Új Szó - Vasárnap, 1980. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1980-02-10 / 6. szám

B alázska fordítva föltett sapká­jában űrhajóst játszott. Hirte­len merevedett meg az udvar köze­pén; épp mint az apja építette hóem­ber. Összenéztek. Adott pillanatban Balázska fejében ugyanannyi gondo­lat kerengett, mint a hóemberében. Balázska azonban már elemista volt, s feltétlenül többre hivatott, mint az apja építette hóember. Balázska már rég nem csupán éhséget, félelmet, szomjúságot, szeretetet érzett; azt is tudta már, mi az unalom. S néha — most is éppen —, mintha távolról jövő meséskönyvből kikandikáló tör­pe, manó, beszélő fa vagy porcelán fejőnő valami rejtélyeset, ijesztően izgalmasat súgott volna a fülébe. Olyasmit, hogy azon kívül, amit épp csinál, valami nagyon sivár dolog van; s ettől óvakodnia kell. Mert ha a dolog közelébe lopódzik, s lerántja prémes űrhajós sapkáját, eszébe jut­tatja, hogy a rémületes, szénszemű, répa orrú hóember egyszer majd el­olvad, ő, Balázska borzasztó bajba kerül. Azt is megsúgta valaki — ta­lán a csalánbanya —, hogy mindhiába menekül anyu közelébe; anyu jó, anyu mindig tesz valamit, anyu min­dig kitalál valamit, de ettől az a do­log nem oszlik el, nem olvad el, mint a csöbör víztől a gonosz nyugati bo­szorkány. Balázska tehát meredten nézte a hóembert, s közben az udvar rette­netessé vált. Rettenetesen üressé. Az imént még ezernyi ötlet kavargott a fejében; ezt is szeretett volna csinál­ni, meg amazt is. S hirtelen, semmit. Elfordította tekintetét a hóemberről, s a rongyos zsákdarabokkal körülkö­tözött kútra esett a pillantása. A kút mintha nyelvet öltött volna, hosszú, csúfondáros jégcsap csüngött le róla. Aztán végre eszébe jutott valami, et tői azonban még jobban megijedt. A jégcsap helyén, nyáron, piros gumi­cső van. Apu azzal öntözi a kertet. A kertet? Balázska egyre kétségbe­esettebben forgatta körbe a fejét. A kertet? A hófoltos, fagyos földű ud­varon feketés csomók dudorodtak azoknak a bokroknak a helyén, ame­lyekről paradicsomot lehet szedni; s ott is, ahonnan a krumplit ássák ki. Balázska megrettent. Az most hol van? Az a sok bokor, levél, az a jó- szagúság. Az most "hói van? Tudta, hogy tél után tavasz következik, s az­után nyár. Deltát az borzasztóan messze van. Annyi idő nincs is. S Ba­lázska, mint afféle második elemista, csaknem elsírta magát azon, hogy annyi idő nincs, amennyi elég volna nyáriig. S 'ha volna is, azt nem lehet kibírni. Körülbelül idáig jutott gon­dolataiban Balázska, s noha még to­vább is juthatott volna, egyetlen ér­zés töltötte el minden porcikáját, a menekülésé. Menekülni akart, de moccanni sem tudott. Kezét az áliá­hoz emelte, mintha ütés ellen véde­kezne, s egész testében reszketni kez­dett. A reszketés előbb a vállát mar­kolta meg, majd átterjedt a törzsére, végül összeverte térdét. Az egyetlen emberre emlékeztető lényre függesz­tette a tekintetét — innen a ház mö­götti udvarról még az utcára sem lát­hatott ki —, a duci hóemberre. De a hóember szénszeme elmeredt Ba­lázska feje fölött; az oldalába szúrt söprűnyél mintha eltaszította volna a kisfiúit; idomtalan teste olyan volt, mint földig érő palást, melyet klcsor- bult télikabátgombok tartottak össze. Balázskának ekkor eszébe jutott, hogy a hóember hópalástja alatt hó­lábaknak kell lenni'ök, s ezzel szin­te egyidőben az is eszébe jutott, hogy a hóembernek nincsenek hólábai. Nin­csen lába, nem mozdulhat, NEM ÉL. Ennyi már túlságosan sok volt Ba­lázska második elemista fejecskéjé­nek. Testéből kioldódott a merevség. Futásnak eredt. Előbb abba az irány­ba, amerre űrhajőskodás közben né­zett, az udvar, a kert végében álló, lomtárnak használt, düledező fészer felé. Már csaknem odaért, amikor újabb kérdést súgott a fülébe a me­sék valamelyik gonosz mostohája. Valami olyasmit, hogy mit keres ő jjtt. A jeges hó ráfagyott a kalyiba redves deszkáira, keresztül-kasul be­vonalazta fehérrel, mint egy szám­tanfüzet. A füzetlapon fekete ablak tátongott, a rejtekajtó. Nyáron itt járt be Balázska a fészerbe, hogy rejtelmes szigetet játsszon. Amikor Balázska még csak épphogy silabi- zálta a betűket, apja fölolvasta neki az egész könyvet, ^alázska nagyon unta a fölolvasást, de apu hangjá­ban, arcában valami olyasmit érzett, amit addig még soha. Akárhányszor szerette volna azt mondani: „Unom“, valami zsongító, elaltató érzés tar­totta vissza; ült szófogadőan apja mellett, néha fölélénkül, amikor a könyvben egy képhez érkeztek, s az­tán visszalebbent abba a meleg csen­dességbe, abba az ernyedtségbe, ame­lyet apja egyforma hangja parancsolt rá. Később az egészből mégiscsak tet­szett valami; el is határozta, hogy a fészerben rendezi be a rejtelmes szigetet, mindent maga csinál,/ mint azok, ott a könyvben... Most rej­telmes szigetének rejtekajtaja me­redt rá, fehér zúzmarakoszorúban, s Balázska abban a pillanatban ponto­san tudta, hogy a rejtekajtó mögött nincsen semmi. Semmi, csak kerti szerszámok, egy porlepte, összehasa- dozott dívány, végükön kihegyezett rudak — hegyes végükre göröngyök tapadnak —, földmocskos, ép és tö redezett virágcserepek. Nincsen ot­tan semmil. Balázska Iménti rettegé­se kissé alábbhagyott a pár lépésnyi szaladástól, de még mindig nagyon félt. Ennyi elég volt ahhoz, hogy nagyon gyorsan megforduljon, s be­fusson az igazi, az egyetlen valódi mendékhelyre, a szombat délelőtti házba. A szobákban húslevesszag. Balázs­ka megtorpant a tágas előszobában, majd minden szigorú tilalomról meg­feledkezve, havas kiscsizmájával föl- telepedett a szobákból ide száműzött karosszékek egyikébe. A konyhából edény koccanás hallatszott; beszéd­foszlány is. Balázska nem értette, mi van. Borzongva, félve kuporgott a székben, s az ablakon át nézte az ellenséggé vált hóember hátát. A kiscsizmáról a székbe olvadt a hó. Balázskának, míg a feneke alá befolyó patakocskát nézte, a gonosz, alattomos kígyó jutott eszébe. Kesz- tűs mutatóujjával megpróbált más irányt szabni a kígyó kúszásának, de a hóié kígyó csak egyre folytatta útját a karosszék műbőr öble felé. Balázska megfeledkezett a rettenetes hóemberről, leült a földre; a kígyó összegömbölyödött a székben. Míg megbűvölten bámulta az állatot, hal­lotta a konyhaajtó nyitódását. A be­széd már a középső szobából hallat­szott. Egyre élesedett, búgássá, majd vijjogássá erősödött, a kisfiú azon­ban csak az ütés előtt fölhördülő ré­gi falióra ketyegésére figyelt föl. Otthagyta a műbőrön tócsává válto­zó szennyes kígyót, s fölnézett az órára. A nagymutató vége mágus sip­kára emlékeztetett; a gömbölyded kismutató mintha a mágus lassú moz­gású zsörtölődő felesége lett volna. Olyanok, mint anyu és apu, gondolta Balázska, s hirtelen a szoba felé kez­dett figyelni. A szobából kihallatszó beszéd — anyu és apu beszélgetése — olyan volt, mint az éjszakai utcán közeledő, távolabb még csak zümmö­gő, az ablak előtt már állatként bő­gő, majd halkulva eltávolodó autók berregése. Balázskának eszébe jutott, hogy ezt csak éjszaka hallja, csak éjszaka, most nem. S az éjszaka is olyan távolinak, soha meg nem ért­hetőnek tetszett előtte. Most azon­ban nem félt. Most minden ismerős volt körülötte. Az a távoli dolog, az az elérhetetlen valami kint volt az udvaron. Kint maradt, az ajtó becsa­pásával kívül rekesztődött. Balázska nézte az órát, s elhatározta, megle­si, hogyan üt. Épp tizenkettőt. Az óra második hörrenése után megkez­dődtek a kondulások. A kisfiú azon­ban mit sem tudott meg az óra tit­kából. Az órát rejtélyes, apró lény, vagy valami varázslat mozgatja. Az óra varázslat, megérthető bűbáj. De mi az, hogy idő, kérdezhette volna a kisfiú, míg a visszhangos előszo­bában elzengő utolsó kondulást hal­lotta, s pillantása az ablak előtti gallyra tapadt hőhurkára esett. Le­tépte a fejéről űrhajós sapkáját, ki­bújt a kabátjából, s lerugdalta csiz- mácskáját. Indiánként kúszott, má­szott az ajtó felé, s amikor fölágas­kodott a kilincshez, s hallotta fölerő­södni a benti beszéd értelmetlen mo­raját, visszanézett. Csizma, kabát, sapka a padlón; alóluk újabb kis hóié csúszómászók indultak útnak. Balázs­ka megborzongott, s ismét hatalmá­ba kerítette a kinti félelem. Az jutott eszébe, hogy az imént ő benne volt a ruháiban, most meg nincs benne. Ezek a ruhák mozogtak, ÉLTEK, vele voltak. Ö fekszik most kiterítve a padlón, jutott eszébe a kisfiúnak, de ekkor már ránehezedett a kilincsre, az ajtó kinyílott, s ő beesett a meleg szobába. Balázska épp veszekedő szülei sem­mi szokatlant nem találtak kisfiúk érkezésében. A húsleves szaga a szo­bába is beszivárgott. Balázska példát­lan dolgot művelt, becsukta maga mögött az ajtót. Aztán négykézláb bemászott az asztal alá. Még mindig előbbi riadalma hatása alatt, mohón szívta be az asztal ismerős szagát. A régi, keresztlécekkel megerősített, esztergapadon dudorosra formált lá­bú asztal volt a kisfiú vára. Néha, ostrom idején, amikor a vár imboly­góit, már-már összedőlés fenyegette, apró fűrészpor halmok gyülekeztek a szőnyegen, az asztal alatt. Balázska megfigyelte, hogy a semmihez sem hasonlítható finomságú por gombos- tűfejnyi lyukakból pereg ki. S ennek az egésznek, az asztalnak, a pornak, a rojtos, körbe lecsüngő asztalterítő­nek — ritka szép darab, hallotta többször is a felnőttektől a kisfiú, s nem értette, hogyan lehet egy abrosz 0 „darab“ — ennek az egésznek barna volt a szaga. Balázska nem merte senkinek sem elmondani, hogy a sza­goknak színe van. Tudta, hogy ki­nevetik: tudta, hogy megmagyaráz­zák, a színeknek nem lehet szaga. Balázska rengeteg dolgot tudott, lá­tott, s ezeket senkinek sem merte el­mondani. Félt a magyarázattól; nem is a magyarázattól, hanem attól a tá­volságtól, amely a magyarázat és a tapasztalat között keletkezik abban a pillanatban, amikor e kettővel magára marad. A dolgok nem olyanok, ami­lyeneknek a nagyok mondják, gon­dolhatta volna Balázska, ha nem épp az asztal lábát vette volna szemügy­re addig soha nem tanúsított alapos­sággal. Balázska már rég megszokta, hogy míg ö asztal alatt mászkál, farkas- csapdát állít föl a dívány alatt, meg­alapítja az egerek láthatatlan orszá­gát az egész szobában, titkos utakat, folyosókat, ki- és bejáratokat létesít a székek lába között — feje fölött őróla folyik a szó. Másról is, de arra nem figyelt. Valójában erre sem. Nem tett tehát semmit, amikor fülét már nem először ütötte meg a „gyerek“ szó. Figyelme azért elterelődött az asztallábról, s szülei lábára tevődött át. Mintha az álmában sokszor bejárt végtelen fekete alagútból bukkant volna a napfényre, úgy tört ki Ba- lázskából az öröm. Előbb az jutott eszébe, hogy holnap nem kell iskolá­ba menni: aztán éhséget érzett, s orra már nem az asztal és a rojtos terítő szagát érezte, hanem a húslevesét. A szoba távoli sarkában megpillantotta a piros-kék búgócsigát; olyan volt, mint egy óriás nevető szája. Abban a pillanatban a beszéd moraja meg­szakadt, s anyjának várakozóan en­gedelmes, egymás mellé, az asztal alá helyezett, seíyemharisnyás lába meg­elevenedett. A kisfiú csodálkozva néz­te. A láb hátracsusszant, hátratolta a széket is, majd mintha kifacsaro­dott volna, megfordult, sarkát mutat­ta Balázska felé; aztán ismét a he­gyét. A gyerek boldogan, megbüvöl- ten nézte a forgást. Az egyik láb kissé a levegőbe emelkedett, majd toppantva lecsapódott. A vastag sző­nyegen semmi zajt nem ütött. A kis­fiú érezte, hogy a búgócsiga a sarok­ban vigyorog. S a felnőttek hangja most már félreismerhetetlenül búgö- csiga vijjogássá, zengéssé, morajjá, hörgéssé, csörömpöléssé változott. Balázska apja lábát is elkísérte for­gó-pörgő útjára. A játék olyan töké­letes volt, hogy a kisfiú lassú, szak­avatott mozdulattal pörgetni kezdte az anyu-búgócsigát és az apu-búgócsigát. Valahányszor hangjuk alábbhagyott, élénk nyomogatással újra fölhangolta őket, s csodák csodája, ilyenkor moz­gásuk, forgásuk is megélénkült. Zen­gésükből egy-egy sző- vagy mondat­KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ KISS TIBOR ILLUSZTRÁCIÓJA töredék is el ba. A mindé ka most —j érezte magái mélybe lep mondja anyi az élet, neh tudja, hogy t s minden fc dörzsölődő nehéz az éle den lépésért orráról föli nagy hal ve a kishalat; d az éhes nag fürge, pörge Balázska, a kapni ezekn halaknak. A lázska az a pörgéséből, szott, labdá: Itt ül, a gyi az anyu-búg dalra bicsak legyekre va< taposni a lej elszáll. Még ez a gyerek leg, milyen- és nem ott v ha ott volni hogy volna? na. Bolna, ki Balázska ; cát, de csal kiálljon a c csigák egyre máshoz, már nie őket. Cs még anyu-bí kért helyese ka a kinti, dőlt, s már i a gondolat, ha de soha lázska a hí futó pillanat még nyár, s penő érzés hoz, hogy belőle a fél Balázska Egész nap. S na az asztal gyök“ —, mi gócsigát, am ba két távo fordulva pih is, a harmati kék tátott s dogtalanul, fölpörgetheti talóan nevei M I / A gye könny Látja minte - de még i Ez ac örül, lezárj a kát „Szar Lepki Hajál Ó, ve Ö, jó Fülét vará2 égés; sőt n Aztár egyei fél, tizen s én< „Vari van i van van van nemi nemi

Next

/
Thumbnails
Contents