Új Szó, 1980. június (33. évfolyam, 128-152. szám)

1980-06-12 / 137. szám, csütörtök

V. DUNAMENTI TAVASZ Több bábegyüítest Az élőszínpaddal ellentétben a bábszínpadon az életrekeltés sohasem lehet természethíi, fi­zikai és biológiai oknál fogva. Az életrekeltésnek egyetlen mű­vészi formája a stilizáció. Néz­zük tehát, hogy az idei Duna- menti Tavaszon részt vevő hét bábcsoport közül melyik sti­lizált egységesen, világosan, melyik nehezebb értelmezhető­séggel, zavarosabban. Az első kategóriában, vagyis az első osztályosoktól az ötödik osztá­lyosokig három együttes mu­tatkozott be. A nádszegiek (Trstice), akik Takács Éva irányításával nem egy kezdő, de egy tapasztaltabb együttes­nek is sok-sok — olykor meg­oldhatatlannak tűnő — prob­lémát magában foglaló darab­bal, Tarbay Ede Kiváncsi kis elefánt jával szereztek helye­zést. A tardoskeddi (Tvrdošov­ce) Vadrózsa rendezője, Sáma Mária a múlt esztendőben ala­kított kiscsoportját nem egy általuk színrevihetetlen darab­bal, hanem egy népijáték-etű- dökből összeálló pedagógiai jellegű műsorral dobta mély­vízbe. Igaz, előadásuk az Il­lusztratív játék szintjén ma­radt, de érthető volt, stílus­tiszta és kedvesen játékos. S mivel a Gyermekdal című ösz- szeállítás az élő- és a bábszín­pad ötvözete, hangsúlyozandó (a múltból előderengő, ékképp ötvözött darabokkal ellentét­ben), nem hiányzott belőle a bábszerűség, a bábjelenetek tisztán leolvasható akciókkal voltak befejezve. A marcelhá- zaí ^Marcelová) Prücsök ren­dezője, Gál Lívia több éven ke­resztül síkbábokkal életre kel­tett állatmesékkel kísérlete­zett; most jelentkezett először, Weöres Sándor Ilók és Mihók című versének Soóky László bábszínpadra feldolgozta vál­tozatával, mozgatható kezű pálcásbábu emberfigurákkal. Munkájának erénye a tiszta színpadkép, a jó bábumozga­tás és a gyerekek szép magyar beszéde. Az élő zene pedig a A marcelházai Prücsök bábcso­port tagjainak közreműködésé­vel Mihók menekül édesanyja dorongálása elől gyerekek jó ritmikai készsé­géről tanúskodott, ami már magában hordozza annak le­hetőségét, hogy a jövőben le­jön a színpadról az emocioná­lis belső ritmus is, melyet a gyermekszínész kölcsönöz a bábunak az életre keltés pil­lanatában. A kibontakozó te­hetségű, jó pedagógiai érzék­kel megáldott Gál Lívia a tör­ténet néhány kulcsjelenetében a cselekmény, az akció hang- súlyozottabb kidolgozásával adósunk maradt. Ha nagyobb gondot fordít ezekre a pillana­tokra — vagyis a mit akarok elmondani alaposabb elemzésé­re —, az előadás nyújtotta él­mény maradandóbb lehetett volna. Persze, így is megérde­melten vitte haza játékos ked­vű tizenéves alkotótársaival együtt az első díjat. Ha figyelembe veszem, hogy tavaly az első kategóriában csupán egyetlen bábcsoport mutatkozott be a Dunamenti Tavaszon, a színvonal emelke­déséről kell szólnom, ha vi­szont ideírom, hogy a három csoport közül egy nem éppen szerencsésen választott dara­bot, akkor ki kell mondani, hogy a színvonalemelkedés nem egyöntetű, nem arányos. A da­rabválasztás még mindig a leg­nagyobb gondok egyike. És nem csupán az első, de a második kategóriában is, amelyben ta­valy még hat, az idén csupán négy együttes mutatkozott be. Hogy mi van e mennyiség- csökkenés mögött? Elsősorban az, hogy Közép és Kelet-Szlo- ' vakiában nem működnek báb­csoportok (csupán elvétve), s ha a nyligat-szlovákial kerü­letben néhány bábegyüttes egy­éves szünetet tart, nincs kit elhozni a fesztiválra. Persze, a kassai (Košice) Kerületi Nép­művelési Központ nemzetiségi osztályának szívvel is dolgozó vezetője megígérte, hogy jö­vőre mar a keleti végeken is rendeznek kerületi gyermek­szín- és bábjátszó fesztivált, ami, remélhetőleg, módosít va­lamit ezen a nem éppen rózsás helyzeten. S ha majd több bábcsoportunk lesz, természe­tessé válik az is, hogy nem csupán bél-nyolc (mivel itt két kategóriában versenyeznek), hanem öl-öt vagyis tíz bábcso­portot hívunk meg a Dunamen- * ti Tavaszra. De térjünk vissza a darabválasztás problémájá­hoz, s folytassam nyomban a tornaijai (Šafárikovo) Gala­gonya bábegyüttessel, amely az egyik legrégebben, Gömör- ben a legeredményesebben dolgozó bábcsoportunk. Mun­kájában évről évre kimutatha­tó az esztétikai érés, ami megmutatkozott A sehová sem vezető út című darabban is. Szép, karakterizáló bábokat készített a Benkó Pálné nyom­dokaiba lépő Veres Zoltánné és két kolléganője. Sajnos, már a darabelemzés első ál­lomásán — ami nem más, mint annak megkeresése, mit akart a darabbal mondani a szerző — óhatatlan félrecsú- szas történt. Óhatatlan, mert már ekkor látni kellett volna, hogy ez túl nehéz darab az ilyen technikai és színházi felkészültségű gyermekeknek, akiknek a mondanivalója pon­tosabb, hitelesebb, játékosabb megfogalmazása egy könnyebb dramaturgiájú darabban sokkal jobban sikerült volna. Az ak­ciók itt sem voltak következe­tesen, a darab gradációjának megfelelően kijátszva, ahogy a harmadik helyezett Variációk kézre című, Szép Erzsébet ren­dezte előadásban sem. Beval­lom, a komáromi (Komárno) Napsugár együttest örömmel láttam volna a „dobogó máso­dik fokán“, hiszen — ha nem is a hazai magyar bábmozga- munkban, de — a Dunamenti Tavasz ötéves történetében el­eddig páratlan stílusban fogal­mazott: kézpantomin előadás­sal mutatkozott be, nem is rosszul. A termékenységi já­téksornak is nevezhető, etű­dökből összeállító előadáson megmutatkoztak a kezdet ne­hézségei, de ez mit sem von le a rendező alkotói bátorsá­gából, kísérletező kedvének ér­tékéből. Ha a dramaturgiai fogyatékosságokat megelőzi, az egyes akciók világkifejle­tét kiélezi, ez a számomra él­ményt nyújtó játék — amely­nek, remélem, lesz folytatása — nem marad meg az egyéb­ként ragyogó ötlet szintjén. A dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Pipitér tagjai ( Weöres Sándor Tündérálom című ver­sének hangulatát igyekeztek színpadra fogalmazni. A Gaál Ida és Dúsa Mónika vezetésé­vel dolgozó csoportnak ebben az előadásban kevésbé sikerült a valóságban és az álom me­zején történő eseményeket szétválasztani, ám még így is stílustiszta, zeneileg jól kidol­gozott előadásnak lehettünk nézői. Persze, mivel a Pipitér tagjai már évek óta gépzené­vel helyettesítik a színész hangját, zenei műveltségüket és beszédkultúrájukat nem tu­dom összevetni a kassai Déli­báb Miért haragszik a kutya a macskára? című műsorában hallott gyerekek tiszta beszé­dével, zenélésével. A Wechsler Mária rendezte előadás vitat­hatatlanul az idei fesztivál leg­tisztább és legpontosabban ki­dolgozott bábdarabja volt, re­mek szereplőkkel, az akciók figyelmes kidolgozásával. Miért említem immáron ne­gyedszer az akciót? Válaszként hadd idézem Hevesi Sándort: „Gondolatot, érzést nem sza­vak, hanem cselekmények jel­képeznek a bábszínpadon.“ Vagyis a bábjátékban, az élő­színpadi játékkal ellentétben, nem a szónak, a dialógusnak, hanem az akciónak van elsőd­leges szerepe. Magyarán: érzel­met, gondolatot a bábok ak­cióban fogalmaznak. Hiába be­szélnek hangosan, szépen, hiá­ba karakterizálók a bábok, hiába stílustiszta a rendezés — ha az akciók nincsenek ki­játszva a szó ereje elveszik, a karakter elhomályosul, a stí­lusegység megbomlik. Ez az, Miért haragszik a kutya a macskára — árulták el a kö­zönségnek a kassai Délibáb együttes tagjai (Gyökeres György felvételei) amit a kassai gyerekek érez­nek a legjobban, bennük él leg­mélyebben a tudat, hogy a cselekmények aprólékos kiját­szása nélkül csak fogalmilag bábszínház a bábszínház. Meg­érdemelten őrizték meg tavalyi elsőségüket. A fesztivál bábszínházi nap­ján egyéb bábos eseményeknek is örülhettünk. Elsőként a pe­dagógiai bábjátékról tartott szemináriumot kell említenem, ugyanis hatósugaraival ez a rendezvény tudja legjobban fejleszteni az óvónők és a ta­nító nénik bábjáték-szemléletét. Másodikként azt a gyönyörű és sikeres tárlatot, amelyet a járási népművelési központ dolgozói és néhány lelkes du­naszerdahelyi óvónő készített a járásban föllelhető legszebb bábokból. Harmadikként pedig azokról az apró ajándék-bá­bokról kell szót ejtenem, ame­lyekkel a Csallóköztől a Bod­rogközig sok fesztiválon részt vett gyerek dicsekedhet, még jobb munkára, s talán bábcso­port alakítására ösztönözve kis társait és a tanító néniket. Mert mi tagadás, kevés a báb­csoportunk, s akik vannak, azok sem mind dolgoznak. Mert akad hely, ahol furcsán, akad, ahol kimondottan megvetően néznek rájuk. „Ez bábozik, na­hát, valami nincs rendben ve­le“ — súgta fülembe az egyik mátyusföldi pedagógus, s egy fanyar mosoly után ekképp folytatta: — „Sebaj! Viszek ha­za tíz műsorfüzetet, ugyaneny- nyi Fürge irkát, hadd tudják, Dunaszerdahelyen megbecsül­nek minket“ Valóban. Itt taps is volt, bő­ven. De ettől még nem változik meg a bábszínházról, a bábos­rendezőkről „furcsán“ véleke­dők szemlélete. Az a szemlélet, amely bizony fékez, olykor-oly­kor visszahúz. Ezekkel az em­berekkel meg kellene ismertet­ni a bábszínház gyönyöreit, iz­galmas világát. El kell őket hozni Dunaszerdahelyre. Vagy­is: el kellene. De ez maga a képtelenség. Az viszont már nem képtelenség, hogy egy, leg­följebb két bőröndbe beférő bábszínházunkkal fölkeressük őket szűkebb közösségükben. Hiszem, tapsolnának. SZIGETI LÁSZLÓ Hit ér o megoldás? Magolás, verbulizálás, {memo­rizálás, biflázás — négy szó, amely ugyanazt jelöli. Szülők és nevelők egyaránt tisztában vannak azzal, hogy mennyire gyenge a hatásfoka ennek a tanulási módszernek. ■ Ha ennyire hatástalan a ma­golta tás, miért dívik mégis is­koláinkban? Vannak még peda­gógusok, akiknek kizárólagos céljuk: megmutatni az óraláto­gatóknak (aki lehet egy másik tanító, az igazgató vagy a szak­felügyelő), mit tudnak a gye­rekek. Az óra ilyenkor gördü­lékeny, nincsenek nehézségek. Ha a megkérdezett nem szere­pel kiválóan, akadnak a többi­ek között széj> számmal, akik tudják a helyes választ (szóról szóra). A biflázó mindig tud válaszolni, csak épp sohasem gondolkodik. A látogatók pedig nemegyszer elhiszik, hogy jó óra volt. ŕ Helytelen volna a magolás okát kizárólag a magul tatásban keresni. Annál is inkább, mert azoknak a pedagógusoiknak a tanítványai között is akadnak magolók, akik ezt a módszert mélységesen megvetik. Oktatáslélektani kísérletek igazolják, hogy a memorizálás és az önállőtlanság szorosan összefüggő jelenségek. Kezdet­ben csak a magol tatás hat gát- lólag az önállóságra, később az így önállótlanná vált tanuló már képtelen másképpen tanulni, mint magolva. Ennek hátrányai elég későn jelentkeznek; sok­szor csak középiskolás ikorban, vagy még később. így aztán nem csoda, hogy az iskolában kitüntetett, de biflázó tanuló később többet küszködik, mint azoik az osztálytársai, akik an­nak idején csak azért nem tar­toztak a legjobbak közé, mert nem fújtáik szóról szóra a meg­határozásokat és tételeket, vagy mert a történelmi esemé­nyek pontos dátumaira meg a földrajzi adatokra kevésbé em­lékeztek. (A verstanulást szán­dékosan hagytam ki. Nem ne- yezhető műveltnek az, akinek idegen az irodalom világa. Itt még az emlékezet megterhelé­sét is vállalni kell.) Különösen veszélyes a betéve tanulás a matematikában. A kisiskolások még nemrégen is a szorzótábla révén ismerked­tek a számtannal. Magolni kel­lett. Akkoriban sohasem láttuk, hogy a gyerekek egyszeregy- gyei írták volna tele a járdá­kat, mint mostanában „halma­zokkal“. Békésen megfér egy­más mellett a halmazok egye­sítése és — mondjuk — egy vi­rágcsokor. Ez-a matematika ér­dekli a gyerekeket, és nem is félnek tőle, hacsak a felnőttek (akik viszont csak ettől félnek) el nem kedvetlenítik őket. A szorzótáblát persze (idővel) ők is tudni fogják, hiszen a szám­tani alapműveleteket nem lehet a matematikában nélkülözni. A különbség csak az, hogy régeb­ben betanulták, ma pedig (a táblázat többéves használata során) automaíizálódik. Márpe­dig ez lényeges különbség! (A háziasszony is előveszi a sza­kácskönyvet, ha szüksége van rá, de esze ágában sincs a re­ceptet bemagolni. Az étel né- liányszori elkészítése után még­is fejből fogja tudni.) Félő, hogy a „mutatni akaró“ pedagógus mégis megtanultatja a szorzótáblát. Vagyis száz szorzást. Még rágondolni is el­keserítő! De ne gondoljuk, hogy a ver- halizálás ellen csak az „új ma­tematikában“ lehet harcolni. Megannyi példát mondhatnámk az emlékezet fölösleges megter­helésére. Hiába diktálnák le pontosan, szabatosan egy-egy új fogalom definícióját, s aztán számon kérjük ugyanezt a tanulóktól, ha nem értik eléggé, miről van szó! Sok túlbuzgó matematikus még olyan fogalmakat is defi­niál, amit a tudomány meg neon határozhatónak tart (pont, egyenes, sík, szám stb.). Aki nem érti a fogalmat, az nem is tudja saját szavaival elmonda­ni. Nem marad más hátra, mint betéve megtanulni. A magolás ellentéte az önál­ló tanulás. De nem ellenszere. Ugyanis azok a tanulók, akiiket az iskoláskor kezdetén leszok­tattak az önálló munkáról, ké­sőbb csak nagy nehézségek árán válnak ismét aktívakká. Nagyon nehéz a dolga annaik a pedagógusnak, aki a tábláról való másolásra szoktatott osz­tályt néhány év alatt tudatosan aktívvá akarja nevelni. De megéri. HORVATH GÉZA A VIDÁMSÁG JEGYIEKEN Évadzáró bemutató a Tháliában A hazai magyar színházi idény utolsó bemutatójaként Miroslav Horníček: Két férfi sakkban című komédiájával rukkol ki a kassai (Košice) Thália Színpad. A nyári készü­lődés szabadságolásra sok te­kintetben befolyásolja a szín­házi közönséget, a látogatott­ságot. Vidámságra, amolyan nyáreleji „előzetesre“ vágyik, s nem a zárt színházi nézőtér áporodott levegőjére. Ilyen és ehhez hasonló meggondolások­ból kiindulva döntött a szín­ház vezetősége az említett Horníček-darab mellett, amely, humorával, életvidám helyzet­komikumával, pergő nyelveze­tével minden valószínűség sze­rint előreláthatólag eleget tesz az említett elvárásoknak. Horníček nemcsak jó színész, hanem kitűnő író is, kiválóan ismeri a színpadot és a közön­séget. Ezt a különös író—szí­nész—konferanszié műfajt a hí­res mestertől, Jan Werichtől ta­nulta, aki a harmincas években teremtette meg társával. Maga mellé vette a fiatal Miroslav Horníčeket, akivel szüntelenül alakították jeleneteiket. Mi­után Werich visszavonult a színpadról, Horníček folytatta a mester által behatárolt utat, s ma már sajátosan Horníček- humorral tarkított monológjai, kétszemélyes darabjai és szín­művei szerves részét képezik a cseh színjátszás és színműiro­dalom élvonalának. Fanyar humorának különös varázsa van. Jellemzésül hadd mondjam el a készülő előadás vendég­szereplőjének, Barbinek Péter­nek, a debreceni Csokonai Színház fiatal művészének egy mondatát: „A cseh humort csak a filmekből ismertem, de szerettem. Most pedig valóság­gal fürdiink Horníček vígjáté­kának humorában, amely a sok vidámság közepette ugyanakkor mély emberi problémát hordoz magában Miről is szól a darab? Két kis észak-itáliai városállam emberemlékezet óta hadakozik egymással (akárcsak nálunk két szomszédos falu búcsújáró napokon). Az ok jelentéktelen; a lényeg: a harc maga. Hogy az egyik városkát Monte Luca Capuccinata-nak, a másik pedig Monte Luca Capuccinato-nak hívják — nevük nevetséges, a kákán csomókeresés. A két lo­vagnak azonban, akik egymást „vitézül“ foglyul ejtették e harcban, halálosan komoly já­ték, amelynek megvannak a maga íratlan törvényei. Egyik sem tud szabadulni a másiktól A csuka fogta róka, róka fogta csuka párharc bonyodalmait két életvidám, szerelemre vá­gyó fiatal leányzó teszi még komikusabbá, ‘hogy végül győz­zön az egymással kakaskodó, állandóan vívóállásban élő — immár egy éve egymást őrző, kicsit élősködő, önmaguk fon­tos ágában tetszelgő férfiakon. „Horníček e komédiájával mélyen humanista emberszere­tet érői ad képet. Hitet tesz a béke mellett, gúnyt űz az ér­telmetlen háborúskodásból, ki­figurázza a pózoló, élősködő katonát. Az értelmetlen pusztí­tással szembeállítja az okos, tiszta élet lehetőségét" — mondja Halasi Imre, a darab rendezője. Mélyen humanista mű ez, amely nem egyértel­műen oktat, hanem elsősorban szórakoztat. Színészeknek, ren­dezőnek egyaránt nagy lehető­ség. A ma esti bemutató bizo­nyára igazolja a hozzá fűzött reményeket. . GYÜRE LAJOS 1980 VI. 12 6

Next

/
Thumbnails
Contents