — ugyancsak bárom betű. Föléje — nem négy, hanem mindössze csak két betű. Nem so­rolom tovább, de még jónéhány hason­lóképpen „nehéz“ feladvány ide kíván­kozna ebből jaz egyetlen feladványcso­portból. Fantáziátlanságra, képzelet­szegénységre vall egyebek közt az Ék., továbbá a kétbetűs Rangjelző, a hárombetűs Lárma és a Száz Jele is. Kérdés, hogy a keresztrejtvényfejtők vagy a keresztrejtvény-készítők igény­telenségével, infantilizmusával állunk-e szemben az ilyen feladatok láttán? Va­lószínűleg az utóbbival. De, íme, megesik, hogy igazi fejtö­rést igénylő, logikai csapdákat rejtege­tő feladatokra is rábukkanhatunk oly­kor. Visszaveté! — így a rejtvény, fel­kiáltójellel. Na, itt valami agyafúrt do­logról van sző — figyelmeztetem ma­gam. Veté, veté, veté — forgatom ma­gamban a szót, próbálom megkeresni a jelentését, hogy aztán a négybetűs szinonimáját is megtaláljam, ám nem kevés töprengésembe kerül, mígnem megvilágosodik: mindössze a vetni ige áll előttem régies hangalakjában. S már itt is van a szomorú felismerés: becsaptak, átejtettek jnegint; a feladat korántsem olyan bonyolult, amilyennek mutatta magát. A keresztrejtvény-ké- - szítőnek csupáncsak egy é-re, egy té­ré, egy e re és egy vé-re volt szük­sége, s minekután az étev-be sehogyan sem bírt tiszta értelmet, világos jelen­tést belemagyarázni, ezért hát e szörnyszülötthöz folyamodott segítsé­gért. — Más. Abba még csak-csak be­lenyugszom, hogy a Sérülés hárombe­tűs megfejtéseként valaki á Sebet kényszeríti rám, .noha e két fogalom nem egészen pontosan fedi egymást. Azt azonban már nem és nem tudom megemészteni, hogy a Hordómérő pál­ca megfejtéseként sehogyan sem lehet a keresztrejtvénybe belezsúfolni az Akolóját. Egyszerűen nincs rá elegen­dő hely. Csak a szó első négy betűje fér (az üresen hagyott négyzetekbe. Ho­lott az Akol valami egészen mást je­lent, mint a Hordómérő pálca. A biz­tonság kedvéért azért még felütöm a a Magyar Értelmező Kéziszótárt is: akol1 fn nép 1. Juhok istállója. Lege­lőn a jószág körülkerített helye. 2. táj Varsákkal elkerített hely. (szláv) akol2 ts ige (t. n. is) rég (Hordó űr­tartalmát, ill. hordóban levő folyadék mennyiségét) meghatározza. Igen, így tudtam én is. De vajon mit tehet ebben az esetben az (újból átejtett keresztrejt­vényfejtő? Eszi, nem eszi — nem kap mást? Annak, aki keresztrejtvény-ké­szítésre adja a fejét, elsősorban magá­val a nyelvvel, a nyelv törvényszerű­ségeivel, a szavak jelentésével, árnya­lataival kellene tisztába jönnie. Leg alább olyan mértékben, mint a költő­nek szükségeltetik a vershez. — A leg­szebb azonban, még mindig ugyanan­nál az /egyetlenegy keresztrejtvénynél maradva, a következő feladat volt: KoSicén laknak. Megpróbálom beírni a megoldást: koSiceiek. Nem megy ez sem. De hogyan is mehetne, amikor a keresztrejtvény készítője, amint az utó­lag mégiscsak kiderült, a kassaiakra gondolt. Akkor viszont mért nem fo­galmazott félreérthetetlenül: Kassán laknak. Mi ez? Rejtvény a rejtvény­ben? Ködösítés? Nyelvvizsga? Identi­tászavar? Netán-tán, s én erre gya­nakszom: nyelvkeveredés? Elég a bosszankodásra okot adó példák sorolásából. A találomra kiragadottak így is önmagukért beszélnek. De talán elmondanak valamit a keresztrejtvény- készítők és -szerkesztők felelősségéről is. Mi több, egyúttal talán másról, en­nél sokkal fontosabbaknak megítélt dolgokról, összefüggésekről is vallanak. TÓTH LÄSZLÖ I8B. Rubik Ernő fiatal építészmérnök, főiskolai tanár alkotását, a bűvös koc­kát, amely meghódít kicsit és na­gyot, háziasszonyt és természettudóst egyaránt, nevezhetnénk az évszázad legérdekesebb rejtvénytalálmányának. A kocka érdekessége, hogy matemati­kai természetű kérdéseket vet föl könnyed, közérthető formában. A szakembereket lenyűgözik a kocká­ban rejlő matematikai törvényszerű ségek (bizonyos forgatások változat lan ismétlésével visszajutunk a kiin­duló helyzethez stb.). A budapesti Iparművészeti Főiskola tipografika-tervezés tanszékének fia­tal tanára az oktatás során megfi­gyelte, hogy az általános és közép­iskolát végzett tanulók többsége kép­telen térben gondolkodni. Látásmód­juk kizárólag síkban mozog és ez nehezíti a tanárok munkáját. Egy kocka alakú, minden irányban elfor­dítható, szétszedhetetlenül összetar­tozó kostrukciót szerkesztett, amely játékos iskolai segédeszközként a tér­látást és térszemléletet kívánta fej­leszteni. A kocka modelldarabja 1975- ben készült el. A föltaláló tudta, hogy merőben újat, semmihez sem hasonlót alkotott. Az új magyar „agycsiszoló“ egy 5x5 centiméteres élű műanyag kocka, amely összesen 27 további kis kocká­ból áll, függőleges, valamint vízszin­tes irányban elforgatható. Eredeti formájában —- ahogy a játékboltok­ban kapható — egyik oldala fehér, a másik vörös, a harmadik narancs, a negyedik kék, az ötödik zöld, a hatodik pedig sárga színű. Néhány elforgatás után a kocka azonban tarka lesz és előfordulhat, hogy soha többé nem sikerül visszaforgatni az eredeti azonos színű oldalakat. Egyáltalán meg lehet-e oldani a kockarejtvényt? Az alkotónak alig ötven elmozdítással két percen belül sikerül. Könnyű neki — mondhat­nánk —, ám van más is, ami elgon­dolkodtató. Több 18 éven aluli fiatal­nak sikerült színre forgatni a bűvös kockát öt, sőt három percen belül. Bármely oldal elforgatható a közép- tengelye körül, az oldalt alkotó kis kockákkal együtt. A középső kis koc­ka a helyén forog. Mivel ezek nem vándorolnak el a helyükről, emlékez­tetnek bennünket az oldal kezdeti színére. A bűvös kocka csavargatásaiban a következő alapművelet Ismétlődik: a hat oldal egyikének az óramutató járása irányában 90 fokkal való el­forgatása. A helyrecsavargatásra többféle módszer létezik. Törekedhe­tünk arra, hogy először egy réteget hozzunk rendbe, vagy hogy először az élkockákat, azután a csúcsokat stb. Egyelőre nem ismerünk olyan módszert, amely minden esetbem a legkevesebb elforgatással érne célhoz. Ha számba vesszük, hogy három­féle kockatípus található a bűvös kockán (8 a sarkokon, 12 az éleken és 6 a közepeken), vigasztalja a csüggedőket, hogy az éleken levő 12 kocka összesen 4 790 016 000 módon mozdítható el maga körül, mert az említett 90 fokkal való elforgatáson kívül 120 és 360 fokos fordulatokkal lehet dolgozni, az óramutató járásá­val megegyező és azzal ellentétes irányban is. A bűvös kocka nemzetközi bemu­tatkozása az 1978-as budapesti nem­zetközi vásáron volt. A külföldi meg­rendelések azóta elárasztották az exportáló vállalatot. A titokzatos kocka elterjesztésétől sokan lelkesed­tek, köztük a tudósok, a matemati­kusok, pedagógusok, elsősorban azért, mert fölismerték és fölhasználható­nak találták a játék logikai értékét. A bűvös kockának sok-sok titka van. Ezek megfejtésén szakemberek (matematikusok) és amatőrök fára­doznak Immár világszerte. A kocka alkotója különben időközben elkészí­tette — a hasonló elven alapuló — könnyebb és bonyolultabb változato­kat: a 3x3x3 centiméteres kockákból álló bűvös dominót és a kezdőknek szánt 8 kockás kis bűvöst, amelyen az alapmozgatást lehet elsajátítani. Lesz majd forgatható oktaéder is, de ez már nem derékszögű koordiná­tákkal. —hgy-

Next

/
Thumbnails
Contents