Új Szó, 1980. május (33. évfolyam, 103-127. szám)

1980-05-29 / 125. szám, csütörtök

Hagyományok és változások Oktatásról és olvasásról a Rozsnyói Gimnáziumban A Rozsnyói (Rožňava) Gimnázim régi, masszív épületben van. Cereoka Emil né igazgatóhelyettes 16 éve tanít itt. s mivel jó messziről, Felsőszeliből (Horné Saliby} ke­rült ide, sajnálatomra nem tudja megmondani, milyen múlt­ra tekint vissza a gimnázium. Igaz, az elkoptatott kőlépcsők láttán annyit megállapíthatok: a tanintézet legelső diákjai közül aligha van már életben valaki. Immár 10 éve halott Fábry Zoltán is, aki 190H tói 1915-ig ebben a gimnázium­ban töltötte diákéveit. ~ — A férjem orvos — mond­ja Cerevkáné —, kerületi ösz­töndíj kötötte Kelet-Sziovákiá- hoz, ezért nekem is ide kel­lett jönnöm. Gimnáziumunknak most 416 diákja van. Szlovák és magyar fiatalok tanulnak itt egy igazgatóság alatt. A ma­gyar diákok száma jelenleg ilü fő. Az első osztályba éven­te 24—26 gyereket vehetünk fel. Túljelentkezésről nem be­szélhetünk, hiszen járásunk­ban már mindössze 4 magyar tanítási nyelvű alapiskola van. Amikor ide jöttem tanítani, végzőseink közül csak 2—3-an mentek tovább tanulni Tavaly a végső magyar osztályból 13-an kérték felvételüket főis­kolára és 11-et közülük fel is vettek. Čerevka Emilnét igazgatóhe­lyettesi teendői eléggé lekötik, de mivel vérbeli pedagógus, szívesen vállalta a magyar osztályokban a szlovák nyelv és irodalom oktatását. Tapasz­talatait így foglalja össze: — Másfél évtizeddel ezelőtt a hozzánk kerülő tanulók szlo­vák nyelvtudásában még vol­tak hiányosságok. Ennek oka nyilván összefüggésben volt az alapfokon tanító kollégák fel- készültségével, s azzal a tény­nyel, hogy a falvakban — tisz­ta magyar környezetben — a gyerekeknek nem volt kivel gyakorolniuk a szlovák nyel­vet. Mostani első osztályo­sainknak a szlovák nyelvvel már nincsenek különösebb ne­hézségeik. Az alapokat jól el­sajátítják és a szókincsük is szépen bővül. Én arra törek­szem, hogy minél többet be­széltessem őket. Iskolánkban gyakorlattá vált, hogy az év elején 8—10 féle szlovák köny­vet megveszek a gyerekeknek. Ezeket aztán szétosztom és megegyezünk, hogy afféle sze­mináriumokat fogunk tartani, melyeken ők elemzik a műve­ket. A szlovák irodalom okta­tását az író—olvasó találkozók és a színházlátogatások is elő­segítik. — író—olvasó találkozókat a szlovákiai magyar írókkal, költőkkel is rendezünk — ve­szi át a szót Tamás Éva, ma­gyar-matematika szakos tanár­nő, aki néhány perce jött be az irodába. — Duba Gyula, Roncsol László, Gál Sándor, Batta György, Török Elemér, Lovicsek Béla és más író láto­gatott el hozzánk az utóbbi években. Ügy tapasztalom, ezeknek a találkozásoknak nagy jelentőségük van. Elgondolkoztató, amit Tamás Éva mond, de mielőtt tovább fűznénk a gondolatsort, kíván­csian kérdezem tőle, hogyan került a magyar nyelvhez a matematika, mert ez így elég szokatlan párosítás? — Nem akartam magyar szakos pedagógus lenni — mondja nevetve. — A mate­matika és a fizika érdekelt, de mivel a Komenský Egye­temen akkor ilyen párosítás nem volt, nem tehettem mást, a matematikához a magyar nyelvet kellett választanom. ­— Úgy tűnik nekem, hogy erzt sajnálattal mondja. Talán megbánta? — Hazudnék, ha azt mon­danám, hogy nem szeretem a magyar nyelvet, viszont az is tény, sohasem gondoltam, hogy tanítani fogom. A magyar nyelvből a nyelvtan áll köze­lebb hozzám. Természetesen érdekel az irodalom is, de mi­vel tanítására elég kevés óra­szám jut, egy-egy író munkás­ságát mélyrehatóan nem tud­juk átvenni. Meg aztán a tan­anyag is sok. A legrégibb iro­dalomtól a kortárs szerzőkig bizony széles a skála. Arra törekszem, hogy a ta­nulókat rászoktassam a rend­szeres olvasásra. Azt tartom: aki legalább egy olyan művet elolvas, amely mélyen meg­érinti, a?, minden bizonnyal egy életen át szeretni fogja a könyvet. — És a rozsnyói gimnázium diákjai szeretik a könyvet? — kérdezem Tamás Évát. — Győződjön meg róla! Me­lyik osztályba kíván bemenni? —'Mondjuk.!, a harmadik­ba. Az osztályba 24 tanuló jár. Az osztálykönyvből megtudom, hogy négyen hiányoznak. Húsz diáktól kérdezhetem tehat, ki jár közülük könyvtárba? Mind­nyájan felnyújtják a kezüket. Ugyancsak a magasba emel­kednek a kezek, amikor azt kérdezem: kinek van otthon 20-nál több könyve? Később ki­derül, 70 könyve csak egy ta­nulónak van. A legtöbb köny­ve — több mint 200 — pedig az almási Künko Róbertnak van, de amint mondja, elég gyakran kénytelen könyvtárba is elmenni. Éppen tegnapelőtt kölcsönözte ki Fábry Zoltán egyik könyvét, az Európa el­rablását. Az osztály többi ta­nulójának átlagosan 100—150 könyve van otthon, jóleső ér­zéssel írom ide azt is, hogy két lány: Szappanos Zita Hárs- kűton. Balázs Erzsébet pedig Görgőn a népkönyvtár vezeté­sét Is magára vállalta ... Ha megbízom a húsz tanuló őszin­teségében, akkor azt is el kell fogadnom, hogy mindnyájan rendszeres olvasók, bár ez a szüléikről már nem mondható el. Csak hat tanuló szülei sze­retnek olvasni! Ugye, milyen nagy ez a különbség? De ha a fiatalokra gondolunk, örül­nünk kell: íme, mit köszönhet­nek az iskolának. Ám hadd je­gyezzem meg: azért ez még nem jelenti azt, hogy mar tel­jesen elégedettek lehetünk. A húsz tanuló nagyobb része ugyanis leginkább Jókait, Mik- száthot és Berkesit olvas. Tá­jékozatlanok a kortárs ma­gyarországi irodalomban is. A világirodalomból is csak a leg­ismertebb klasszikusok egy egy művét olvassák, leginkább kö­telező olvasmányként. Ennek ellenére én mégis örülök, mert ezek a fiatalok már ráléptek arra az útra, mely törvénysze­rűen odavezet, hogy olvasmá­nyaik megválasztásában idővel igényesebbek legyenek. ‘ Hi­szem: ráébrednek, hogy gé­pészmérnökként, kibernetikus­ként vagy akár orvosként is csak úgy lehetnek müveitek, ha annyit fognak olvasni, mint iskolájuk egykori diákja, Fab­ry Zoltán tette. SZÁSZAK GYÖRGY FELEJTHETETLEN MŰVÉSZI ÉLMÉNYEK A Prágai Tavasz hangversenyeiről A Prágai Tavasz az idén is Smetana (hat szimfonikus köl­teményből áll) Hazám című ciklusával kezdődött. A cseh nép haladó hagyományai, a cseh föld szépségét a zene ki­fejezőeszközeivel megjelenítő mű tolmácsolása megtisztelte­tés minden hazai szimfonilkus zenekar számára. Az idén Zde­nék Košler érdemes művész ve­zényletével a Cseh Filharmónia zenekara részesült ebben a megtiszteltetésben. Előadásában a hangszíneknek a mondaniva­lóhoz alkalmazkodó árnyaltsága révén kiválóan érvényesült a mű gondolati mélysége és zenei szépsége. Az egész világon magas mű­vészi színvonalú, nem múló szenzációkra törekvő verseny­ként tartják számon a prágai nemzetközi fesztivált. A feszti­vál népszerűségét bizonyítja, hogy 15 ország csaknem negy­ven ifjú művésze (korhatár 30 év) vett rész a Dvoráik tisztele­tére meghirdetett idei cselló­versenyen. A múltban sok fia­tal előadóművész számára ép­pen a Prágai Tavasz versenyé­ben elért helyezés jelentette a nemzetközi elismerést, a művé­szi karrier (kezdetét. A Prágai Tavasz idei, sorrendben immár 8. csellóversenyének eredmé­nyei a cseh gurdonkaiskola ma­gas színvonaláról tanúslkodnak. A Prágai Zeneakadémián ta­nult az első helyezést elért svéd Mikael Ericcson, s ugyan­csak a Prágai Zeneakadémia növendéke a második díjat nyert bratislavai Ľudovít Kan­ta is. A bíráló bizottság a har­madik díjat a szovjet Siergej Roldugin és Jirí Hősek, a Prágai Zeneművészeti Főiskola hallga­tója között osztotta meg. A győztesek Pauer, Martinű és Dvorák műveinek színvonalas előadásával együttes koncerten mutatkoztak be a fesztivál kö­zönségének. A fesztivál első hetének nagy eseménye volt a Drezdai Álla­mi Zenekar, a híres Staatska- pelle két fellépése. Ez az ope­ra* és hangversenyzenekar több mint 400 éves múltra tekint vissza, s nagy tapasztalatai vannak a német zene interpre­tálásában. A zenekar a svéd Herbert Blomstedt vezényleté­vel Siegfried Matthus zenekar­ra írt hangversenyét adta elő felszabadultan, a zenemű kont­rasztjait hangsúlyozza. Kifo­gástalan előadást nyújtott a ze­nekar neves szólistája, Peter Damm (az 1962-es Prágai Ta­vasz győztese) is. Könnyed, vir­tuóz játéka, dallammintázásá­nak szépsége magával ragadta a közönséget. Művészi teljesít­mény volt Beethoven 7. szimfó­niájának előadása is, Beetho­ven stílusának minden árnya­latát lelkes, tiszta játék, a ze­nekar valamennyi tagjának tel­jes összpontosítása jellemezte. A drezdaiak második fellépésü­kön Schubert 6. és Brahms filo­zófiai mélységű 4: szimfóniáját tolmácsolták. Az idei jubileumi, 35. Prágai Tavasz programjában jelentős helyet foglal el a cseh és szlo­vák kortárs zene. Mintegy har­minc mai zeneszerző műve ke­rül bemutatásra (köztük hét ős­bemutató lesz). Elsőként Josef Ceremuga Csehszlovákia felsza­badításának 35. évfordulójára komponált második hegedűver­senyét mutatta be a Csehszlo­vák Rádió szimfonikus zeneka­ra Jaromír Noheji vezényleté­vel. Az igényes, ugyanakkor mindenki számára érthető al­kotás eszmei mondanivalója az életöröm, a közösség érdeké­ben végzett munka öröme. A mű interpretálásában fontos szere­pet kap a szólóhangszer. Ce- nék Pavlík, egyik legtehetsége­sebb hegedűművészünk teljes azonulással, minden vonatko­zásban kiválóan szólaltatta meg a kortárs zenemű értékeit. Két világhírű külföldi szólista is bemutatkozott a prágai kö­zönségnek a fesztivál első har­madában. A gitárzene nagy vir­tuóza, a kubai Leo Brouwer szerzőként és előadóművész­ként lépett a közönség elé. Sa­ját szerzeményei mellett Váplav Kučera Ernesto Che Guevarra emlékére komponált ciklusának színvonalas előadásával nyerte el a közönség tetszését A fiatal amerikai zongorista, Garrick Oh lásson már több al­kalommal részt vett a Prágai Tavasz nemzetközi fesztiválon, s a főváros közönségének egyik kedvence. Az idén a Dvorák-te- remben Beethoven 2. zongora- versenyének és Schubert c-moll zongoraszonátájának szép tol­mácsolása. de főleg Bartók és Liszt etűdjeinek igazi művészi élményt jelentő pompás előadá­sa győzött meg újra Ohlasson mesteri tudásáról invenciógaz- dagságáról. MOLNÁR ANGÉLA Könözsi István felvétele A NÉP ÍRÓJA A napokban a sajtóirodák vi lággá röpítették a hírt, hogy a Szovjetunió Legfelsőbb Taná­csának elnöksége Mihail Solo- hovot Lenin renddel és — mi sodízben — a Sarló és Kala­pács Érdemrenddel tüntette ki. A Nobel díja* szovjet író a ki­tüntetéseket i szovjet irodalom fejlődése érdekében kifejteit tevékenysége e I i s m er é s eké nt, 75. születésnapja alkalmából kapta. A szó szoros értelmébe« a nép írója Solohov, falun szülhe­tett, a népből jött az irodalom­ba. Akkor sem hagyta el szülő­földjét, amikor világhírű íróvá lett. Ma is Vesenszkoje faluban él a nép, írásainak hősei kö­zött. Ez a közvetlen kapcsolat feltétlenül szerepet játszott a sajátosan solohovi nyelv, az ízes, népi szólásokat tartalmazó kifejezőeszközök kialakulásá­ban. Már korai írásaiban meg­csillant későbbi nagy erőssége, kitűnő, beszéltető készsége, to mör, plasztikus nyelve. Solohov első elbeszélésével (Az anya/egy) nagyon fiatalon, tizenkilenc esztendősen jelent­kezett. Két év múlva kiadja el­ső elbeszéléskötetét Doni elbe­szélések címen. Ezekben az írá­sokban polgárháborús élményei- l«»l merített, s a végletekig ki­élezett osztályharc erős konf­liktusait öntötte művészi for­mába A húszas évek végén Solohovban felmerült egy. Tolsztoj Háború és békéjéhez hasonló nagyepikai mű terve. Szerette vol na megírni a kozák - ság huszadik századi eposzát. Először csak polgárháborús él­ményét, a kozákok ellenforra­dalmi felkelésének bukását ter­vezi papírra vetni, de hamaro san rádöbben, hogy a hitele­sebb, mélyebb ábrázoláshoz meg kell mutatnia a kozákság forradalom előtti életét is. hi­szen enélkül a kozákságról al­kotott ikép nem lenne teljes, így lát hozzá a Csendes Don megírásához, melynek első kö­tete 1928 ban látott napvilágot. A nagyszabású mű, további kö­tetei 1929-ben, 1930-ban, majd 1940-ben jelennek meg, a ko­zákság legdöntőbb életforduló­ját, a világháború és a polgár- háború ellentmondásos éveit mutatva be. A Csendes Don nem könnyen talált utat az olvasóhoz. A nagy sodrású regényfolyam írá­sa közben Solohov életét elég­gé megkeserítette a kritikusok és nem egy írótársa értetlensé­ge, akik súlyos hibául rótták fel, hogy Solohov oly nagy teret szentelt az ellenforradalmi erők ábrázolásának. Kortársai nem értették többek között, hogy miért ír Solohov a parasztság­ról, amikor a forradalom fő ereje a munkásság volt. Ö vi­szont regényében főhősként — mégpedig nagyon is rokonszen­ves főhősként — a küzdő fe­lek közt tévelygő kozákot vá­laszt. Egyenesen árulásnak vél­ték. hogy az író belülről — rá­adásul rendkívül aprólékosan és nagy lélektani precizitással — ábrázolja a fehérekhez csatla­kozott középparasztot. Veres Péter a XX. századi magyar iro­dalom kiemelkedő prózaírója, a paraszti élet kitűnő ismerője így látta a Csendes Dont: „Ne­künk a Csendes Don nemcsak Grigorij Melehov története, nemcsak a Melehov kozákcsa­lád életsorsa, mégcsak nem is csupán egy kozákfalu rajzában az orosz falu rajza, hanem — amellett, hogy mindez megvan benne — a forradalomban győ­zelmes nép is. Hogyan győzhet és milyen emberekkel győzhet egy mai forradalom a szocialista fórra dalom? — ez volt a rnt nagy kérdésünk, és erre adott vá lasz a Csendes Don" Solohov a harmincas évek elején a faiu újjászületésének problémáit feszegető legényt ak.ir írni, olyat, amelyben meg mutathatja a kozák faiu múltját és jelenét s azt, hogy az új eszmények hogyan változtatják meg a földhöz annyira ragasz­kodó don-vidéki parasztság gondolkodását. Megírja a Fel tört ugar című regényét. Ennek első kötete 1932-ben, a második viszont csak 1960-ban jelenik meg. Ha felfigyelünk rá. hogy Solohov 1943-ban hozzálát A hazáért harcoltak című újabb regénveposzának írásához, melyben ä Nagy Honvédő Hábo­rú eseményeit örökíti meg, s mely mindmáig nem készült el, látható, hogy Solohov sokáig írja műveit. A Csendes Don is másfél évtizedig készült. Ez ab­ból adódik, hogy a nagy szovjet író műveiben igyekszik hiteles, íróikig alaposan kidolgozott jel­lemeket adni. Ezzel kapcsolat­ban így nyilatkozott: „Tizenöt évig írtam a Csendes Dont, és nem sajnálom. Inkább azt. saj­nálom, hogy nem húsz évig ír­tam. írás' közben mindig vi­gyáznom kell, hogy az igazság, amelyet megragadok, ne legyen egyoldalú — teljes igazság le­gyen, nem pedig »igazság« idé­zőjelben, amelyből az egyes részleteket kiszakítva és álta­lánosítva elrajzolódik az Egész nek a képe.“ Solohov számára az egyén és a történelem egy­aránt fontos és jelentős. Nem­csak a polgárháborúban, de a kollektivizálás — sok szem­pontból talán még bonyolultabb — küzdelmei idején is, amelye­ket a Feltört ugarban írt meg. A szovjet katona német hadi­fogságában sem bomlik meg az ember és sorsa, az ember és a történelem, az ember és a tár­sadalom egysége, egyensúlya. Ez jól nyomon követhető az Emberi sors című remekművé­ben, melynek napjainkban is oly nagy a világirodalmi kisu­gárzása. Solohovról bízvást el­mondhatjuk, hogy ő a nemes és igényes igazság művésze. Hő­seit, emberi sorsuk bonyolult voltában rajzolja meg, nem hallgatja el hibáikat, tévedései­ket, örömüket és szenvedésüket, de mindig meghagyja nekik a jövő, a boldogság reményét. Az író nemegyszer kifejezte, hogy hisz az írásmű társadalmi ha­tásában, ha az nem is követke­zik be egyik napról a másikra. Az olvasóival írói pályájának kezdete óta rendkívül szoros a kapcsolata. És tud is hatni rá­juk. Legfőbb vágyát egy alka­lommal így fogalmazta meg: „Azt szeretném, ha könyveim segítenének az embereknek ab­ban, hogy jobbakká váljanak, tisztább legyen a szívük, s fel­keltenék az emberek iránti sze­ret etiiket, azt a törekvést, hogy tevékenyebben harcoljanak a humanizmus eszményeiért, az emberiség haladásáért.” Mihail Solohov ismert és el­ismert író az egész világon Vi­lágméretű elismerése volt az 1965-ben neki ítélt Nobel-dí| is. Alkotásairól elragadtatással szólt Ernst Hemmingway Ro­main Rolland és a világiroda­lom több más tekintélyes művé­sze is. Népszerűségét mi sem bizonyítja jobban hogy művei újra és újra — mind odahaza mind külföldön — nagy pél dányszámban jelennek meg Csupán a Szovjetunióban több mint 50 millió példányban ju tottak el könyvei ar olvadók hoz. KÖVESDI JÁNOS I9BU

Next

/
Thumbnails
Contents