Új Szó, 1980. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1980-09-11 / 215. szám, csütörtök

Céljuk: többet a fiataloknak KAPUNYITÁS A MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZBAN A Komáromban (Komárno) székelő Magyar Területi Szín­ház és kassai (Košice) társula­ta, a Thália Színpad dolgozói a , közelmúltban tartották meg évadnyitó társulati ülésüket, amelyen Takáts Ernőd, a szín­ház igazgatója köszöntötte őket, sikerekben gazdag munkát kí­vánva a két társulat valameny- nyi tagjának. Az 1980/81-es évadban, akár­csak tavaly, nyolc darabot mu­tatott be a két társulat. A cseh­szlovákiai magyar színházláto­gatót örömmel töltheti el, hogy két hazai magyar ősbemutató­nak tapsolhat, Batta György Töklámpás és Gágyor Péter Szélkötő kaloma című mesejá­tékának. A Batta-darabnak de­cember 12-én Komáromban, a Gágyor-összeállításnak jövő év június 4-én Kassán lesz a pre­mierje. Színházunk idei évadá­nak első bemutatója október 17-én lesz Komáromban, ame­lyen Jan Otčenášek—Jaroslav Balík: Naplemente —- Rómeóval és Júliával című kortárs cseh szerzőpáros időszerű problémát fölvető színműve kerül színre. A darabban egy nyugdíjkorha­tárba kerülő pár találna ismét egymásra, ha nem zavargatnák őket a fiatalabbak, a környe­zet, ha kapcsolataikat nem bolygatná meg az értetlenség és néhányak rosszakarása. Szerencsére, az idős szerelmes­pár története nem végződik tra­gédiával, mint annak idején a veronai fiatalok szerelme. A szovjet kultúra hete alkalmából november 6-án Kassán lesz Csingiz Ajtmatov szovjet-kir­giz elbeszélő és drámaíró Fehér hajó című világsikert aratott kisregényéből készült színmű bemutatása. A darabnak egy tragikus sorsú kisfiú a hőse. akinek baljós életpályáján a Modern osztrák képzőművészet a Sternberk-palotában A prágai Nemzeti Galéria azonkívül, hogy közkinccsé te­szi a tulajdonában levő képző- művészeti alkotásokat, hagyo­mányosan együttműködik több külföldi képtárral és múzeum­mal is. Ez az együttműködés lehetővé teszi, hogy megismer­jük különböző országok kultu­rális értékeit, műkincseit. A Nemzeti Galéria és a bécsi österreichische Galerie közös rendezésében a prágaiak és a fővárosba látogatók október kö­zepéig az osztrák festészet és szobrászat két háború közti fej­Eladó a menyasszony! — kiált- ja valaki. Erre plafonrepesztő kurjantások pattannak ki a föl- hevült lakodalmas seregből, mozgásba jön a zenekar, ugrán­doznak a vonók, cimbalomve- rők. Enyém a menyasszony! — hangzik föl tíz-húsz másodper­cedként, vékony hangon, vas­tag hangon, érdes hangon, bár­sonyos hangon. Enyém a meny­asszony! És forog a menyasz- szony! És röpködnek a száza­sok, ötszázasok a szürke tál fö­lött. Pontosabban, csak az öt­százasok röpködnek, illegetik magukat a tömeg előtt, mielőtt a tálba kerülnének: lássa min­denki, én ötszázas vagyok, aki engem ad, az ember a talpán! A százasok, az egyedül levő százasok, azok a lehető legrö­videbb úton, behajlított tenyér­ben lapulva jutnak el a szemet- lelket gyönyörködtető halmocs­kára, mely ugyancsak szépen gyarapodik. Közben itt is, ott is suttogó mondatok hallatszanak: Meny­nyit adunk? Ahogy otthon meg­beszéltük. Öszázast, ne mond­ják, šmucig vagyok, amikor olyan állásom van! Elég lenne kétszáz is, nem jövünk ki a fi­zetésig. Hűtőszekrényt ajándé­koztunk, most meg egy százas­sal járassuk le magunkat! Szól­janak meg, akkor se tudok töb­bet adni, cipő, kabát kell a gyereknek. Drágám, te adj ötöt, én ezret, és nem szólhatnak törzsi-nemzetségi múltból örö­költ, visszahúzó erők mutatkoz­nak meg és amelyek még nap­jainkban is súlyos károkat okoz­nak. A Lenin-díjas író darabjá­nak ez lesz a csehszlovákiai bemutatója. Nagy érdeklődésre számíthat Ján Chalúpka: A vén szerelmes című bohózata, ame­lyet a Thália Színpad tagjai visznek színre, január 22-én. A színház minden évben műsor­tervébe tűz egy-egy klasszikus darabot a világ drámairodalmá­ból; ezen a téren most Chalúp­ka eredetileg magyar nyelven írt darabjával igyekszik meg­őrizni a következetességet. A CSKP megalakulásának 60. év­fordulója tiszteletére egy fiatal szlovák szerző, Peter Kováčik mutatkozik be Komáromban, 1981. február 2G-án. A zöld fá­hoz címzett fogadó című, pár évvel ezelőtt született alkotása rangos helyet foglal el a szlo­vák drámairodalomban, s kellő sikerrel mutatták be több szlo­vák és külföldi színházban, va­lamint a televízióban. A szlo­vák drámairodalomban ilyfen alapossággal még senki sem készített keresztmetszetet a két világháború közti szlovák való­ságról, Szlovákia akkori társa­dalmi életéről. A cselekmény a nagy világgazdasági válság ide­jén, a harmincas évek elején játszódik. A kassaiak április 2- án tartandó premierjére már a szerző neve is biztosíték: Mo­her. Tartuffe című darabját 1664-ben írta, s még az év má­jusában bemutatta a királyi ud­var előtt. Az ellenségei azonnal támadásba léptek, mert nem tetszett nekik a visszaélések­nek, garázdaságoknak ilyetén tálalása. A darab az újrabemu- tatásának engedélyezésért foly­tatott harc során három felvo­násról ötre bővült, s mivel „örök“ problémáról szól, azóta lődéséről láthatnak érdekes tár­latot a Hradzsin téri Sternberk- palotában. A bécsi galériából származó 100 festmény és szo­bor mellett a rendezők kiállí­tották az osztrák mestereknek a prágai Nemzeti Galéria tulaj­donában levő mintegy 20 alko­tását is. A két világháború közti idő­szak az osztrák képzőművé­szet fejlődésének rövid, de je­lentős szakasza. A Monarchia szétesése után az osztrák mű­vészet ugyan továbbra is a kö­zép-európai szellemiség szerves része, de tematikájában és fő­leg kifejezőeszközeiben önálló utakat keres. Számos művészi csoportosulás és irányzat bon­semmit. De nincs nálam annyi. Hát nem vettél ki a bankból? Leég a bőr a pofámról. Ügy te­szed majd bele, hogy ne lássák. Még mit nem?! Ök mennyit ad­tak, amikor a mi lányunknak volt a menyasszonytánca?! És így tovább, és így tovább. Egy órával a menyasszony­tánc után. A szülők, az újdon­sült házasok és a legbennfen- tesebbek már pontosan tudják, mennyi pénz gyűlt össze. És bár n^m volt rejtett kamera a fölcifrázott hodályban, csodála­tos rhódon azt is tudják ponto­san, ki mennyit adott. És most már aszerint viselkednek kivel- kivel. Mert ugye, kedves ven­dégsereg, a lakodalom nemcsak a szív ügye, az ajándékok sem lehetnek csupán szimbolikusuk, csupán ajándékok?! Megnézzük a ló fogát! Mit csodálkoznak ezen?! Nem csodálkozunk. A szép la­kodalmi szokások képmutatá­sokkal teli, kellemetlen, sőt, fájdalmas — de akkor és ott elfojtott — érzéseket kiváltó kísérőjelensége mindez. Tudjuk. De miért megszólni, szájról szájra adni azokat, akik félre­húzódtak, restellve magukat na­gyon, mert — bármennyire is szerették volna — nem tudták megfizetni a menyasszonytán cof, illetve nem tudtak olyan szinten beszállni a versenybe?! Miért megszólni őket? Hisz ab­ból így sem, úgy sem lesz pénz. —bor is játsszák a világ szinte vala­mennyi színpadán. A jövő évi gombaszögi ünnepségen Simon István—Rónai Pál Szélestenye­rű Fejenagy és szerelmetcs tár­sai című zenés komédiának tapsolhat majd a közönség, előtte persze a komáromi pub­likum is, 1981. május 2-án. A nemrég elhunyt Simon István Petőfi Sándor eszméi nyomán írta színpadra „A helység kala­pácsáénak történetét, éspedig úgy, hogy a történés a mi szá­zadunkban játszódik. Csepű Pal­kó, Szemérmetes Erzsók, Szé- lestenyerü Fejenagy, Siket Dom­bi és a többiek bizonyára jól szórakoztatják majd a közönsé­get, akik között a szokásosnál is több lesz a középiskoláskorú lány és fiú, hiszen elsősorban nekik, hozzájuk szói a színház a darabbal. A repertoárról örömmel állapítható meg, hogy az idén a MATESZ az átlagos­nál többet szán a gyermekek­nek, az ifjúságnak^ A két házai magyar ősbemutató, vagyis a két mesejáték mellett Kassán elsősorban a diákközösséghez címezi A vén szerelmes-t, Ko­máromban pedig a fent említett klasszikus magyar irodalmi mű átdolgozásával közelít azok fe­lé, akik a jövő közönsége. A színház nemrég kiadott musor- tá jékoz tatójában olvasható: „Ogy véljük, hogy a CSKP megalakulásának 60. évforduló­ját akkor ünnepeljük meg a legméltóbban, ha elsősorban a gyermekekre és a felnövő nem­zedékre irányítjuk figyelmün­ket“ Ez jó jel, annál inkább, mivel a fiatal néző még rom­latlan, befogadóképessége majd­nem határtalan, érzékelése őszinte és pontos, ami minden­nél nagyobb feladatot ró ren­dezőre és színészre egyaránt. —sxeg—í takozik ki, amely inár magán viseli a bécsi individualizmus jegyét. A jelen kiállításon nagy ér­deklődésre számíthatnak a nemrég elhunyt Oskar Kokosch­ka prágai motívumai, optimiz­must sugalló fénymegoldásai. Ugyancsak lenyűgöz Max Op- penheimernek filharmonikuso­kat megörökítő monumentális festménye, vagy Wilhelm Thö- nynek az ítélet 1920-ból című műve. A tárlat különösen érté­kes darabjaiként említhetjük Rudolf Wacker mágikus realiz­mus' ihlette műveit, vagy Alfred Wickenburg, Carry Hauser ku­bista hatás alatt keletkezett al­kotásait is. Neprakta rajzai az Övűrosházcm Plakátokon, újságok és folyó­iratok hasábjain gyakran talál­kozunk Neprakta, valódi nevén Jifí Winter humoros rajzaival. Három évtizedes pályafutása alatt a viccek grafikai megörö­kítése mellett könyvillusztrátor­ként és rajzfilmhősök szülőaty­jaként is ismertté vált. Terje­delmes, mintegy 20 ezer alko­tást számláló munkásságából ezret szeptember végéig megte­kinthetünk a prágai Övároshá- za kiállítótermében. A bemutatott színes, vagy tussal készített viccrajzok több­nyire a mai, alkotójukhoz kö- z«l álló prágai valóságból táp­lálkoznak, s a néhány jellegze-- tes, találó vonással megrajzolt alakok sokat elmondanak ko­runk emberének tulajdonságai­ról, gyengeségeiről. A szerző a sport, a házasság, valamint a különböző foglalkozások fonák­ságaira humoros rajzok soroza­tát alkotta meg. Nem hiányoz­nak a történelmi témájú viccek és találkozhatunk akasztófahu­morral is, amely a fogorvosi székben is nevetni tanít. Nep­rakta közérthető, az emberi fo­gyatékosságokat megmosolygó, inkább szelíd, mint sem maró iróniáját gyakran Miroslav Švanderlík anekdotája, vicces kommentárja egészíti ki. A humor szükségességét és Neprakta népszerűségét bizo­nyítja a kiállításra látogatók tömege, tetszésüknek olykor hangos kinyilvánítása. (ma) Miir eddig is számottevő erő­feszítések történtek a. tanítás tartalmi és módszertani moder­nizálására. Egy lépéssel újra előbbre jutottunk. Szeptember elsején 4 tagú új tankönyvcsa­lád kerül az első osztályosok kezébe, amely — merjük remél­ni — konstruktív módon járul hozzá a CSKP KB Elnökségé­nek a csehszlovák oktató-ne­velő rendszer továbbfejleszté­séről szóló határozata teljesíté­séhez. Eddig nálunk az iskolába lé­pő kis elsős egyetlen ábécés­könyvet kapott az iskolaév első napjaiban, hűségesen végigta­nulta a júniusi évzáróig a be­tűket, silabizálva az egyre ter­jedelmesebb és esztétikai-iro­dalmi szempontból mind igénye­sebb szövegeket, verseket. Ha szétnézünk a világban, észreve­hetjük, hogy külföldön is bont­ják a tankönyveket, és előtér­be kerül a munkáltató jellegű olvasókönyvek használata. Az új koncepció nálunk is polgár­jogot nyert, az első osztályos olvasókönyv több részből áll, nem egyetlen könyvet, olvasó­könyv-sorozatot adnak a gye­rek kezébe. A könyv szerzője két tanító, a Romankovics há­zaspár és Meixner Ildikó pszi­chológus. A hangoztató-elemző összetevő (analitikus-szinteti­kus) módszert a globális mód­szer irányában fejlesztik to­vább. Pedagógusok, szülök, gyer­mekek forgatják az új, egymást kiegészítő könyveket. A tan­könyvcsalád első tagja a nyom­tatott kis és nagybetűket meg­ismertető olvasókönyv, az Ol­vasni tanulok. Mi újat hoz az új tankönyv? Elsősorban azt, hogy meg­változott a betűismertetés sor­rendje. A szerzők azért változ­tatták meg a hagyományos be­tűrendet, tmgy az alakilag ha­sonló betűk távolabb kerüljenek egymástól (b—d, m—n), a gyer­mek ne téveszthesse össze őket, vagyis elkerüljük a homogén gátlás kifejlődését. Az olvasástanulást nem tago­lással kezdik, hanem szóképta- nulással. Nem a betűvel ismer­kednek, hanem a sokszor látott szóképeket próbálják felismer­ni. Ez a naiv olvasási forma sikerélményhez juttatja a gyer­meket, és átsegíti az első na­pok szorongásain. Az olvasó­könyv állandó szereplőivel, a családdal, már a könyv első lapjain találkoznak a gyerme­kek, s a családtagok nevét szó­kép formájában megtanulják. A szóképes előprogram célja az, hogy már az első órákon az ol­vasni tanulás élményét nyújtva a gyermekeknek, játszva éb­ressze rá őket, hogy a nyomta­tott szónak jelentéstartalma van. Azóta az órákon már el­dőlt, milyen mértékben képes a gyermek a gyakran látott szó­képeket globálisan felismerni. Lerövidült a betűtanítás ide­je, 38 betűt tanulnak meg ka­rácsonyig. Bár ez már több éves követelmény, most megfelelő tankönyv, tanterv és tanmenet is rendelkezésükre áll a peda­gógusoknak. Segítségükkel so­kat javul az iskolai munka ha­tékonysága. A naptári év kez­detéig megismerkednek tanu­lóink az összes betűvel. A tankönyv eleget tesz a mi viszonyaink közt oly fontos két­nyelvűség követelményének is. jRO _ efsz olvashatjuk a 38. oldalon. Ez Foglszinger Ida munkája, a szerzőkkel együtt­működve a könyvet ő alkalmaz­ta a csehszlovákiai viszonyok­hoz. Az olvasókönyvhöz manipulá­ciós mellékletet is terveztek. A képes betűkártyákat, szemlél­tető segédeszközöket Magyar- országról rendelte meg a Peda­gógiai Kutatóintézet a Banská Bystrica-i Tanszerellátó Vállalat közvetítésével. Az Oktatási Mi­nisztérium nemzetiségi osztálya biztosítja a szükséges anyagi eszközöket. Kérdés, hogy ezek a fontos segédeszközök: a be­tű, szótag- és szóképzőkártyák, valamint a tanítói appiikációs eszközök: a diaképek, hang­szalagok, fóliák miért nem ju­tottak el (legalábbis a cikk le­adásának napjáig nem jutottak el) a gyermekek és az őket ta­nító pedagógusok kezébe. Segít­ségükkel fokozódna az olvasás­tanítás effektivitása, moder­nebbé válnának az órák, elmé­lyülne manipulációs jellegük, és nagy terhet vennénk le az amúgy is feszült tempóban dol­gozó, maximálisan leterhelt pe­dagógusok válláról. A közös erőfeszítés remélhetőleg hama­rosan meghozza eredményét, s pedagógusaink jelentős több­letmunkától, a szemléltető ké­pek, képes betűkártyák rajzol­gatásától mentesülnek. Az írni tanulok című munka­füzet több didaktikai feladatot valósít meg egyszerre, s az írott kisbetűk ismertetésének idősza­kában használják. A munkafü­zethez kapcsolódó írástanítás módszertanát Varsányi László dolgozt.i ki. Átfogó munkája a feladatok széles skáláját öle­li fel. Lényeges, hogy az ismert fiziológiai-pszichológiai okokat szem előtt tartva, az írástaní­tás kisebb egységekre, a három írásórát hat félórára osztja a tanterv. Biztosítja, hogy a toli­ra nem merevednek rá az apró ujjak, sok-sok sikerélmény for­rása lesz az iskolai munka. Re­mélhetőleg a tanterv, tanmenet és az írástanítás módszertana már ott van minden pedagógus asztalán. Az Olvasókönyv az olvasás­gyakorlás funkcióját tölti be. Ä betűtanítás után felméri a tanu­lók olvasási és íráskészségét, lehetővé téve számukra az ön­ellenőrzést. Több témakörrel foglalkozik, s helyet kapnak benne a gyermekek világában oly fontos szerepet játszó állat- mesék is. Szemelvényei közt előretör a verses műfaj, a nép- költészet és Weöres Sándor re­mekei. Az írási feladatlapok ötlete­sen alkalmazkodnak az olvas­mányok szóanyagához, s a be­tűalakítás, írás, másolás gya­korlás célján kívül helyesírási ismereteket is közvetítenek. Mint minden új, a tankönyv« család is viták fókuszába ke« rült, s nem csak a pedagógusok, a szülők körében is. Ez nagyon jó. és az iskolai munka haté* konysága szempontjából értékes jelenség. Mert ma a szülők igénylik a tájékoztatást, foglal« koznak gyermekeikkel, részt kívánnak venni az iskola műn« kajában, partnerkapcsolat kiala« kítására törekszenek. Ez értbe« tő igény, megfelel társadalom« szerkezetünk jellegének, s a pe- dagógusok méltányolják is a szándékát. Most azonban vi« gyázzunk. Sok az új, a szokat« lan elem. Megeshet, hogy ott« hon — a szükséges szakmai és módszertani ismeretek hiányá­ban — csupa jó szándéktól ve« zérelve rontjuk a pedagógus munkájának eredményét. Rövi­den: bízzuk a tanítást a tanító nénire, s csak akkor segítsünk a gyereknek, ha erre szükség van és kellőképpen tájékozó­dunk. A Pedagógiai Kutatóintézet és a Központi Pedagógustovább­képző Intézet az év májusában kétnapos szakmai átképzésen készítette fel a lektorokat. Az átképzésen 30 központi lektor vett részt, ök irányítják a pe­dagógusok szakmai továbbkép­zését. A kétnapos szemináriu« mon előadóként a tankönyvcsa­lád szerzői is részt vettek, s hangsúlyozták: az olvasástanu­lás igazi célja nemcsak a ol­vasni tudó, hanem sokkal in­kább az olvasni szerető gyér« mek. Igazuk van. A könyv a mo­dern audiovizuális kommuniká­ciós eszközök korában is fon­tos kulturális tényező, a tudás forrása maradt, de megtartotta szórakoztatva-nevelő jellegét is. Lényeges tehát, hogy gyerme­keink ne csak tudjanak, szeres­senek is olvasni. A könyv meg­szerettetéséhez pedig — bár van szerepe a családi légkörnek és hagyományoknak — az iskolai sikerélményeken keresztül a legrövidebb az út. Valami új elkezdődött az is­kolákban. Most közös erőfeszí­tésre, nagy összefogásra van szükség. A pedagógusok, a pe­dagógiai intézetek és oktatási osztályok minden szintű dolgo­zói, a tudományos kutatók ösz- szefogására, mert mindenki ér­dekelt és mindenki felelős azért, hogy az új csehszlovák oktató-nevelő rendszer betöltse szerepét, s eleget tegyen a tár­sadalom jogos elvárásainak. TÖRÖK ZSUZSANNA PRÁGAI KIÁLLiTÓTERMEKBŐL MENYASSZONYTÁNC mi 1980. IÁ. 11. & VITÁK FÓKUSZÁBAN EGY TANKÖNYV ÜRÜGYÉN

Next

/
Thumbnails
Contents