Új Szó, 1980. március (33. évfolyam, 52-77. szám)

1980-03-24 / 71. szám, hétfő

S okszor maradt megválaszo­latlanul — asztaltársasá­gok nem művészetellenes tag­jaihoz intézett — kérdésem: mit tudnak a bábjátszásról? Igen eltérő nézeteknek lehet­tem a fültanúja. Úgy éreztem, az alig elfogadható vélemények nyilván a felületes vagy téves tájékozottság szülöttei. Tisztáz­zunk hát néhány, a bábszínház­zal (bábművészettel] kapcsola­tos alapkérdést. A műfaji meghatározás során elég gyakran előfordul, hogy a bábjátékot az „élőszínházból“ eredeztetik. Ilyen értelemben sokan a színház egyik változa­VéTéYményeK legfőbbje — a na­turalista emberábrázolás mel­lőzésével — a bábszínpadi kom­pozíció sűrítettsége, továbbá a cselekmény felfokozása és a könnyen olvasható és kifejező (tehát érthetőj jelzések jelen­léte. Mivel a bábjáték komplex művészet, azt sem szabad fi­gyelmen kívül hagynunk, hogy a bábu stilizációja e művészeti ág többi összetevőjére is kihat. A kifejezési eszközök stilizált- ságának foka annál nagyobb, minél tökéletesebb a leegysze­rűsítés, minél inkább eltávolo­dik az ábrázolás az utánzástól ~~ a jelzés felé! A jelenkori bábszínházakat éppen ezért jel­lemzik gyakran a látványos esz. közök — néha talán szélsősé­ges — stilizáltsága, vagy teljes absztrahálása. A fenti megállapítás elsősor­ban a hivatásos bábszínházi előadásokra vonatkozik, de nem képezhetnek alóla kivételt a legjobb amatőr bábosok telje­sítményei sem. Szemléltető pél­dáért szerencsére nem kell olyan messzire mennünk. Ha­zánkban elég nagy az ilyen fel­fogásban dolgozó hivatásos bábszínházak száma. Ezekhez Mit tudunk a báh'iátszásról? tának tartják, ahol az embereket (színészeket) bábuk helyette­sítik. Ez a meghatározás azon­ban mesze van az igazságtól. A bábjáték nem „kicsinyített emberszínház“. Ezért nem is szabad utánozni annak színészi vagy szcenikai eszközeit. A bábszínpadon éppen ezért azt és úgy kell játszani, amire, il­letve ahogy az élőszínház — lényegénél, jellegénél fogva — képtelen. A megoldás kulcsa elsősorban a bábszerűségben rejlik, amely e műfaj sajátos kifejezési formája. Ide tartozik az animáció (élettelen tárgyak mogelevenítése) és a perszoni- fikáció (tárgyak vagy állatok megszemélyesítése). A bábszín­padi művek mondanivalójának tolmácsolója, tevékeny szerep­lője, illetve eszköze a bábu. A bábu tulajdonképpen a bábszín­pad specifikus életterében moz­gó stilizált ember (soha nem az ember mása). Egyéniségét képzőművészeti és színészi megformálással nyeri, azaz a bábjátszó és a bábu harmoni­kus egységével. A bábszínház­ban az áttételesen ábrázoló bá­bunak önálló léte van, mert az életet a maga módján adja vlsz- sza, ezért öntörvényű is. A mo­dern vagy a jó bábszínházi kö­sorolhatjuk még a budapesti Állami Bábszínház látványos, főleg felnőtteknek szánt pro­dukcióit is. A hazai amatőr mozgalomban is van több olyan együttes, melyet a korszerű bábjátszás képviselőjének tekinthetünk. Sajnos, ugyanezt nem mondhat­juk el (egyöntetűen) a szlová­kiai magyar bábcsoportokról. Ezek Zflme ugyanis a ma már elavultnak számító s touú ízoan kifogásolt reproduktív előadás­mód képviselője, s csak ritka esetben bátorkodik a bábművé­szet fejlődésének megfelelő szellemű (s a fentebb is emlí­tett) kifejezési eszközöket al­kalmazni. Ez a megállapításom elsősorban a kezdő (sokszor csupán a saját erejükre szá­mítható) kollektívákra vonatko­zik. Az ő esetükben ez a nega­tívum a tapasztalat hiányával magyarázható, s néha meg is bocsátható (persze, nem a köz­ponti seregszemlén). Szerencsé­re vannak már átlagon felüli — s reméljük, tartós gyökérze- tű — bábegyütteseink is. Ezek produkcióiban fel-felcsillannak a modern bábszínházi törekvé­sek hordozói, s ami különös­képpen megnyerő, nem idegen számukra a művészeti kísérle­tezés sem. örvendetes jelenlé­tükön túl azonban még mindig hiányoljuk a néhány éve (s talán csak néhány évre?) el­némult kassai (Košice) Glóbus igazi utódját. Bábszínjátszóinktól tehát el­sősorban még több kezdemé­nyezést várunk (dramaturgiai, rendezői, képzőművészeti, zenei téren). Továbbá szorosabb együttműködést a szakembe­rekkel, hogy a színrevitel és a vele kapcsolatos valamennyi feladat, probléma ne csak egy ember vállát nyomja. Az alko­tók ne restelljenek tanácsot kérni, használják ki a tapasz­talatszerzés sokféle lehetőségét (például a járási, kerületi, köz­ponti seregszemléket, más eg iittesek, hivatásos bábszín­házak fellépéseit, televíziós elő­adásokat stb.). Mert minden egyes, még a negatív tapasz­talat is aranyat ér, s megfelelő módon lehet majd kamatoztat­ni. SZŐKE ISTVÁN Ezek a bájos bábuk a bácsi (Buč) óvodában készültek, és ékesen bizonyítják, hogy a pedagógiai bábjáték egyre nagyobb teret hódít óvodáinkban (Gyökeres György felvétele) Jazz-antológia — a legnagyobbakkal A hatvanas évek második fe­lében a jazz-kedvelők körében általános lett az a vélemény, hogy a free stílus elterjedésé­vel a jazz lassan, de biztosan csupán a sznobok és a szakem­berek szűk rétegének lesz a zenéje. A széles hallgatóság kezdett elidegenedni ettől a zenétől, egyre kevesebben vá­sároltak jazz-lemezeket, a fesz­tiválok válságba kerültek. A ze­nészek szintén felismerték a jazzt fenyegető veszélyt, új ki­fejezési formákat kerestek, méghozzá a rock elemeinek felhasználásával. Ez a manap­ság eléggé közismert és nép­szerű jazz-rock. Ezt a stílust játssza többek között Chick Corea, John McLaughlin, Her­bie Hancock, vagy nálunk a Jazz Q, Impuls, Energit. A rock közönségének egy része érdek­lődéssel fordult a jazz-rock fe­lé, melyben a rock közkedvelt elemei ötvöződtek a jazz fel- szabadultságával, igényes hang- szerelésével, magával ragadó improvizációval. Később sokan szerették volna megismerni a jazz fejlődését, születésének pillanatától, ez azonban nem kis nehézségekbe ütközött. A lemezkiadók felismerték az ilyen irányú igényt és külön­féle jazz történeti antológiákat adtak ki, melyek segítették az érdeklődők tájékozódását e kér­désekben. Ezek közé tartozik a Columbia lemezkiadó társa­ság négylemezes antológiája, melyet a Supraphon is kiadott. Antológie Jazzu címmel. A lemezek körülbelül 55 évet ölelnek fel, 1920-tól számítva. Jól nyomon követhető velük a jazz érdekes fejlődése és az, ahogyan egyre igényesebbé vált ez a zene. Az antológia mellék­lete korabeli fényképeket és Ľubomír Dorü&kának az egyes számokra vonatkozó írásait tar­talmazza, ezek segítik a hall­gatót a jazz megismerésében. Az első felvétel 1923-ból való, és rajta mindjárt két olyan ki­váló egyéniség, mint Joe King Oliver és az akkor 23 éves Louis Armstrong közös zenélé­se hallható. Ugyanezen az olda­lon szerepel a klasszikus blues legnagyobb énekesnője, Bessie Smith és a méltóságteljes Saint Louis Blues. A második oldal a jazz két, talán legnagyobb egyé­niségének, Duke Ellingtonnak és Louis Armstrongnah egy-egy számával indul. Duke Ellington rendkívül plasztikus felvétele az első (Black and Tan Fan­tasy), majd utána hangzik fel Louis Armstrong forradalminak számító szerzeménye, a West End Blues, mely fordulópontot jelentett a jazz fejlődésében. Ez már nem több szólista egyidejű improvizációja, hanem egyet­len kiforrott egyéniség ötlet­gazdag, újszerű játéka. Akkor Armstrongot senki sem tudta megközelíteni. Az antológia anyaga annyira reprezentatív, hogy tulajdonképpen mindenkit fel lehetne sorolni. Csupán a felsorolásra és a számok rövid jellemzésére egy szóval na­gyobb terjedelmű írásra lenne szükség. Szerencsére a Supra- phon az antológiát, a kísérő­szövegen kívül, rendkívül gaz­dag dokumentumanyaggal is el­látta. Ezen a helyen csupán annyit, hogy a háromórás zenei anyag elvezet a ragtime-tól a tradicionális jazzen, a swingen, a bebopon és más stílusokon keresztül egészen a free kezde­téig. Az előbb említetteken kí­vül a lemezek tartalmazzák többek között Earl Hines, Billie Holiday, Dizzy Gillespie, Count Bastie, Miles Davis, John Colt- rane és Ornette Coleman felvé­teleit. Kár, hogy néhány híres zenész kimaradt az antológiá­ból (Charlie Parker, Oscar Pe­terson, Django Reinhardt), de ilyesmi általában jellemző min­den válogatásra. Lemezhallgatás közben fel­merülhet a kérdés, hogy miért volt szükség eredeti felvételek kiadására. Az első húsz-har­minc felvétel ugyanis egyálta­lán nem mondható tökéletes­nek, mai szemmel nézve pri­mitív technikával készültek, sőt egy részüket már használt lemezről vették fel. Arra per­sze lett volna lehetőség, hogy ezeket a számokat a mai mo­dern stúdiókban újra felvegyék és így adják ki. Azonban az eredeti felvétel utánozhatatlan. A másik nyomós ok az lehetett, hogy semmilyen tökéletes után­zat nem éri el az eredeti fel­vétel zenei és történelmi érté­két. Ritkán lehet egymás mellett találni a jazz annyi nagy alak­ját, mint ebben a válogatás­ban. Maradandó élményt sze­rezhet ez a lemez a jazz ked­velőinek és azoknak is, akik csupán most ismerkednek ezzel a nagyszerű zenével. GYUROVSZKY LÄSZLÚ Bodonyi András (balról az elsőj vezetésével próbál az Ipolysági (SahyJ Kincskeresők népi együttes (Gyökeres György felvételej FÖLFIGYELT A VÁROS Amatőr színházi bemutató a Bodrogközben Ha egy kicsivel korábban ér­keztem volna a városba, olyan színházi előadásnak lehetek a tanúja, amelyről másnap sokan mondták nekem, hogy ilyen még nem volt. Ilyen siker, ilyen nagyszerű és szórakozta­tó előadás, ilyen érdeklődés. Szinte verekedtek a jegyekért, nem is jutott mindenkinek, úgy­hogy március végén — ahogy a plakátokon Is olvashattam — közkívánatra harmadszor is be­mutatják a darabot, mármint ei;ti előadásban. Eddig hatszor léptek föl vele, háromszor diá­kok előtt, kétszer adták eiő a felnőtteknek, és elvitték egy távolabbi faluba is. Fölfigyelt tehát a város, Királyhehnec (Kráí. Chlmec), erre az elő­adásra, és mindazokra, akik létrehozták. Beszédtéma lett áz utcán, üzletekben, munkahelye­ken, mindenütt Siposs Jenő Bu­meráng című darabja, amelyet a királyhelmeci amatőr színját­szók mutattak be. Sajnálom, hogy nem láthattam, és így e tudósításban mások szavával, véleményével kell élnem, nem írhatom ide a magamét, leg­alábbis a színvonalról nem. Csak elhinni tudom, a csoport két évvel ezelőtti szereplésé­nek alapján is, hogy az elő­adás valóban jó, hogy igényes színházi munka a siker forrá­sa. — Tavaly akartuk bemutatni ezt a darabot, de betegségek miatt félbe kellett hagynunk a munkát — mondja Kassai Béla, a darab rendezője. — Ebben az évadban újra nekifogtunk, rész­ben más szereplőkkel. Nem hit­tem, hogy ekkora sikeť lesz. A diákelőadásokat szándékosan előretettük, hogy minél több családba menjen el a Bume>- ráng híre. Húsz-egynéhány da­rabot rendeztem már, de ennyit még egyikkel sem dolgoztam. Nézd ezt a szövegkönyvet egyik-másik oldalon több az én írásom, mint az eredeti. Meg aztán húznom is kellett, néme­lyik poént jobban előkészíteni. Mindenképpen hazai magyar szerző művét akartam színre vinni, öt darab közül választot­tam a Bumerángot, ezt találtam a legmegfelelőbbnek, erőnkhöz mérve is. Talán nem a legsze­rencsésebb, hogy Solovič víg­játéka után egy újabb vígjáté­kot tűztünk műsorunkra, de így alakult. Szeretném a csoportot megtartani, és szeretnék a jö­vőben drámákat is rendezni. Aztán arról beszélgettünk, hogy milyen erőfeszítések árán született meg ez az előadás. De csak röviden, mert megjegyzi Kassai Béla, hogy ezzel minden csoport így van. Megmutatja a díszletterveket, melyeket Nagy Menyhért készített, és a helyi szolgáltatóüzem valósított meg. Közben az elém terített plakát­ra esik pillantásom, több olyan nevet fedezek föl rajta, amely a tavalyelőtti bemutató plakát­ján nem szerepelt. A rendező lelkesen és elismeréssel szól valamennyi szereplőről. Érde­mes idézni, mert jellemez is némely szava, cselekvő közös­ségi magatartásokra utal. — Szerdi Matild Leleszen ta­nít, Helmecen lakik, részt vesz a polgári ügyek testületének munkájában, két gyermeke van, akárcsak Köblös Katinak, aki a kismamák egészségéért felel a városban, családokat látogat, gyógyít. Kiss Gabriella tagja a Bodrogközi Magyar Tanítók Énekkarának, a kassal Cser­mely-énekkarnak, a Bodrogközi Táncegyüttesnek, az irodalmi színpadnak, koreográfiái tanfo­lyamra jár, és a nővére gyer­mekével spartakiádra. Nagy Sanyi gépkocsivezető az épít­kezési vállalatnál, ő hozta a humort közénk, és a próbák után ő szállította haza, Zétény- be, Trosko Ferit, aki a helmeci gimnáziumba jár, soha azelőtt nem volt színpadon, de nagy­szerű lett. Horváth Károly a kórházban röntgene«, a tegnapi előadásra azzal jött, hogy negy­ven fokos lázban hagyta otthon a lányát. Csomós Marika virág­üzletben főnöknő, Csernőben. Menyasszonyjelölt. Papp Nándi tanító, nagygéresi, régi, tehet­séges tagja együttesünknek, más kulturális területen is te­vékeny. Igazán minden elisme­rést megérdemelnek, jólesett nekik is, hogy a város vezetői szintén megtekintették az elő­adást. Csak két dolog bosszant. Az egyik az, hogy Holubekék is ezzel a darabbal neveztek be; igaz ugyan, hogy ők musi- cal-t készítettek belőle, mégse tartom helyesnek, hogy egy fesztiválon két csoport ugyan­azzal a darabbal szerepeljen, feltéve persze, hogy mindketten továbbjutunk. A másik: érdekes módon csak nemrégiben tudtuk meg, hogy a B-kategóriába so­roltak bennünket, ami azt je­lenti, hogy elestünk az alsóbb szintű versenyektől, pedig a verseny ugyancsak éltetője az amatőr színháznak, természete­sen, ha közönség előtt zajlik. Hogy ne játsszunk csak a zsűri­nek, mint tavalyelőtt Kassán, azért a harmadik előadást már­cius végére tettük, ekkor jön le a válogató bizottság. Bízunk abban, hogy továbbjutunk, ma­gam is úgy érzem, ez az elő­adás jobban sikerült, mint az előző. ürömmel újságolta Kassai Bé­la, hogy a járási fesztiválra hat együttes jelentkezett, további három pedig rövidesen bemu­tatót tart. Ez a korábbi sovány esztendőkhöz képest valóban örvendetes jelenség, csak ne csökkenjen a leindület, marad­jon tartós az alkotókedv, te­remtsen korszerű amatőr szín­házi mozgalmat a keleti vége­ken. Szívügye ez a Bumeráng rendezőjének is, ezért is hívták meg valamennyi csoport rende­zőjét és szereplőjét erre a si­keres előadásra, amely bizonyá­ra nemcsak szórakoztatást nyújtott számukra, hanem ta­pasztalatokat, ötleteket is. —bor Anya gyírm^kível — Lőrincz Zsuzsa tusrajza

Next

/
Thumbnails
Contents