Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-02-24 / 8. szám

V A kassai (Kogice) vasutasok csapatának 6-os mezében és a válogatott tengelyében jelenleg egy olyan labdarúgó játszik, akit a szakembe­rek az utóbbi időben alig győznek dicsérni. A Lokomotíva—NK Riijeka KEK mérkőzés után például Báró® Lajos, aki az UEFA megfigyelő­iéként volt jelen a Csermely-völgyi stadionban, így nyilatkozott róla: „Rendkívüli tehetség. Öröm volt nézni okos és eredményes játékát, s amit alakított, az világklasszishoz méltó. A jó labdarúgáshoz ilyen játékosokra van szükség.“ Az év végi hazai értékelések szintén a legjob­bak közé sorolták, az edzők véleménye alap­ján összeállított legjobb 11-ben neki volt a legbiztosabb helye. Az országos labdarúgó válogatott ausztráliai portyája előtt szerencséim vodt... — Oj Szó? Én sajnos nem olvasom ezt az újságot, nem értek magyarul — mondja, mi­közben beljebb megyünk lés hellyel kínál —, de Iveta, a feleségem, esetleg az anyós, vagy a nagymama, aki rendszeresen vásárolja a ma­gyar újságokat Is, lefordítják nekem. — Ugye? — kérdezi tűrhető kiejtéssel a lábát átölelő kíváncsi csöppségtől, aki íejbólintással vála­szol a kérdésre. — Szepessógi vagyok — vall megáról. Mate- jovce nad Hornádomból származom. Tizenöt éves koromig nem voltam semmilyen csapatnak a tagja, csak alkalomszerűen jártam a többi fiúikkal játszani. Az alapiskola befejeztével Ig- lóra kerültem a közlekedési ipariskolába és ott kezdődött labdarúgó pályafutásom. Három évig játszottam az ifjúsági első ligában szereplő ottani csapatban, majd 18 évesen bekerültem a felnőtt együttesbe. Az azelőtt szintén Iglón szereplő Józsa Laci javaslatára onnan 1974-ben Kassára kerültem, s azóta a Lokamotíva az egyesületem. — Nagy öröm volt számomra, amikor a II. ligában küzdő Lokomotíva Kassa játékosaként meghívtak a 23 éven aluliak vá­logatottjába, de még nagyobb, amikor 1976-ban a nagyok válogatottjában is helyet kaptam a Románia elleni mérkőzésen. — Milyen érzés volt a címeres mezben ját­szani? — Kezdetben Ideges voltam, hiszen az Euró- pa-bajnoiki együttesben való szereplés eleve azt jelentette, hogy legalább annyit várnak az em­bertől, mint a többi, biztos helyű játékosoktól. Az első mérkőzések előtt keveset aludtam. Hogy később mégis megszoktam a légkört, azt annak is köszönhetem, hogy társaim bíztat­tak. — Milyen egy válogatott labdarúgó éve? — Nagyon bonyolult és időigényes, hiszen a válogatott 6—8 nemzetközi mérkőzésén kívül vannak előkészületi találkozók, edzőtáborok, az anyaegyesületben a sokasok utazással járó li­ga-, kupa- és edzőmérkőzések, edzőtáborok, va­lamint a rendszeres napi 2—3 órás edzés. Ez összegezve annyit jelent, hogy az elmúlt év nyarán csupán öt szabad napom volt és a mostani télen sem leszek többet itthon. — Jut idő a családra is? A kérdésre a feleség is előjött és válaszával megelőzte férjét. — Janó valóban sokat van távol, de mit lehet tenni, ha egyszer ilyen a sportolók élete. Megszoktuk már. Néha én Is vele utazok, olykor külföldre is, ha pedig nem, akkor itthon izgulok. — Én is járok a meccsekre — vágja rá a já­tékos kedvű óvodás, de azt, hogy buzdítja apuékat, nem akarja elárulni. — Igazait mond, minden hazai mérkőzésen ott vagyunk a lelátón, s azon kívül, ha Janó teheti, a kislányunkat az edzésre is magával viszi. Amikor ismét a labdarúgásra terelődik a szó, Jan Kozák megjegyzi: ha újból kezdhetné, ak­kor is a labdarúgást választaná, annyira a szí­véhez nőtt ez a sportág. Nem a dicsőség, ha­nem a mozgás, a küzdelem, az ötletesség je­lenti 'benne számára az értéket, a vonzó erőt, s azért tud érte ma is úgy lelkesedni, mint gyermekkorában, amikor a Hernád-parti gye­pen kezdte vele az ismerkedést. Rendkívül sok szép pillanat, élmény is fűzi ehhez a labdajá­tékhoz. Kapásból felsorol néhányat, köztük az Ivetával való megismerkedésüket, a föld külön­böző tájainak a megtekintését, a győzelemmel járó öröm átélését, a labdarúgó EBjben a legjobb nyolc közé való jutást és nem utolsó sorban a labdarúgásnak köszöni, hogy egyre jobban tudja értékelni szocialista jelenünket. Tetszik neki Brazília, főleg Rio de Janeiro, szép Svájc, de azért csak itthon nyugodt, elé­gedett igazán. A kevésbé szép sportemlékek közül az NK Rijekától tavaly elszenvedett vereség bántja a legjobban. Érthetően, hiszen a vasutascsapat otthonában imponáló fölénnyel verte ellenfelét, mégsem jutott tovább a KEK-ben. A legkellemetlenebb ellenfeleknek az ango­lokat és a skótokat tartja, de velük egy cso­portba sorolja a magyarokat is, mivel négy vá­logatott mérkőzésen játszott ellenük, de akkor sem sikerült győzni csapatának, amikor a pa­pírforma alapján egyhangú esélyesként lépett pályára. A ligában a Bohemians és a Dukla Praha tartozik a kellemetlen ellenfelek közé. — Példakép? — Talán furcsán hangzik, de nincs. Sok ki­tűnő labdarúgót ismertem és ismerek. A hazai játékosok közül csodálom például Mőder Jós­kát. Sokat tanultam tőle. Most harminchárom éves, de kevés nála fiaitalabbnak van olyan hoz­záállása a sportolói kötelességekhez, mint neki. Vele a pályán 'és a pályán kívül is igen jól megértjük egymást. Tervei között — amint azt elmondotta — a közeljövőben számos feladat szerepel. Sze­retné, ha válogatottunk a nyáron Olaszország­ban minél előkelőbb helyen végezne, ha or­szágos tizenegyünk ott lenne a spanyolországi VB-n, de ugyanakkor azt sem titkolja, hogy jó volna már a Lokomotívával hazai bajnokságot nyerni. Beszélgetés közben felvetődött a fővá­rosi klubok csalogatása is, melynek kapcsán megjegyezte, hogy hiába minden próbálkozás, ő hajthatatlan, hű lesz a keleti országrészhez, a klubtársakhoz 'és az ottani szurkolókhoz. Végre sikerült a találkozás, amelyen igazi sportembert ismertem meg közelebbről. Az­előtt is tudtam róla, hogy kiváló bűvölője a bőrlabdának, pontos, megbízható építője csa­pata játékának, okosan helyezkedik, szerel, in­dít, gólokat is rúg, nem híve a durva játék­nak, s hogy eddigi pályafutását a szorgalmá­val, sportolóhoz illő életmód betartásával tette sikeressé, de azt a lelátóról figyelve nem tud­hattam róla, hogy „civilben“ is higgadt, igen közvetlen, szerény igazi sportember, aki nem a 'hírnevet, hanem a sportot szereti a labda­rúgásban. GAZDAG JÓZSEF ti ÍJ SZÓ Index: 48 097 Kiadja Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Főszerkesztő: Or. Rabay Zoltán, CSc. Helyettes főszerkesztők: Szarka István <s Csető János. Szerkesztőség 893 38 Bratislava, Gorkého 10. Telefon: 309, 331-252, 332-301, főszerkesztő: 532-20, szerkesztőségi titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gaz­dasági ügyek: 506-39. Távíró: 092308. Pravda — Kiadóvállalat Bratislava, Volgogradská 8. Nyomja a Pravda, az SZLKP nyomdavállalata — Pravda, 02-ee Nyomdaüzeme, Bratislava. PRÖBANYOMÄS. Magánszemélyek a következő elmen adhatják fel hirdetéseiket: 893 39 Bratislava, Jirásková 5., telefon: 577-10, 532-64. A szocialista közü- letek a hirdetéseket erre a címre küldjék: 893 39 Bratislava, Vajanekého nóbreíie 15/11., telefon: 551-83, 544-51. Az Oj Szó előfizetési díja — a vasárnapi számmal együtt — 14,70 korona. Az Oj Szó vasárnapi számának külön előfizetése negyedévenként 13 korona. Terjeszti: a Postai Hírlapszolgálat. Előfizetéseket elfogad minden Dostai kézbesítő. Külföldi megrendeléseket PNS — Ostredná expedíció a dovoz tlaőe. 884 19 Brrtislava, Gottwaldovo námeetie 6. A SÜTI regisztrációs száma 5/2. A Kólák család (A szerző felvétele) w5m AK IK ÉRDEMESEK A BIZALOMRA Júniusban olyan próbatétele lesz Csehszlovákia labdarúgó­válogatottjának, amilyen az 1976-ban Jugoszláviában sorra került EB négyes döntő óta nem volt. Több szakértő véle­ménye megegyezik abban, hogy az új lebonyolítási rend­szerű kontinens-döntő igényességben túltesz minden eddigi hasonló jellegű rendezvényen, mert a tulajdonképpeni dön­tőbe jutáshoz valóban nagyon igényes csoport első helyén kell végezni, amelyben csehszlovák részen a nyugatnémet, a holland és a görög csapat szerepel még. A másikban kétségtelen a hazai környezet előnye az olasz csapat számára, de ott az egyre félelmetesebb angol, a meglepe­tésre mindig képes belga és a lehetőségére régóta váró spanyol együttes is. Csehszlovákia csapata júniusban az EB-döntő első mér­kőzését az NSZK válogatottjával vívja, tehát megismétlődik a belgrádi EB-döntő összecsapása, s talán azt sajnálhatjuk, hogy miiért kell ennek már a nyitányban lennie. Kettejük közül az együk semmiképpen nem lehet az idei döntő rész­vevője. Csapatunk játékosainak képességeiről ki más mondhatna szakavatott véleményt, mint dr. -Vengloä, a válogatott főedzője, s ennek alapján legalább röviden bemutatjuk legfőbb jelöltjeit. A kapuban HruSka az első számú jelölt, aki az őszi idény válogatott mérkőzésein a lehető legjobb oldaláról mutat­kozott be. Talán éppen ő lesz Viktor legméltóbb utódja, de több egészen nagy mérkőzésen kell még nagyobb rutinra szert tennie, s nem ártana egyszer a Wembley stadionban próbára tenni. NetoliCka változatlanul vetélkedésre kész HruSkával. Eddig csalódást ő sem okozott. Kéketi még mindig szerepel a jelöltek között. Mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy reflexei javuljanak. E poszton egyre erőteljesebben bontakoznak ki Sémán, a Lokomotíva KoSice kapusának képességei, de őt egyelőre kizárólag az olimpiai csapat rendelkezésére bocsátják. A VB-selejtezők megvívására kialakult csapatban komolyan kell vele szá­molni. A hátvédsor két oldalán megbízható megoldást jelent mind BarmoS, mind Gőgh, Szívósak, nem engedik kibontakozni az ellenfél szélsőjátékát. Nincs igazuk azoknak, akik hiá­nyolják náluk a nagyobb támadó aktivitást. Nem ez az elsőrendű feladatuk. Középütt OndruS kontinens-szintű já­tékos, nagy a becsvágya, a védelem nagy egyénisége. Mel­lette Jurkemik, vagy Vojáőek egyaránt szerepelhet, még­pedig a feladatottól függően. Ha az Inter középhátvédjével képez kettőst, felváltva felzárkózhat egyikük a támadások befejezéséhez. Vajácek elsősorban a légitér ura. A további számításba jövő játékosak közül DobiáS még mindig kész a bevetésre, Fiala viszont távlati embernek számít. A középpályán Panenka igazi játékmester. Átadásai, sza­badrúgásai, megoldásai sokat érnek. Kozák végre megta­lálta góllövő oipőjét, s ezzel még hasznosabb tagja lehet a csapatnak, mint előbb. Stambachr az együttes motorja. Küzdőszelleme óriási, igazi csapatjátékos. Sokoldalúságáról tanúskodik, hogy a válogatottban egészen más szerepkört Is magabiztosan be tud tölteni, mint klubjában, a Dukla Prahában. JarűSek mellett Rótt, sőt Berger is számításba jöhet még. A csatársorban elsősorban a Dukla Praha hármas fogata a Vizek, Nehoda, GajdüSek trió jön számításba. Az első kivételes cselező és helyzetfölismerő képességével, Nehoda nagy áttékimtésével, eredményességével, GajdüSek mesteri átadásaival és lövéseivel. Itt van Masntj, aki mindkét szélen használható és a válogatottban mindig felülmúlja klubbeli teljesítményét. Nagyon felkészült az Idényre, képességei révén ismét a csapat erőssége lehet. Kroupa szívós, nagy munkabírású és gólerős. Az együttesben több olyan játékos is akad, akik nem­csak egy-egy poszton használhatók, tudnak teljes értékű teljesítményt nyújtani. Ez föltétlenül kapóra jön sorozat- mérkőzéseken, amikor a feladat a szokásostól eltérő játék­modort, félállást követel. Az elmondottakból arra lehet következtetni, hogy első­sorban a sokszor kipróbált és bevált játékosok élvezik dr. Vengloä bizalmát, továbbá azok, akik az utőbhi időben „beépültek“ a válogatottba. Természetesen nem csupán a főedző érdeme a csapat egységessége. Nagyon jó az együttműködés a ligacsapatok edzőivel, akik önzetlenül segítenek a válogatott szereplésre legalkalmasabb játékosok megtalálásánál, azok felkészíté­sénél. Ez a jó együttműködés lehet alapja az újabb si­keres EB döntős szereplésnek. Hogy azután a nagy találkozó megvívására kijelölt együt­tes meglepőt is hozhasson, az a szakvezetés dolga és a já­tékosak becsvágyának eredménye is. Az ellenfelet tökéle­tesen ismerni, de előre magunkról mindent el nem árulni, egy kissé a taktika szerves része. S a tétre menő futbali- csatákat mindig megelőzi és kíséri a mesteri taktikázás is. ZALA JÓZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents