Új Szó, 1980. június (33. évfolyam, 128-152. szám)

1980-06-23 / 146. szám, hétfő

M ilyen kép alakul ki a gye­rekekben a felnőttek tár­sadalmáról? Hogyan lát­ják a felnőttek jogrendszerét, mi a véleményük az Igazságról és az igazságszolgáltatásról? A fenti kérdésekre keresett választ M. Sulkowska lengyel szociológus, aki nemrégen há­rom varsói iskolában végzett kutatásokat. Százötven negyedik osztályos (10—11 éves) és nyolcadik osz­tályos (14—15 éves) fiút és lányt kérdezett meg. Több szo­ciológus kételkedéssel figyelte Sulkowska kísérleteit, hiszen a közfelfogás szerint a felnőttek jogi ismerete is rendkívül cse­kély — mit tudhat akkor a jog­ról a gyerek. A gyerekek jó megfigyelők, és nézeteik, véle­ményük többnyire tükrözi a környezetükben levő felnőttek véleményét. Mit is jelent a gyerek számá­ra a jog szó? Mi jut róla eszükbe, és hogyan határozzák meg? A kisebb és nagyobb gye­rekek szerint a jogszabályok „olyan előírások, melyeket meg kell tartani“. Ehhez közülük sokan hozzátették, hogy ezek az előírások a rend fenntartá­sát segítik. De a kisebb gyere­kek számára az „előírások“ ja­varészt a közlekedési szabályo­kat jelentették, miként az a részletesebb magyarázatok so­rán kiderült. „A jog olyan tör­vény, amelyet meg kell tartani, mert ha az emberek letaposnák a pázsitot, vagy piros lámpá­nál átmennének az úttesten, akkor sok baleset lenne a vi­lágon és nagy zűrzavar“ — írja egy tízéves kislány. A kisebb gyerekeknek a „jog“ szinte ki­zárólag a tiltást és a parancso­kat jelenti; egyáltalán nem gondolnak az állampolgárok, az emberek jogaira. A nagyobb gyerekek már kez­denek ezzel tisztában lenni, lát­ják a jog szélesebb társadalmi szerepét. Arra a kérdésre: Miért kell az embereknek a törvény? — a biztonságot em­legetik, melyet a törvény ad, az emberek közti egyetértést és még az igazságosságot is. ^örvényekre szükség van, mert to« nem jeiölik ki világosan, ki­nek mit szabad és mit nem, ak­kor rosszul fogunk cseleked­ni.. Akik ismerik a törvénye­ket, azok könnyebben élhetnek, mert tudják, mit szabad nekik, mit nem“. Egy másik gyerek is hasonlóan felel: ,,A törvény aaért van, hogy tudjunk visel­kedni“. A szociológus azt a kérdést is feltette: „Mi lenne, ha nem lenne törvény?“ A gye­rekek feleletei egyenesek: „Az egész világon zavar lenne“. „A törvény azért van, hogy az ut­cán ne legyen szemét és ne legyenek balesetek“ — felelik a kisebbek. És hogyan érvelnek a nagyobbak? „Törvények nél­kül az emberek nem lennének biztonságban.“ A gyerekek vá­laszaiban feltűnően gyakran előfordul a „rend“ szó; szá­szabadságvesztéses büntetése­ket választotta, néhányan pe­dig a halálbüntetést emleget­ték. így aztán nem meglepő, hogy a „Te miért tartod meg a törvényeket?“ kérdésre a többség azt felelte, hogy elke­rülje a kellemetlen következ­ményeket. A szociológust érdekelte az is, milyen a gyerekek viszonya a jogot, a törvényt reprezentá­ló két szakma képviselőihez: a rendőrökhöz és a bírákhoz. Ezért megkérdezte őket, szerin­tük milyennek kellene lennie az Ideális bírónak és rendőr­nek, majd feltette a kérdést: ők szeretnének-e bírók vagy rendőrök lenni. Főleg nagyobb gyerekek válaszoltak találóan: a bíró legyen pártatlan, függet­len, megvesztegethetetlen, igaz­Az Állásfoglalás Fábry Zoltán lapindítási kísérlete * A gyer ek és a jog rnukra a törvény, a jog, az elő­írás egyenlő a renddel. Érdekes válaszok érkeztek arra a kérdésre, hogy melyik törvényt tartják a legfonto­sabbnak. Természetesen a gye­rekeknek fogalmuk sincs a jog különböző ágazatairól, felosz­tásáról. A kisebbek hatvanhat és a nagyobbak hatvannégy százaléka a legfontosabb „elő­írásnak“ azt tartja: „ne ölj“ és „ne lopj“. A harmadik helyre kerülnek a közlekedési előírá­sok. Akadt viszont néhány olyan gyerek, aki a „ne igyunk alkoholt“, „ne verekedjünk“, „ne kémkedjünk“ szabályokat sorolta fel legfontosabbként, egyik-másik pedig azt, hogy „nem szabad hazudni“, „nem szabad sikkasztani“. A kicsik közt akadt olyan is, aki számá­ra a legfontosabbnak az mutat­kozott, hogy a villamoson min­dig ki kell lyukasztani a je­gyet. Figyelemreméltó, hogy a megkérdezettek jelentős része — huszonkét százaléka — sem­miféle választ nem adott, nem tudott egyetlen törvényt sem felsorolni. A kutatásnak ezzel nem volt vége, mert Sulkowska azt a kér­dést Is feltette a gyerekeknek: mit kellene tenni szerintük azokkal, akik nem tartják meg a törvényt; büntetni őket vagy megnevelni? A válaszok meg­lepetést okoztak. A kisebbek nyolcvanhét és a nagyobbak nyolcvannégy százaléka a bün­tetés mellett foglalt állást; a maradék tizenegynéhány száza­lék volt csak az átnevelés mel­lett. Amikor felsoroltak nekik többféle büntetésfajtát, hogy válasszanak azok közül, a gye­rekeknek több mint a fele a ságos. A továbbiak során azon­ban kiderült, hogy mindkét cso­portban a többség nem szeret­ne bíró lenni. Az iskolások: mert az nehéz szakma, sokat kell dolgozni, nem lennék ké­pes rá stb. A bíró szakmája, hivatása eléggé ködösen él a gyerekek tudatában; sokkal élénkebb képük van a rendőr­ről, akit naponta láthatnak az utcán, de ez a szakma sem vonzza őket. Ha az okokról kérdezik őket, hasonlóan vála­szolnak, mint a bírói hivatás esetében. „Felelősségteljes, ve­szélyes, nehéz szakma.“ Csak néhányan jelentették ki, hogy szeretnének rendőrök lenni, mert szeretnek „másoknak pa­rancsolni“ vagy „forgalmat irá­nyítani". A lefolytatott kutatás ered­ményeképpen elmondható — Lengyelországban ez volt az el­ső ilyen jellegű felmérés —, hogy a gyerekek hisznek a tör­vény mindenhatóságában. Az a tény pedig, hogy annyira kö­vetelik a bűnözők megbünteté­sét, nyílván a felnőtt társada­lom visszhangja. így nem cso­da, ha ők is meg vannak győ­ződve arról, hogy a hosszú ideig tartó szabadságvesztés „megjavítja“ a bűnözőket, és békét, biztonságot teremt a tár­sadalomban. Ugyanakkor nem lehet szó nélkül elmenni amellett sem, hogy a gyerekeknek legtöbb­ször fogalmuk sincs a jog, a törvény és az erkölcs kapcso­latáról. A „törvény“ számukra tiltások és utasítások száraz listája, melynek alá kell vet­niük magukat, mert ha nem, akkor büntetésben lesz részük. NEMERE ISTVÁN r A Progress* Könyvkiadó új könyvei 1980-ban V. Nyeznanov a Progressz Kiadó főszerkesztője a Li- tyeraturnaja Gazetában nyi­latkozott terveikről. Az aláb­biakban közöljük a főszer­kesztő nyilatkozatát. Kiadónk legfőbb feladata; Idegen nyelvű könyvek megje­lentetése külföldi olvasók szá­mára. Milyen e könyvek tema­tikája? Elsősorban Marxnak, Engelsnek, Leninnek, a tudo­mányos kommunizmus megala­pítóinak, valamint L. I. Brezs- nyevnek s az SZKP és a szov­jet állam más vezetőinek mű­veit kell megemlíteni. Az orosz klasszikus szépiro­dalom alkotásainak, valamint a szovjet írók legjobb műveinek gyermek- és sportkönyveknek kiadását tervezzük ... Évente összesen több mint ezer köny­vet adunk ki, a világ népeinek 35 nyelvén. A Mozsdunarodna- Ja Knyiga össz-szövetségi egye­sülés útján ezeket több mint 100 országban terjesztik. 1980 — különleges év. Az idén ünnepeltük Lenin születé­sének 110. ^évfordulóját és a Győzelem 35. évfordulóját. Ezekre a nevezetes dátumokra egész sor kiadványt rendeztünk sajtó alá. Több európai nyelven megjelentetjük az SZKP veze­tőinek munkáit, a marxizmus— leninizmus elméletéről és gya­korlatáról szóló müvek gyűjte­ményes köteteit, valamint szov­jet írók jó néhöny alkotását (Pl. a Lenin a szovjet szépiro­dalomban elműt). Már régóta szoros, baráti együttműködés fűz bennünket a szocialista országok sok ki­adójához. Állandó kapcsolatot tartunk fenn velük, kölcsönö­sen tájékoztatjuk egymást a megjelenő könyvekről és a le­fordításra ajánlott művekről. A Progressz Kiadó a legutóbbi években tevékeny együttműkö­dést folytat a Vietnami Szo­cialista Köztársaság kiadói szervezeteivel — például a Su That Kiadóval közösen jelentet­jük meg Lenin összes müveit vietnami nyelven. Munkánk nem kevésbé fontos iránya: külföldi társadalmi­politikai és szépirodalmi mű­vek fordításainak kiadása. E téren természetesen különös figyelmet kell fordítanunk a szocialista testvérországokból való szerzők munkáinak meg­jelentetésére. Napvilágot lát­nak orosz nyelven a Szocializ­mus: tapasztalatok, problémák, távlatok, A burzsoá ideológia és a reviziönizmus kritikája nemzetközi sorozatok új köte­tei. Lefordítottuk és hamarosan kiadjuk Miroslav Ivanov cseh publicista Lenin Prágában című könyvét. A második világhábo­rúról szóló művek szerzői kö­zött olvasóink különböző nem­zedékekhez tartozó írók nevé­vel találkozhatnak, akik né­pünknek a fasizmus ellen ví­vott felszabadító harcáról szá­molnak be. 1980-ban bolgár, magyar, NDK-beli, kubai, mongol, len­gyel, román, jugoszláv és cseh­szlovák szerzők könyveit jelen­tetjük meg. Olvasóink találkoz­hatnak majd a szocialista or­szágok íróinak új, szociális jelentőségű műveivel, amelyek kortársaink életének különbö­ző oldalait tükrözik vissza. A Külföldi regények a munkás- osztályról sorozatban megjele­nik V. Popov neves bolgár író Alföld című könyve, amelyet 1977-ben a bolgár próza leg­jobb alkotásának nyilvánítot­tak. Tervbe vettük M. W, Schulz, NDK-beli író A katona és az asszony című új kisre­gényének és több elbeszélésé­nek kiadását. A Magyar Nép- köztársaság irodalmának könyv­tára Szabó Magda Régimódi történet című új regényével gazdagodik. Az olvasók köré­ben népszerű A modern próza mesterei sorozatban megjelenik M. Lalié jugoszláv író váloga­tott műveinek kötete. /. Ozga— Michalskí, az ismert lengyel költő és prózaíró, jeles köz­életi személyiség és államférfi Akit a villám sújt című új könyvében a népi Lengyelor­szág létrejöttének bonyolult történetét tárgyalja. A jövő év­ben megjelenik a vietnami iro­dalom nemzetközi könyvtárá­nak második kötete — az im­perialista agresszió elleni harc utolsó szakaszáról és a háború utáni korszakról szóló novellák kötete. Ez korántsem teljes felsoro­lása azoknak a feladatoknak, amelyek ebben az évben reánk várnak. GELLERT GYÜRGY fordítása Ezzel a címmel közli a Kri­tika című MNK-beli művelődés- politikai lap idei 5. száma Sán­dor László figyelemre méltó cikkét Fábry Zoltán lapindítási kísérletéről. A szerző már a bevezetőben megállapítja, hogy nagy írónk e tevékenységével sajtótörténészeink ez ideig nem foglalkoztak érdemben, pedig a népfrontpolitika megvalósításá­nak kezdetén fontos kísérlete volt ez Fábrynak. Amikor az új lap megindítá­sára való terv megszületett Fáb- ryban, még javában szerkesztet­te Az Otat, Csehszlovákia Kom­munista Pártja magyar nyelvű művelődéspolitikai folyóiratát, melynek „harcos, bíráló hang­jára meg nem alkuvó állásfog­lalásaira“ mind bal-, mind jobboldalon állandóan figyel­tek. Amint Sándor László írja, a legtöbb problémát a cenzúra és a terjesztés megnehezítése okozta. Noha Az Üt nem hiva­talos pártkiadványként jelent meg, ez nem tévesztette meg a csehszlovák polgári hatósá­gokat, amelyek megindulásától fogva következetesen akadályo­kat gördítettek megjelenése elé. „Erre annál is inkább okot találtak — állapítja meg Sán­dor László —, mert a folyóirat következetesen támadta a cseh­szlovák burzsoázia kizsákmá­nyoló és jogfosztó tevékenysé­gét s fasizálódó művelődéspoli­tikáját". Miért vált szükségessé egy új lap megindítása? Amint köz­ismert, Az Út mindenekelőtt a baloldali értelmiség igényeit igyekezett kielégíteni, emiatt a városi munkás- és falusi sze­gényparaszti rétegek mind sű­rűbben támasztottak kifogáso­kat szerkesztésével szemben. E probléma a baloldali irodalmi köröket Is élénken foglalkoz­tatta. Valószínűleg ez a körül­mény késztette Kovács Károlyt a 30-as évek közepén arra, hogy Holnap címmel lapindí­tási kísérletet tegyen. E tekin­tetben némileg meg is előzte Fábryt, akinek szintén voltak hasonló szándékai. Fábry el­képzelése szerint Az Ot a jövő­ben a munkások, parasztok mű­velődéspolitikai folyóirata len­ne, megfelelő szinten szerkeszt­ve. A szellemi emberek, az ér­telmiség részére viszont maga­sabb színvonalú lap indítását tartotta szükségesnek. A párt javaslatára Kovács és Fábry megállapodott abban, hogy a tervezett Holnap helyett Állás- foglalás címmel indítanak mű­velődéspolitikai szemlét a bal­oldali értelmiség számára. A szerkesztéssel Fábryt bízták meg, aki ki is dolgozta a fo­lyóirat tervét és megfogalmaz­ta az előfizetési felhívást, mely Az Ütban jelent meg, Sándor László szóban forgó írásában közli a felhívás teljes szöve­gét. Fábry így indokolja az új lap megindításának szükséges­ségét: „Az Ot ma tömeglap; ezren és ezren olvassák. Mégis: hibái és hiányai vannak. Pana­szok hangoskodtak, hogy sok cikkét nem értik, átlapozzák, ugyanakkor az intellektuelek még többet követeltek. Problé­mafelvetéseket, vitákat, intel­lektuális síkon megfogott cik­keket. Két különböző szükség­letet kellett kielégíteni, ami azt jelenti, hogy egyiket sem elégíthettük ki. Az eredmény: az intellektuális erők szétfor- gácsolása és lemaradása. A Sarló bomlása, az itteni ma­gyar kultúrreakció erősödése (...) a szellemi élet elgyávulá- sa (...) mind olyan tünetek^ melyek veszélyt jeleznek... Az Állásfoglalás programját Fábry ekképpen fogalmazta meg: „Munkánk korparancs: marxista állásfoglalás a fasiz­mus, a kultúrreakció ellen. Mi a helyünkön vagyunk és várjuk a megbízatást: az érdekeltek az olvasók visszhangját. (...) Itt többé nem lehet, nem sza­bad késlekedni, kényelmesked- ni. Itt két kézzel és összeszá­mított fogakkal kell a falanksz- ba állni írónak és olvasónak egyaránt." Tanulságos, hogyan fogadta Gaál Gábor az új folyóirat meg­indításának tervét. Gaál Gábor — írja a cikk szerzője —, ügy fogta fel a dolgot, hogy Az Úttal párhuzamosan megjelenő Állásfoglalás erősen csökkent- heti majd a Korunk hatását és esélyeit Csehszlovákiában. Ez nem volt közömbös számára, hiszen Csehszlovákia Románia mellett a legbiztosabb terjesz­tési területe volt a Korunknak. Minthogy . Gaál Gábor össze­egyeztethetetlennek tartotta, hogy Fábry az Állásfoglalás szerkesztőjeként egyben a Ko­runk szerkesztője és terjesztője is legyen, ezért 1935 júliusában a Korunk csehszlovákiai képvi­seletére Sándor Lászlót kérte fel. Az új baloldali lap megindí­tásának ügyében végül nem várt fordulat következett be. A kommunista párt — nép­frontpolitikájának megfelelően — olyan határozatot hozott, hogy „a széles tömegekkel minden eddiginél szorosabb és elevenebb kapcsolatot tartó sajtókiadványt“ kell létrehozni, azért a Holnap tervének elej­tése után az Állásfoglalás meg­indításának tervét is levette napirendről, sőt amint ismere­tes — szerkesztési és kiadási nehézségek miatt 193G-ban ma­ga Az Öt is megszűnt. A bal­oldali magyar nyelvű folyóira­tok szerepét az 1936 márciu­sától Ostravában megjelenő Magyar Nap című lap vette át, mely 1938-ig a csehszlovákiai baloldali magyar néptömegek közkedvelt napilapja lelt. „Az Állásfoglalásra buzdító szenvedélyes hangú előfizetési felhívás — állapítja meg vége­zetül a cikk szerzője — ma már nem csupán dokumentuma egy küzdelmekkel tele, nehéz korszaknak, hanem hű tükre is azoknak az erőfeszítéseknek, amelyeket a növekvő fasiszta veszély idején a csehszlovákiai magyarság eszmei nevelése és politikai tájékoztatása érdeké­ben Fábry Zoltán és munkatár­sai kifejtettek (K-S) NI c o 1_ Si 'O CL ~5 +-» .3 Ll £T o z L. <D E 0 £ LL

Next

/
Thumbnails
Contents