Új Szó, 1980. december (33. évfolyam, 284-308. szám)

1980-12-15 / 296. szám, hétfő

Európának közönséges tudománya, mo nérja, szokása, társalkodása, utazása, kereskedése azt cselekszik együtt, hogy a benne élő emberi nemzet egy nemzet­séggé változzon. E dologra a könyv* nyomtatás mesterségének feltanálása legsebesebben munkálkodó módnak lát- tátik lenni. BESSENYEI GYÖRGY GUBÍK LAJOS, FŐISKOLAI HALLGATÓ Kabainé Huszka Antónia „Ta­nuljunk meg gyermeknyelven“ című könyvét, amely nem egy hagyományos gyermeknevelési szakkönyv, ami Csányi Vilmos előszavából is kiderül: „A meg­ismerés megváltoztatja a vilá­got. Az önmagát vizsgáló ember átformálja saját magát. Sokfé­leképpen, sokféle módon igyek­szik az ember önnön természe­tét földeríteni és átalakítani. Amikor a harmincas években Konrad Lorenz új módszerrel kezdte vizsgálni az állatok ma­gatartását, kevesen sejtették, hogy elgondolásait az ember megismerésében is hasznosít­hatjuk majd. Lorenz új tudo­mányt alapított, az etológiát... Mit mondhat az etológia az em­bernek? Mondhat-e egyáltalán valamit? Mint ezt a könyv is bi­zonyítja: nagyon is sok a mon­danivalója. Van egy régi bioló­giai szabály: az egyed fejlődé­se nagyjából megismétli a fa] fejlődésének főbb állomásait... A korai gyermekkor vizsgálatá­ban etológiái módszert alkal­mazók között K. H. Antónia új iskolát indított el, munkájának nemzetközi rangja van... Ez a könyv nem gyermeknevelési re­cepteket ad, hanem szemléletet, amellyel megérthetjük gyerme­keink viselkedését, segíthetjük őket — és talán egy kicsit ma­gunkat is -y az emberré válás útján." Lehet, furának tűnik, hogy műszaki főiskolás létemre ilyen témájú könyvet olvasok, de ismerve a műszakiak, tech­nikusok helyzetét, az ilyen könvvek olvasását szükségsze­rűnek tartom. Mert mi a hely­zet az alapiskolát végzett tanu­lóval, ha szakközépiskolába ke­rül, ahol a humán irányzatú tantárggyal, a humán szellemi­séggel csak a magyar nyelv és irodalom, a polgári nevelés, va­lamint a történelemórák révén jut kapcsolatba. Ezek — mivel­hogy szakközépiskoláról van szó, ahol a szaktantárgyak a dominánsak — a szükséges hu­mán műveltségnek csak kis tö­redékét tudják nyújtani. A fő iskolán pedig az első évben a nemzetközi munkásmozgalom és a CSKP történetét, második ban a politikai közgazdaság- tant adják elő, harmadikban kezdenek filozófiát, negyedik­ben tudományos kommunizmust tanítani. Bár ezek közül nem nevezhető mind kimondottan humán tantárgynak, más hu­mán tantárgy műszaki főisko­lán tudtommal nincs. Tehát, ha a leendő műszaki értelmiség a humán műveltség terén csak a főiskolára támaszkodna, ez a fajta műveltsége meglehetősen gyér maradna. E műveltség hiá­nya viszont szakbarbarizmushoz vezet. Ezért is merem melegen ajánlani az ilyen és hasonló té­májú könyvek olvasását műsza­kiak — és természetesen nem­csak a műszakiak — számára. A könyv 1980-ban a Közgazda- sági és Jogi Könyvkiadó gondo­zásában (RTV-Minerva sorozat­ban) jelent meg Budapesten. Magyarországon 25 forintért, Csehszlovákiában 24 koronáért vásárolható meg. Kell-e a könyvnek reklám Sokan és sokszor leírták már, bizonyították adatokkal, hogy soha nem látott példányszám­ban jelennek meg nálunk köny­vek, és ha a címszavakat te­kintjük, a választékra sem le­het különösebb panaszunk. Mi, magyar nemzetiségű olvasók is úgyszólván kedvünkre válogat­hatunk a magyar nyelven meg­jelenő honi és külföldi, kor­társ és klasszikus művekben. 'Ami ennél is fontosabb: soha még annyi különféle korú és foglalkozású emberhez nem ju­tott el könyv e tájon, mint ép­pen a szocialista társadalmi ke­retek között. Hibát követnénk el azonban, ha az eredményeket akárcsak a harminc évvel ezelőtti helyzet­hez mérnénk, ha nem vennénk figyelembe, hogy nemcsak a la­kosság száma növekedett meg azóta, hanem megváltoztak a társadalmi, családi körülmé­nyek is, új igények fejlődtek ki az emberekben, napi tevé­kenységrendszerükben relatíve több lett a szabadidő, melybe természetesen beleértjük a té­vével eltöltött órákat is. Ha en­nek a szabadidőnek, továbbá a jövedelmeknek, az olvasáshoz szükséges és manapság már va­lóban kedvezőbb feltételeknek a vetületében vizsgáljuk az ered­ményeket, akkor, bármennyire is jelentősek, örvendetesek, egy kicsit másként tűnnek föl, egyebek között olyan kérdések­re is ráirányítván figyelmünket, hogy mit tettünk, mi kell ten­nünk azért, ami végül is közös célunk: hogy minden társadal­mi rétegben jobban, érthetőb­ben legyen jelen a könyv. A kérdésekhez közelítsünk ezúttal a reklám felől. Ma már nem vitás, hogy a reklámra szükség van a gazdasági-keres­kedelmi élet minden területén. Nemcsak hogy kialakult iránta az igény nálunk is, hanem — amint azt tapasztalhattuk az el­múlt másfél-két évtizedben — a termelés növekedésével, az áruválaszték bővülésével pár­huzamosan növekedett a szere­pe. A szocialista társadalmi ér­dekeknek megfelelően termé­szetesen nem a fogyasztást, ha­nem a fogyasztót szolgálja el­sősorban. Alapvető funkciója a könyvkereskedelemben (könyv­terjesztésben) is ugyanaz, mint bármely más szakaszon: infor­málni a kínálatról, különös­képpen az újdonságokról, elő­segítve azok terjesztését, elter­jedését. Magától értetődik, ha nem tudunk valamilyen ter­mék létezéséről, ha még felszí­nes ismeretünk sincs róla, alig­ha vásárol (hat) juk meg, és ha mégis, hát mintha zsákbamacs­kát vennénk. Minéli tájékozot­tabb a vásárló, annál könnyeb­ben és gyorsabban tud hozzájut­ni a neki megfelelő áruhoz, ese­tünkben: a könyvhöz, tehát mondhatnánk úgy is: annál könnyebben és gyorsabban jut­hat el hozzá értékes könyv. Hogy milyen nálunk a rek­lámtevékenység színvonala ál­talában, milyen a reklámetika és reklámesztétika — ugyan­csak izgalmas tárgya lehetne egy Írásnak, mi azonban marad­junk továbbra is a könyvreklá­mozásnál, mégpedig abból a ré­gebbi keletű fölismerésből ki­indulva, hogy a könyvnek, még a legjobbnak is, kell cégér. Kell — hadd hangsúlyozzuk még egyszer, és nem ok nélkül. Ugyanis, ha jobban belegondo­lunk, megdöbbentő, mennyi a kihasználatlan lehetőség a könyv reklám útján történő népszerűsítésében-terjesztésé- ben, és nincs mit csodálkoz­nunk azon, ha egyebek között jelentős, érdeklődésre számot tartó Madách-kiadványok áll­nak évekig a könyvesboltokban és raktáron, hogy nem fogynak úgy, ahogy szeretnénk, ami az­tán természetesen negatívan befolyásolja a következő kiad­ványok példányszámának is az alakulását. Hiszen: ha a rek­lámtevékenységre nagyobb gon­dot fordítottunk volna a koráb­bi években, ha csak a hagyo­mányos reklámeszközökkel is nem tessék-lássék éltünk volna, ma jóval előbbre tarthatna egész könyvterjesztési rend­szerünk is. A sokféle reklámeszköz kö­zül csak keveset alkalmaznak nálunk a magyar könyvek ter­jesztésében. Ezek közül első he­lyen kell említenünk az egyik legrégibbet, a kirakatot. Ma már elmondhatjuk, hogy a leg­több könyvesbolt kirakata meg­felel céljának, rendszeresen cserélődik anyaga, áttekinthe­tő, tetszetős elrendezésben. Úgyszintén régi reklámeszköz a kiállítás, mely sok munkával jár ugyan, különösen, ha mesz- szebbre kell szállítani a köny­veket — de, számos példa iga­zolja, megéri alkalmazni. Kár, hogy az utóbbi években keve­sebb van belőlük, csak kevés üzemmel, szervezettel tudnak igazán jól együttműködni a könyvesboltok. Több ezer könyv talál gazdára egy-egy, sorsolással egybekötött sajtó­hirdetés megjelenése után. Költséges, de a legtöbb eset­ben kifizetődő reklámeszköz ez, még akkor is, ha — különö­sen mostanában — gondot okoz a lista összeállítása, mivel­hogy nem minden könyvből kapja meg a könyvesbolt a megrendelt példányszámot. Olyan könyvet, amelyből csak öt-tíz darab érkezik, nem érde­mes közzétenni a hirdetésben. Ha már a sajtónál tartunk: saj­nos, a csehszlovákiai magyar lapokból, ritka kivételtől elte­kintve, hiányoznak azok a ru­galmas publicisztikai műfajok — villáminterjúk, gyorsportrék, jegyzetek —, melyek egy-egy könyv megjelenése alkalmából reklámcélokat is szolgálhatná­nak. A kritikákat, recenziókat nem számítva, általában a leg­könnyebb megoldást választjuk: címszavakat, rövid tartalmakat közlünk a fülszövegek nyomán. Eléggé hatástalan eszköz ez. A Csehszlovák Rádió magyar adá­sa is több figyelmet szentelhet­ne főként a Madách kiadóban megjelenő könyvújdonságoknak, változatos formákban. Magának a Madáchnak a reklámtevé­kenysége sem kielégítő, sőt. Az évenként kiadott prospektuson, valamint egy-két reklámnyom­tatványon és az Irodalmi Szem­le hátsó borítóján kívül nincs más eszköz, nincs olyan, amely utcán, közterületen hívná föl a figyelmet Madách-kőnyvekre és hát magára a kiadóra. Egyéb­ként közterületi könyvreklám­ról szinte nem is beszélhetünk, némely városban látható ugyan egy-egy csőlábas tábla vagy üvegszekrény, de többnyire el­hanyagolt állapotban, megsár­gult könyvborítókkal. Pedig ez az eszköz városon és falun egyaránt lehetne haszonnal al­kalmazható, egy kis akarattal, egy kis fantáziával olyan blikk- fangok lehetnének, melyekre nem lehet nem odafigyelni. Nagy előnye még, hogy olcsó. Mint ahogyan a plakát is, mely szintén hiányzik az eszköztár­ból. Elgondolkoztató, hogy any- nyi minden kap helyet „házilag készített“ plakátokon, csak épp könyvek nem. Ugyanúgy hiá­nyoljuk azt, hogy központilag nem jelentetnek meg magyar nyelven reklámplakátokat, rek­lámnyomtatványokat, kirakatok üvege mögött és közterületeken csak szlovákul olvashatunk ilyeneket. Reklámfilmek is csak szlovák nyelven vannak nálunk, Madách-könyvekkel pedig nem találkozunk sem az itteni, sem a magyarországi televíziós kőnyvreklámokban, holott ez az eszköz egyike a leghatáso­sabbaknak manapság. Nem tudom, hogy — min­dent egybevetve — mennyit ál­doznak nálunk a magyar nyel­vű könyvek reklámozására, a jelek, tapasztalatok mindene­setre azt mutatják, nem sokat. Nem sok van a reklámtevé­kenységhez annyira szükséges fantáziából, ötletekből sem. A könyvesbőlt-vezetők, könyvtáro­sok, a hivatásos könyvterjesz­tők se nagyon törekednek ar­ra, hogy szemfogó reklámeszkö­zökkel keltsenek közérdeklő­dést egy-egy könyv iránt. Igaz, néhol kevesen vannak, és se le­hetőségük, se anyagi fedezetük nincs rá, vagy a képzettségük hiányos, vagy anyagilag nin­csenek ösztönözve arra, hogy rugalmasabb reklámtevékenysé­get fejtsenek ki. ürülhetünk, ha egy-egy könyvesboltunk pul­tot nyit valamelyik kulturális rendezvény alkalmából. És ar­ra is csak gondolni tudunk: mi­lyen jó lenne, ha legalább a melegebb hónapokban az utcán is árulnának könyvet, egészen közel vinnék azt az emberek­hez. Hírverés lenne ez is, nem akármilyen. Amíg egységes, szervezett reklámtevékenységről nem be­szélhetünk a könyvvel kapcso­latban, úgy gondolom, több fi­gyelmet kellene szentelni min­denütt a kevésbé költséges, könnyen használható, reklám- eszközöknek, még akkor is, ha csak egy szűkebb körben hat­nak. Végül is a szűkebb körök tágulhatnak, mi több, egysége­sülhetnek egy folyamatban, mely nem a könyvért, a könyv­kereskedelemért van, hanem az olvasó emberért. BODNÁR gyula Két ellentétes arc A Szépirodalmi Könyvkiadó gondozásában az 1979-es könyv­héten indult útjára a Kaleidosz­kóp elnevezésű sorozat, amely­nek vékony kötetében a Magyar Rádióban elhangzott legsikere­sebb dokumentumjátékok jelen­nek meg nyomtatásban, a rá­diójáték szövegének bárminemű változtatása nélkül. Az 1979-ben megjelent hat kötet közül né- hánnyal találkozhatott az olva­só a mi könyvesboltjainkban is. A napokban került kezembe a sorozat legújabb kötete, amely ezúttal két művet, MartinkÓ Ká­roly Páter Tarzícius és Maráz László Másokért élni. című do­kumentumjátékát tartalmazza. A két szerző közül azt hiszem Maráz László rádiós munkássága az ismertebb hazai magyar rá­dióhallgatóink előtt. Munkássá­gát — egy-egy rádiójátéka kap­csán >— már több ízben méltat­ták hazai magyar lapjaink is. A kötetben szereplő, Másokért él­ni című műsoráról Bodnár Gyu­la írását éppen az Oj Szó-ban olvashattuk annak Idején. „Hangfelvételek egy paraszt- ember arcképéhez“ az alcíme illetve a közelebbi műfaji meg­határozás a dokumentumjáték­nak, s Maráz László eddigi do­kumentumjátékai közül talán ez volt až egyedüli, melynek kap­csán az elismerés mellett szá­mottevő negatív előjelű kritika is megjelent a sajtóban. Jóma­gam véleménye már akkor is a* volt, hogy az elmarasztaló bírá latok nagy része a téma — a paraszti és kisebbségi sors — hiányos, vagy éppenséggel a túlságosan „felülnézetből való ismeretén“ alapult. Pedig hát éppen ez az a terület, amely­nek árnyalatait Maráz szinte le­heletnyi finomsággal ábrázolja műveiben. A könyv jóvoltából most újra végigkísérhetjük útján a ma­gyarországi Bácsbokodról a csehszlovákiai Naszvadra (Nes­vady) — a népművészeti cso­portnak segíteni — hazainduló Lebó Sándort, s részesei lehe­tünk egy sokkal hosszabb és vi­szontagságosabb — képzeletbeli — utazásnak is. Költőien szép élet az övé, az elmondott és át­élt hányattatások, gyötrődések, szegénység ellenére is, mert megszépítette azt a mások, a mindenkori közösség boldogu­lásáért, felemeléséért való ál­landó munkálkodás, melyet — akik ismerjük öt, tudjuk — csak a halál állíthat majd meg. „Én mindig azon voltam, hogy a helyzeten valahogy javítsak .. . Mert én azt tartom, hogy a leg­szebb munka másokért dolgoz­ni, másokért élni“ — mondja élete summázásaként a naszva- diak, bácsbokodiak és nagyon sokak „Sándor bácsija“, s sza­vait hallva, mondatait olvasva érezzük, hogy tisztelgő főhajtá­sunk csak a minimum lehet az ilyen emberek előtt. A kötet másik darabjában Martinkó Károly egy teljesen ellentétes „ember“ portréját raj­zolja meg, s ha következetesek akarunk maradni, az ő doku­mentumjátékának a „Hangfel­vételek egy csaló arcképéhez“ alcímet kellene adnunk. S talán ez az elsődleges oka annak, hogy az ember szívesebben lát­ná mindkét művet külön kötet­ben. Bár nem minden fenntar­tás nélkül de el tudom fogadni a kiadónak a könyv ilyetén szerkesztésével követett szán­dékát, nevezetesen azt, hogy így tárni az olvasó elé két tel­jesen ellentétes falusi környe­zetben mozgó ember portréját. Amíg „az egyik, visszaélve in­telligenciájával megkárosítja a benne hívőket (álpapról lévén szó), a másik tanulatlansága el­lenére szószólójává válik min denkori közösségén«^“ NAGY LÄSZLÔ Csodával táplálkoztam Nem volt áhítottabb könyv a karácsonyi kira­katban, mint az a sötétzöld táblás, arany címbe­tűs József Attila. A Kollégiumból naponta oda- vonzott magához, s minél többször meglátogat­tam, annál inkább akartam. Pápán 1941 decembe­re nekem József Attila jegyében telt. Álmodtam vele, dolgoztam érte. Öt szabadversét ismertem már a Zilahy-féle Hídból. Apostolian gyönyörű munkát végzett az a pesti szobalány, aki elcsen­te gazdájától a folyóiratot s hazahozta a faluba. Azon a nyáron a cséplőlányok: kévémetélők és pelyvahordók, így sóhajtoztak este: „De én nem vagyok fáradt / Csak a tenger jött el a kü­szöbömig". Mert versben beszéltem velük. Most mosolygok ezen, de nem szégyenlem, akkor lép­tem tizenhatodik évembe. Karácsony közeledtével a sóvárgott könyvön is díszlett fenyőág, angyal­hoz hasonló alakzat, karját kitárva az is hívoga­tott. Eladtam két lovamat, mint vízfestményt, s jártam a keramikushoz színezni a karácso­nyi szobrocskákat. Sok rózsaszínt, szamár-szürkét festettem, mire a könyv ára összejött s megvehet­tem. A Szappanosvíz című versnél nyitottam ki — elsápadva a csalódástól. Rímes verset lát­tam, holott már felkészültem rengeteg szabad­versre. De olyan varázsuk lett a kötött formák­nak is, hogy pillanat alatt megragadtak bennem. Otthon a szünetben állandóan nyitogattam József Attilát. Olvastam ülve, állva és ágyon has- mánt, míg hároméves öcsém lovagolt rajtam, szü­leim rémületére ilyen szavakkal: „Nincsen apám, se anyám / se istenem, se hazám.“ Nappal inkább olvastam istállóban, ott legjobban elmélyedhettem benne. Föl kellett állnom a jászolfára, úgy hajol­tam az ablakba: irodámba — ahogy apám nevez­te. Míg fönt a jégvirágoknál a csodával táp­lálkoztam, lent a kisborjú rágcsálta a nadrágom szárát. Így is békés, betlehemi volt a hangulat, s néha-néha fohászos: mért nem lehet velem való­ban is a költő, akinek nem jutott a boldogságbólI Tűnődve sikertelen sorsán, csöndben, de kemé­nyen megítéltem a kort, vele az irodalmi közvé- ményt. Megesküdtem, én soha nem leszek hűtlen a szerencsétlenhöz. Hamarosan beragasztottam a könyvbe két fényképét, a húszéves ifjút és a leg­utolsót, azt a megtört, napszámosarcút. S körül­festettem mind a keltőt hemzseoő aram/kíguók- kal. NÉMETH GYULA ÚJ sző 1980. XII. 15. 4

Next

/
Thumbnails
Contents